字幕表 動画を再生する
-
we begin with China, where manufacturing continues to recover a key measure.
製造業の回復が続く中国が重要な指標となっています。
-
The purchasing manager's index reached the highest level in October since January 2011.
購買担当者指数は10月に2011年1月以来の高水準を記録しました。
-
It's just the latest sign off a recovering economy in the Asian powerhouse.
アジア大国の景気回復の兆しが見えてきただけです。
-
Another well, the return off business in Wuhan, the central Chinese city where the outbreak began.
もう一つの井戸、武漢のビジネスオフのリターンは、発生が始まった中国の中心都市。
-
Take a look.
見てみてください。
-
Social distancing rules are out clubbing back in the mood on Wuhan streets, also optimistic.
社会的な距離のルールは、武漢の通りでも楽観的なムードに戻ってクラビングアウトされています。
-
There are no more problems in Wuhan.
武漢ではもう何の問題もありません。
-
Everything's under control, a message Beijing is eager to spread, especially as Europe locks down in cases rise again in the US, new figures increasingly support that message.
すべてがコントロールされている、北京は、特にヨーロッパが米国で再び上昇するケースでロックダウンするように、メッセージを広めることを熱望している、新しい数字は、ますますそのメッセージをサポートしています。
-
The Chinese economy is growing again.
中国経済は再び成長している。
-
Exports are rising on domestic consumption, is trying to pick up the slack in overseas demand.
輸出は国内消費で上昇しているが、海外需要の伸び悩みを拾おうとしている。
-
Businesses say they're seeing the revival firsthand.
企業は復活を肌で感じているという。
-
Build a Home owns one of the city's most popular restaurants.
ビルド・ア・ホームは、市内で最も人気のあるレストランの一つを所有しています。
-
WAY started to ease the lock down on April 8th, but the customers weren't there.
WAYは4月8日からロックダウンを緩和し始めたが、お客さんはいなかった。
-
It was only in May, when everyone was tested that people and family started going out because everyone was reassured way.
みんなが試されて、みんなが安心して出かけられるようになったのは、5月に入ってからでした。
-
But China's approach is hardly do clickable.
しかし、中国のアプローチはほとんどクリックしない。
-
Beijing's one party rule and its massive mobilization make it an anomaly amongst large economies, even if its rebound is enviable.
北京の一党支配とその大規模な動員は、その反動がうらやましいとはいえ、大経済圏の中では異例のものである。
-
Well, for more, I'm joined by our financial correspondent contribution in Frankfurt.
詳しくは、フランクフルトの金融特派員の方にご紹介していただきます。
-
Conrad.
コンラッド
-
The data from China certainly is going down well after a dismal week, isn't it?
中国のデータは確かに陰鬱な一週間を経て、調子よく下がっていますね。
-
Absolutely, Monica, after the German index, Dax lost nearly 10% in the course of the month of October.
絶対に、モニカ、ドイツのインデックスの後、ダックスは、10月の月の間に10%近く失った。
-
This data from China is really taken by investors as a injection off optimism.
中国からのこのデータは、本当に投資家が楽観主義を離れて注入するように取られています。
-
I would say it's really causing a rebound on the market here, but at the same time, you know, as all over Europe, new lockdowns, at least partial lockdowns are being introduced.
市場の反発を招いていると言いたいところですが、同時に、欧州全域で、新しいロックダウンが導入され、少なくとも部分的なロックダウンが導入されています。
-
There's also a lot of discussion on the trading floor.
取引所でも色々と議論されています。
-
How good is it?
どれだけ良いのか?
-
And how long can Germany's economy continue to rely so much on China?
そして、ドイツの経済はいつまで中国に依存し続けることができるのだろうか。
-
So a little bit of optimism there from China.
だから中国からは少し楽観的な見方が出てきている。
-
But the focus this week certainly isn't on China.
しかし、今週の焦点は確かに中国ではありません。
-
Absolutely.
その通りだ
-
The number one topic this week, also on the European trading floors, is theoretician in the United States.
今週のトピックNo.1は、欧州の取引フロアでも、アメリカの理論派。
-
Generally speaking, investors at the moment really don't want to have too many risky trades open.
一般的に言えば、現時点での投資家は、リスクの高い取引をあまりオープンにしたくないというのが本音です。
-
They prefer to stay on the sidelines, sit on the fence and as Donald Trump would say, See what happens?
彼らは傍観者として、フェンスに座って、ドナルド・トランプが言うように、何が起こるかを見ていることを好む。
-
Um, and not only till Wednesday.
えーと、水曜までだけではありません。
-
You know, this'll election in the U.
今回のアメリカの選挙は
-
S.
S.
-
Is going to be one of the most contested ones ever.
これまでで最も争われたものの一つになりそうです。
-
It's going to take a while until markets can concentrate on economic aspect off.
市場が経済面のオフに集中できるようになるまでには、しばらく時間がかかりそうです。
-
What's going on in America again?
またアメリカはどうなってるんだ?
-
Alright, Conrad in Frankfurt.
フランクフルトのコンラッド
-
Thank you so much.
本当にありがとうございました。