字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント We all have our morning routines. 私たちは皆、朝の日課を持っています。 And lately, mine starts here: そして最近、私のはここから始まります。 with an obsessive daily check of the status of my absentee ballot 欠員票チェックに明け暮れる日々 Okay, so it looks like the county board of elections received my ballot on October 27, 郡の選挙管理委員会が 10月27日に投票用紙を 受け取ったようです but it says they still need to process my voter ID envelope and verify the signature.. でも、有権者証の封筒を処理して 署名を確認する必要があるって... Even before the coronavirus struck, more Americans each election were either voting early or コロナウイルスに襲われる前でさえ、選挙のたびに、より多くのアメリカ人が早めに投票したり voting by mail. 郵送での投票。 But in 2020, these numbers are expected to skyrocket. しかし、2020年にはこれらの数字が急増すると予想されています。 The way Americans choose their President is complicatedー even in a relatively normal アメリカ人の大統領の選び方は、比較的普通の国でも複雑です。 election year. 選挙年。 In 2020, voters are facing a pandemic, 2020年、有権者はパンデミックに直面している。 an underfunded postal service 貧乏郵便 and the closure of polling locations in battleground states like Georgia, Ohio, ジョージアやオハイオのような激戦区の投票所の閉鎖もあります Arizona, and Texas. アリゾナ州、テキサス州。 It's enough to make you want to just tune out until it's over. 終わるまでチューンアウトしたくなるほどです。 But once you know how votes are counted, you can understand why yours counts. しかし、投票がどのようにカウントされるかを知れば、なぜ自分の票がカウントされるのか理解できるはずです。 In most states, there are four ways Americans can vote: ほとんどの州では、アメリカ人が投票できる方法は4つあります。 in person before election day, on election day, mailing an absentee ballot, or placing 選挙日前、選挙日当日、不在者投票用紙の郵送、投函 it in a secure dropbox. 安全なドロップボックスに入れておきましょう。 Each of the more than 3,000 counties in the US has its own rules, アメリカの3,000以上の郡にはそれぞれ独自のルールがあります。 but voting in person generally looks something like this: が、実際に投票してみると大体こんな感じです。 When they show up to vote, election officials check each voter's name and address 投票に来たら、選挙管理者が有権者一人一人の名前と住所を確認する。 to make sure they're registered, and voting in the right place. 登録されていることを確認して、適切な場所で投票してください。 These employees always work in teams of two, これらの従業員は常に2人1組のチームで仕事をしています。 and both workers can't be from the same political party. と労働者の両方が同じ政党の人間であることはありえません。 Voters cast their ballots in private, 有権者は個人的に投票を行う。 either by filling out a paper ballot とうひょうか or using an electronic voting machine. または電子投票機を使用しています。 Election officials collect the completed paper ballot. 選挙関係者は、完成した紙の投票用紙を回収します。 They check the voter's name off the list, and place the ballot in a secure box. 有権者の名前をリストから外してチェックし、投票用紙を安全な箱に入れてくれる。 At polling sites with electronic voting machines, 電子投票機のある投票所で a computer records two separate pieces of information: コンピュータは2つの別々の情報を記録します。 the voter's name and the date they voted, and their vote choices. 投票者の名前と投票した日付、投票の選択肢が表示されます。 Separating names and vote choices ensures that voters preferences stay secret. 名前と投票の選択肢を分けることで、有権者の好みが秘密になることを確実にしている。 The machine also prints out a receipt with just that first piece of information. また、その最初の一枚だけの情報で領収書を印刷してくれます。 Election officials check the voter's name off the list, and place the receipt in a secure 選挙管理者は有権者の名前をリストから外して確認し、領収書を安全な場所に置きます。 box. ボックス。 Step one of the process looks pretty much the same, プロセスのステップ1は、ほとんど同じように見えます。 whether you're voting early or on Election Day. 早めに投票するのか、選挙日に投票するのか。 For those voting absentee, it looks a little different. 不在者投票をしている人にとっては、ちょっと変わった感じになります。 In some states, every single registered voter gets an absentee ballot in the mail. いくつかの州では、登録した有権者全員が不在者投票用紙を郵送で受け取る。 In most states, voters have to fill out a ほとんどの州では、有権者は request form like this one to get a ballot mailed to them. 投票用紙を郵送してもらうために、このような依頼書を作成します。 Once they fill out their ballot, voters can either mail it to their county board of elections, 彼らは彼らの投票用紙に記入したら、有権者はどちらかの郡の選挙委員会にそれを郵送することができます。 drop it off in person, or place it in an official ballot drop box. 直接投函するか、公式の投票箱に投函してください。 Before they can be counted, absentee ballots have to go through an extra step: verification. 不在者投票の場合、投票用紙を数える前に、確認という追加のステップを踏まなければなりません。 Election officialsー always working in those bi-partisan teamsーscan the sealed envelopes 選挙関係者はいつも超党派のチームに所属していて、封を開けた封筒をスキャンしています。 into a computer system. をコンピュータシステムに導入します。 Next, they check the signature on the ballot envelope against the signature in the state's 次に、投票用紙の封筒に書かれた署名と、州の voter registration database. 有権者登録データベース。 In Missouri, voters also need to get their ballot envelope stamped and signed by a notary ミズーリ州では、有権者は投票用紙に公証人の署名とスタンプを押してもらう必要があります。 public. 公開されています。 Other states require a witness's signature. 他の州では証人の署名が必要です。 If an envelope is missing one of these requirements, 封筒にこれらの要件のいずれかが欠けている場合。 the whole ballot is invalid. 投票用紙全体が無効です。 Most states start this whole verifying process weeks before Election Day. ほとんどの州では、選挙日の数週間前からこの確認作業を開始しています。 But Wisconsin and Pennsylvania, two crucial battleground states, しかし、ウィスコンシンとペンシルバニアは重要な激戦州です。 don't start verifying mail-in ballots until Election Day. 選挙日まで郵便投票の検証を始めないでください。 Anotherー Michiganー doesn't start until the day before. Anotherーミシガンーは前日までスタートしていません。 Once the envelopes are verified, election officials unseal them and store the ballots 封筒が確認されたら、選挙管理者が開封して投票用紙を保管します。 in a secure box until it's time to start counting. 数え始めるまで、安全な箱の中で。 All paper ballots — from both absentee and in-person voting — are tabulated using a すべての紙の投票用紙(不在者投票と直接投票の両方)は、以下の方法で集計されます。 machine. マシンを使用しています。 The data is stored on a memory card, and the counted ballots go back in their secure box. データはメモリーカードに保存され、カウントされた投票用紙は安全な箱の中に戻っていきます。 Election officials combine the counts from the paper ballots and the electronic voting 選挙管理者は、紙の投票用紙と電子投票のカウントを組み合わせています。 machines, の機械を使っています。 and the individual polling places report those numbers to the county board of electionsー 各投票所は、その数字を郡の選挙管理委員会に報告します。 which reports them to the state board of elections. 州の選挙管理委員会に報告します。 At both the county and state level, members of one political party can't have a majority. 郡レベルでも州レベルでも、一つの政党のメンバーが多数を占めることはできません。 On election day, polling places and county boards are 選挙の日には、投票所や郡役所は continuously counting and reporting new numbers every hour. 1時間ごとに新しい数字をカウントして報告し続けます。 State boards of elections typically post the counts online after the polls close, 選挙の州委員会は、通常、投票が終了した後にオンラインでカウントを投稿します。 and keep updating them as more numbers come in. そして、より多くの数字が入ってくるように、それらを更新し続けてください。 It takes a while for all these votes to be counted — sometimes hours, sometimes days. これらの投票がすべて集計されるまでには時間がかかります。 When you hear this on TV on election night — "And look at all these wins. we're projecting for Hillary Clinton" — あなたは選挙の夜にテレビでこれを聞くとき、 "そして、これらのすべての勝利を見てください。 That doesn't mean all the votes in that state have been counted. だからと言って、その州の全ての票が集計されたわけではありません。 News networks make projections based on a certain percentage of votesー and they don't ニュースネットワークは一定の投票率に基づいて予測をしています。 always get it right: 決まりきったことを言う A big call to make CNN announces that we call Florida in the Al Gore column CNNがアル・ゴアのコラムでフロリダに電話をかけることを発表する大コール ...standby, standby...CNN is moving our earlier declaration of Florida back to the “too ...スタンバイ、スタンバイ...CNNはフロリダの宣言を「あまりにも」に戻しています。 close to call” column. close to call」の欄に News networks make a lot of money marketing “election night” like it's the Super Bowl, ニュースネットワークはスーパーボウルのように "選挙の夜 "をマーケティングして 大金を稼いでいる but there's something to be said for adjusting our expectations a little — especially during しかし、期待値を少し調整してみるのもいいかもしれません。 a pandemic. パンデミックだ After all, the law in most states give state boards of election weeks to make sure their 結局のところ、ほとんどの州の法律では、州の選挙委員会に数週間の猶予を与えています。 vote counts are complete and accurate before certifying them as “official.” 投票数が完全で正確なものであることを確認した上で、"公式 "と認定する必要があります。 I'm going to keep checking up on my ballot every morning. これからも毎朝の投票用紙をチェックしていきます。 And reminding my friends to do the same. そして、友人にも同じことをするように言い聞かせる。 But on election night, I'd rather leave the projections to the pundits and rest up. でも、選挙の夜は、予想を専門家に任せて休んだ方がいいですね。 Democracy is a marathon, not a sprint. 民主主義はマラソンであってスプリントではない。
B2 中上級 日本語 投票 選挙 有権 封筒 不在 郵送 アメリカの票の数え方 (How the US counts votes) 8 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 03 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語