Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Saida Aden Said: I still have this horrific image in my mind.

    翻訳: Moe Shoji 校正: Naoko Fujii

  • I could see people falling down,

    (サイダ・アデン・サイード) まだおぞましい光景が焼き付いています

  • gunshots.

    人々が倒れる様子が 目に浮かびます

  • I was so terrified.

    銃撃です

  • Really, I was crying a lot.

    とても恐ろしく

  • Someone who knew my father and my mom grabbed my hand, and he said,

    ずっと泣いていました

  • "Let's go! Let's go! Let's go!"

    私の両親を知る人が 私の手をつかんで言ったんです

  • And I was like, "Where's my mom? My mom? My mom?"

    「行くぞ! 逃げるぞ!」

  • Noria Dambrine Dusabireme: During nights we would hear shots,

    私は「お母さんは? お母さんはどこ?」って

  • we would hear guns.

    (ノリア・ダンブリン・デュサビレメ) 夜には銃声が聞こえました

  • Elections were supposed to happen.

    選挙が予定されていたので

  • We had young people going in the street,

    若者たちは街に出て

  • they were having strikes.

    ストライキをしていました

  • And most of the young people died.

    ほとんどの若者が亡くなりました

  • SAS: We boarded a vehicle.

    (サイダ)車に乗りました

  • It was overloaded.

    ぎゅうぎゅう詰めで

  • People were running for their lives.

    皆 生きるため逃げていたのです

  • That is how I fled from Somalia.

    そうしてソマリアから 国外に逃げました

  • My mom missed me.

    母を残すことになりました

  • Nobody told her where I went.

    誰も私の行き先を 母に教えなかったんです

  • NDD: The fact that we did not go to school,

    (ノリア)学校に行けず

  • we couldn't go to the market, we were just stuck home

    市場にも行けず ただ家にいるしかなかったので

  • made me realize that if I got an option to go for something better,

    もっと何か良い選択肢があるなら

  • I could just go for it and have a better future.

    より良い将来のために それを選びたいと思いました

  • (Music)

    (音楽)

  • Ignazio Matteini: Globally, displaced people in the world

    (イグナチオ・マテイーニ) 難民の数は世界中で

  • have been increasing.

    増え続けています

  • Now there are almost 60 million people displaced in the world.

    今や世界で約6千万人が 難民となっています

  • And unfortunately, it doesn't stop.

    残念ながら この流れは止まりません

  • Chrystina Russell: I think the humanitarian community

    (クリスティーナ・ラッセル) 人道支援機関は

  • is starting to realize from research and reality

    調査と直面している現実から どうも思っていた以上に

  • that we're talking about a much more permanent problem.

    難民問題には終わりがないことを 理解し始めています

  • Baylie Damtie Yeshita: These students, they need a tertiary education,

    (ベイリー・ダムティ・イェシタ) こうした学生は高等教育を受け

  • a degree that they can use.

    仕事に結びつく学位を 必要としています

  • If the students are living now in Rwanda,

    今はルワンダに住んでいる学生が

  • if they get relocated, still they can continue their study.

    今後 他の国に移っても 勉学を続けることができます

  • Still, their degree is useful, wherever they are.

    世界のどこにいても 学位が役に立つのです

  • CR: Our audacious project was to really test

    (クリスティーナ)私たちの Audacious Projectは

  • Southern New Hampshire University's Global Education Movement's

    サザン・ニューハンプシャー大学(SNHU)の Global Education Movementが

  • ability to scale,

    より大規模な形で

  • to bring bachelor's degrees and pathways to employment

    難民や他に高等教育を受ける術を 持たない世界中の人々に

  • to refugees and those who would otherwise not have access to higher education.

    学士課程と就職への道を 提供できるかという試練でした

  • SAS: It was almost impossible, as a refugee person,

    (サイダ)難民である身では 教育を受け続けて

  • to further my education and to make my career.

    キャリアを築くことは ほぼ不可能でした

  • My name is Saida Aden Said,

    私はサイダ・アデン・サイード

  • and I am from Somalia.

    ソマリア出身です

  • I was nine years old when I came to Kakuma,

    カクマに来たのは 9歳の時です

  • and I started going to school at 17.

    17歳から教育を受け始めました

  • Now I am doing my bachelor degree

    今はサザン・ニューハンプシャー大学で

  • with SNHU.

    学士課程に学んでいます

  • NDD: My name is Noria Dambrine Dusabireme.

    (ノリア)ノリア・ ダンブリン・デュサビレメです

  • I'm doing my bachelor of arts in communications

    コミュニケーション学の 学士課程に学んでいて

  • with a concentration in business.

    専攻はビジネスです

  • CR: We are serving students across five different countries:

    (クリスティーナ)私たちは5つの国で 学生たちに教育を提供しています

  • Lebanon, Kenya, Malawi, Rwanda and South Africa.

    レバノン、ケニア、マラウイ ルワンダ、南アフリカです

  • Really proud to have 800 AA grads to over 400 bachelor's graduates

    800人が短大士号 400人以上が学士号を取得し

  • and nearly 1,000 students enrolled right now.

    およそ1,000人が在学していることが 非常に誇らしいです

  • So, the magic of this is that we're addressing refugee lives as they exist.

    本プロジェクトの素晴らしい点は 難民の生活に対応しているところです

  • There are no classes.

    クラスもなければ

  • There are no lectures.

    講義もなく

  • There are no due dates.

    締切もなければ

  • There are no final exams.

    最終試験もありません

  • This degree is competency-based and not time-bound.

    この学士課程は能力に基づいたモデルで 時間的制約がありません

  • You choose when you start your project.

    自分の決めたときに プロジェクトを始め

  • You choose how you're going to approach it.

    どのようにアプローチするかを 自分で決めるのです

  • NDD: When you open the platform, that's where you can see the goals.

    (ノリア)プラットフォームを開くと 目標が目に入ります

  • Under each goal, we can find projects.

    各目標に数々のプロジェクトがあります

  • When you open a project, you get the competencies

    プロジェクトを開くと 身につけるべき能力や

  • that you have to master,

    進むべき道筋や プロジェクトの概観が書かれています

  • directions

    (クリスティーナ) 本学の長所の決め手は

  • and overview of the project.

    能力に基づいたオンライン学習を

  • CR: The secret sauce of SNHU

    パートナー機関と提供する 対面式の学習と組み合わせて

  • is combining that competency-based online learning

    包括的な支援を提供している点です

  • with the in-person learning that we do with partners

    支援にはアカデミック・コーチングや

  • to provide all the wraparound supports.

    社会心理的サポート

  • That includes academic coaching.

    医療サポートが含まれ

  • It means psychosocial support,

    卒業後の就職支援も行っています

  • medical support,

    これによって 卒業率は95%

  • and it's also that back-end employment support

    就職率は88%となっています

  • that's really resulting in the 95 percent graduation,

    (ノリア)インターンとして ソーシャルメディア活用を担当しています

  • the 88 percent employment.

    勉強中のコミュニケーション学と 関連しています

  • NDD: I'm a social media management intern.

    プロジェクトからも実社会からも 多くを学んでいます

  • It's related to the communications degree I'm doing.

    (クリスティーナ)構造化された インターンシップによって

  • I've learned so many things out of the project and in the real world.

    学生はスキルを 実践に移すことができ

  • CR: The structured internship is really an opportunity

    私たちはインターンシップを通じて 結びつきを構築し

  • for students to practice their skills,

    のちの雇用へとつなげられます

  • for us to create connections between that internship

    (音楽)

  • and a later job opportunity.

    このモデルでは 時間的制約や

  • (Music)

    大学の方針や手続きを 中心に据えるのをやめて

  • This is a model that really stops putting time

    学生を中心に据えているのです

  • and university policies and procedures at the center

    (イグナチオ)SNHUのモデルは 根を張った木を大きく揺るがしています

  • and instead puts the student at the center.

    力強く―

  • IM: The SNHU model is a big way to shake the tree.

    ここで高等教育を受ける伝統的な方法を 力強く揺さぶったんです

  • Huge.

    (ベイリー)学生たちの人生を

  • It's a huge shake to the traditional way of having tertiary education here.

    弱い立場の難民であることから 大きく変容させ得るものです

  • BDY: It can transform the lives of students

    (ノリア)学位が取れたら

  • from these vulnerable and refugee communities.

    どこでも好きな場所で 働くことができます

  • NDD: If I get the degree,

    自信を持って英語で 修士課程で学ぶこともできます

  • I can just come back and work everywhere that I want.

    そんなこと前は 夢にも思いませんでした

  • I can go for a masters confidently in English,

    自分にはできないのではないかと 恐れることなく

  • which is something that I would not have dreamt of before.

    社会に出て 職場に向き合うだけの

  • And I have the confidence and the skills required

    自信とスキルがあると思います

  • to actually go out and just tackle the workplace

    (サイダ)ずっと地域社会で 働きたいと思っていたので

  • without having to fear that I can't make it.

    NPOを立ち上げたいです

  • SAS: I always wanted to work with the community.

    女性の教育を支援したいのです

  • I want to establish a nonprofit.

    自分の経験を元に アンバサダーとして

  • We advocate for women's education.

    女性たちに学ぶことを促し

  • I want to be someone who is, like, an ambassador

    決して遅くはないと 伝えたいです

  • and encourage them to learn

    それが私の夢です

  • and tell them it is never too late.

  • It's a dream.

Saida Aden Said: I still have this horrific image in my mind.

翻訳: Moe Shoji 校正: Naoko Fujii

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます