Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • If you were walking barefoot in a park or yard and stepped in dog poop, would you only use a couple of napkins to wipe it off?

    もし裸足で公園や庭を歩いていて、犬のフンを踏んでしまったらナプキン1枚出して拭き取っておしまいにしますか?

  • No.

    しませんよね。

  • You'd probably wash it off with water.

    まあ、水で洗い流すでしょう。

  • And it's for similar reasons that people worldwide use bidets to clean themselves after using the bathroom.

    同じ理由で、世界中の人がトイレを使い終わった後にビデ洗浄をするわけです。

  • In western Europe, South America, the Middle East, and Asia.

    西ヨーロッパに南米、中東そしてアジアでも。

  • They're cleaner and more environmentally friendly than just plain old toilet paper.

    より清潔ですし、昔ながらのトイレットペーパーを使うよりも環境にもやさしいのです。

  • But there's one place where bidets are not so welcome, which made us wonder: Why haven't they caught on in the US?

    それでも、ビデ洗浄がそれほど浸透していない国があります。というわけで、一体どうしてアメリカではビデ洗浄が一般化していないのでしょうか?

  • The word bidet actually means "pony" or "small horse" in French, since using bidet is similar to straddling a pony.

    「ビデ」という単語はフランス語で「ポニー」や「小さな馬」という意味を持ちます。ビデ洗浄をする時の格好がポニーにまたがっているように見えるからです。

  • And it's in France that the first known bidet appeared, in the 1700s.

    そしてビデ洗浄が最初に登場したのは1700年代のフランスでのことです。

  • People would scoop the water with their hands to wash themselves off.

    当時は水を手ですくって洗っていたとされています。

  • At first, it was mostly for the upper class, but by the 19th century, indoor plumbing led to the bidets we have today.

    最初はほとんどが上流階級向けのものでしたが、19世紀に入ると今日お馴染みの室内水道システムが普及しました。

  • You might describe it as a really low sink next to the toilet.

    簡単に言うと、トイレの横にあるとても低い位置に取り付けられたシンク、という感じです。

  • Its popularity spread from France to all across Europe and other parts of the world, except for America.

    この人気はフランスからヨーロッパ全体に広がり、アメリカを除くその他の世界各地へと広まっていきました。

  • Part of the reason is that bidets got a bad reputation.

    アメリカに浸透しない理由の中には、この製品が持つマイナスイメージがあります。

  • Americans first saw them in World War II in European brothels, so, many associated them with sex work.

    アメリカ人が最初に目にしたのは第二次大戦中のヨーロッパにおける売春宿ですから、多くの人が性産業と結びつけて考えます。

  • By the time Arnold Cohen tried to introduce them to America in the 1960s, it was too late.

    1960年代に、アーノルド・コーエンさんがアメリカ国内への普及を試みた頃にはもう手遅れで、

  • He couldn't seem to defeat the stigma, and he quickly discovered that no one really wanted "to hear about Tushy Washing 101."

    どうしてもこのレッテルをはがすことができず、すぐに「誰もこの画期的なオシリの洗い方」に興味がないと気付きました。

  • In the meantime, Japan was taking bidets to the next level.

    一方で、日本はビデ洗浄に革命を起こしました。

  • Toto, a Japanese company, made some of its bidets electric.

    日本企業のTOTOはビデ洗浄を自動化させたのです。

  • So, why hasn't America embraced the bidet?

    では、なぜアメリカ人はビデ洗浄を受け入れないのでしょうか?

  • Well, bathrooms in the US aren't really built for bidets.

    これには、アメリカのトイレがビデ洗浄に合っていないというところが挙げられます。

  • There's no space or additional plumbing setup for bidet fixtures.

    追加でビデ洗浄をする場所を取れるほどスペースがないわけですが、

  • But the biggest reason it hasn't caught on comes down to habit.

    浸透しない最大の理由は習慣に起因します。

  • Most Americans grew up using toilet paper.

    アメリカ人のほとんどは、トイレットペーパーを使って育ってきていますし、

  • And many might not even know there's an alternative way to stay clean.

    その他に衛生的に保つ方法があることすら知らない人が多いのです。

  • But using a bidet actually makes a huge difference.

    それでも、ビデ洗浄をする効果は大きなものがあります。

  • For one, it's more environmentally friendly.

    まずは、環境に優しいということです。

  • The bidet uses only one-eighth of a gallon of water, while it takes about 37 gallons of water to make a single roll of toilet paper.

    ビデ洗浄は8分の1ガロンしか水を使用しませんが、トイレットペーパー1ロールを作るには37ガロンもの量の水が必要になります。

  • Americans spend $40 to $70 a year on average for toilet paper and use approximately 34 million rolls of toilet paper a day.

    アメリカ人は年間平均40~70ドルをトイレットペーパーに使い、毎日およそ3400万ロールを消費します。

  • Investing in a bidet seat or bidet attachment can lower your spending on toilet paper by 75% or more.

    ビデ洗浄器搭載シートや取り付け式ビデ洗浄パーツにお金をかけることで、トイレットペーパー費用を75%以上節約することが可能になるのです。

  • You'll also be saving some of the 384 trees that are cut down to make a single person's lifetime toilet-paper supply.

    さらに、1人が生涯で使用する量のトイレットペーパーを作るには384本の木を切り倒す必要がありますから、これだけの数の木を守ることができます。

  • By now, you might be wondering about wet wipes.

    もしかしたら、お手拭きはどうなんだと思っている方もいると思います。

  • Don't they do pretty much the same thing?

    似たような機能を持つじゃないか?ということで。

  • Well, no.

    いやー、それは間違いです。

  • Constantly wiping can irritate the skin and give you rashes.

    頻繁にふき取ることで肌を刺激したり湿疹が出てくる可能性があります。

  • And it can still leave residue, because you're really just smearing with paper.

    それに結局のところ濡れた紙でこすってるだけなので、付着物は残ってしまいます。

  • Not only that, but wet wipes are actually harmful to the ocean and can cause sewer damage.

    それだけでなく、お手拭きは海に害をもたらし下水にもダメージを与えてしまいかねません。

  • But washing yourself with a bidet can help with cleanliness, which may lead to fewer instances of rashes, hemorrhoids, urinary tract infections, and other medical issues.

    しかし、ビデ洗浄をすれば清潔になるのでかゆみが出たり、痔や尿路感染症などの健康問題を引き起こす可能性も低くなります。

  • And if you're worried about using toilet water to clean your back end, you shouldn't be.

    そして下半身をトイレの水で洗うのに抵抗がある、という人もいるかと思いますが、

  • It's tap water.

    使う水は水道水ですから大丈夫です。

  • Just like the water from your sink.

    シンクから出てくる水と一緒です。

  • So give the bidet a try.

    ですから、ビデ洗浄を是非試してみて下さい。

  • Maybe start off with a toilet-seat attachment.

    取り付け式のものからまずは始めてみたり。

  • Because, in the end, it's just washing yourself without hopping into the shower!

    そうすれば、シャワーを使わなくてもきれいに洗い流すことができます!

If you were walking barefoot in a park or yard and stepped in dog poop, would you only use a couple of napkins to wipe it off?

もし裸足で公園や庭を歩いていて、犬のフンを踏んでしまったらナプキン1枚出して拭き取っておしまいにしますか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます