字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Dave Roberts won a world championship, is a player. 世界選手権で優勝したデイブ・ロバーツ選手。 He's now the manager of the Los Angeles Dodgers, the 2020 World Series champions. 現在は2020年のワールドシリーズ覇者であるロサンゼルス・ドジャースの監督を務めている。 Dave, thanks so much for taking the time. デイブ、時間を割いてくれてありがとう。 What is this moment like for you? あなたにとって、この瞬間はどんな瞬間ですか? You know, I think the word surreal is used all the time, but it is. シュールという言葉がよく使われていますが、そうなんです。 I mean, it just hasn't settled in. というか、定着してないんだよね。 I just look around at all the Dodger fans here. ここにいるドジャースファンを見て回っているだけです。 And no, we've been in this bubble for 56 weeks. そして、いや、このバブル期は56週も続いています。 I'm just so happy as I see Clayton and Walker doing an interview. クレイトンとウォーカーがインタビューをしているのを見ているだけで嬉しくなってきました。 I'm so happy for them. 彼らのためにも、私はとても幸せです。 I'm sorry for Our guys are fans, and it just hasn't said in. 俺らのファンが悪いんだけど、中で言ってないだけで。 But I'm just beyond elated. しかし、私はただただ高揚感を超えています。 You've come so close. 随分と近づいてきましたね。 On other instances, you had to have imagined at some point what it would be like to be a World Series champion manager. 他のケースでは、ワールドシリーズチャンピオンの監督になることがどのようなものであるか、どこかの時点で想像していたはずです。 How does it compare now that it's finally here? やっと来たから比較してみてどうですか? Um, it's better than I anticipated. 予想していたよりも良かったわ You know, you always hope, but you're nothing is guaranteed. あなたはいつも希望を持っていますが、何も保証されていません。 But to know that, uh, we brought a Champ ship back to Los Angeles and no one can ever take it away. でも、チャンプ船をロスに持ち帰ったことを知って、誰もそれを奪うことはできない。 I'm just so proud of our guys. 俺たちの仲間を誇りに思うよ Entire organization and so happy for the fans. 組織全体とファンのためにとても幸せです。 Very lucky you were part of a World Series championship in the city of Boston, a major part, a city that loves baseball so much. 野球をこよなく愛するボストンの街でワールドシリーズ優勝の一翼を担っていたことは、とても幸運でした。 And it was such a meaningful moment there for that organization. そして、その組織にとって意味のある瞬間でした。 It's a Dodger franchise. ドジャーのフランチャイズだ Another great baseball town. またしても素晴らしい野球の街。 Los Angeles, is 32 years since they've last won. ロサンゼルスは32年ぶりの優勝です。 What do you suppose this means to the city of Los Angeles? これは、ロサンゼルスの街にはどういう意味があると思いますか? It's Ah, it's a great, uh, cap to the Lakers. レイカーズのキャップは最高だよ And now the Dodgers. そして今度はドジャース。 Um, this is a time of healing for everyone in our country, but specifically Los Angeles. この国の皆にとっては 癒しの時ですが 特にロサンゼルスでは These Angelenos. このアンジェレノスたち。 It's been a long time, so I can't wait to get back home and celebrate. 久しぶりなので、早く家に帰ってお祝いしたいです。 You know, a major story of Game six was a decision by your counterpart, Kevin Cash, to go get Blake Snell in the sixth inning after he had pitched so well. 第6戦の大きな話題は ケビン・キャッシュの決断でした あなたの相棒のブレイク・スネルを 6回に迎えに行ったことです 彼はとても良い投球をしていましたが They first off from your perspective, when you see Kevin Cash coming out of the dugout to go get his starting pitcher, what's going through your mind? まず最初に君の視点からケビン・キャッシュが先発投手を取りに行くのを見た時君の心はどうなっているのかな? I was just hoping that he would take him out. 彼が連れ出してくれることを期待していました。 Austin got that base hit on. オースティンが塁打を打った Do you know he was having his way with us. 彼は私たちとの関係を 楽しんでいたのよ Eso You know, once they went to the pen, I just think our guys Mookie was the next guy up, and I think he was pretty excited. 江曽 彼らがペンに行った後、私はただ、私たちの仲間のムッキーが次の男だったと思う、そして彼はかなり興奮していたと思います。 So I'm glad to see that we put them back together. だから、元に戻して良かったと思っています。 And you yourself made so many terrific decisions his manager, not only throughout this postseason, but in this game. そして、あなた自身が多くの素晴らしい決断をしました 彼のマネージャーは、このポストシーズンを通してだけでなく、このゲームでも。 You made a decision in the seventh inning, uh, to take Justin Turner out of the game. 7回にジャスティン・ターナーをゲームから外す決断をしたんですね Can you share with us that the chain of events that led to that decision? その決断に至るまでの連鎖を教えていただけますか? You know what? あのね、何を知ってるの? There was something that happened with Justin. ジャスティンに何かあったんだ I really can't speak to that. 本当に何とも言えません。 We had to take him out of the game. 試合に出てもらわないといけなかった。 Um, it'll come out later, but right now, I just really can't speak to it. 後で出てくるけど、今は何も言えない。 So, um, he wasn't allowed to be here with us on the field, but that's kind of what led to that. それで、彼はフィールドに一緒にいることを 許されていませんでしたが、それがきっかけでした。 Fair enough. いいだろう And I can imagine how much you'd love to be celebrating with him. そして、彼と一緒にお祝いしたい気持ちも想像できます。 Hopefully, in due time, you will have that chance. 願わくば、そのうちに、そのチャンスがあることを願っています。 You have a chance on the field tonight, Dave, to be celebrating with Clayton Kershaw, player who has meant as much to Dodger. 今夜の試合では クレイトン・カーショウと祝杯をあげる チャンスがあります ドジャースにとって重要な選手です Baseball is just about anybody, maybe in a long, long time, to wear that uniform. 野球は誰でも、たぶん長い間、そのユニフォームを着るのが当たり前なんだよ。 What are your thoughts on on Clayton Kershaw, now finally becoming a world champion? ついに世界チャンピオンになったクレイトン・カーショウについてどう思いますか? I just I'm so excited for him that, you know when you speak about Clayton, its future Hall of Famer world champion. クレイトンの話をしていると... 未来の殿堂入りを果たした 世界チャンピオンだとか Um, and so that's the narrative right now. それが今のシナリオです And it couldn't happen to a better guy. そして、それは良い男には起こりえない。 I'd be remiss if I didn't ask you about the impact movie bets had on this franchise. 映画のベットがこのフランチャイズに影響を与えたかどうかは聞かなかった方がいいな Of course, he comes over in the trade in February, the big contract extension over the summer and then the role that he played here, really from Day one of spring training. もちろん、彼は2月のトレードでやってきて、夏の間に大きな契約延長をして、その後、彼がここで演じた役割は、本当に春のトレーニングの初日からです。 How do you put into context what Mookie Betts means to your team? ムッキー・ベッツがあなたのチームにとって何を意味するのか、どのような文脈で説明しますか? You know, I can't even really put into context. 文脈にも入れられないんだよね。 I mean, this guy has done so much on the field, off the field. つまり、この人はフィールドでもフィールド外でも多くのことをしてきた。 Um, he's present. 彼は存在しています He's a superstar that is a servant, and big games comes up big, and our organization is better with them. 彼はスーパースターでサーヴァントだし、ビッグゲームも大きく出てくるし、我々の組織は彼らと一緒にいる方がいいんだ。 And we're gonna be way better for years to come because of Mookie Betts. ムッキー・ベッツのおかげで これからもずっと良くなるだろう If I'm gonna ask you really tough question here Last one. 難しい質問をしてもいいですか? For me, it's almost like picking between who's your favorite child here. 私にとっては、ここで誰が好きな子かを選ぶようなものです。 But you're a World Series champion as a player with the Red Sox and now a World Series champion, his manager of the Dodgers. しかし、レッドソックスの選手としてワールドシリーズチャンピオンになり、今ではドジャースの監督として活躍していますね。 How do you compare the two? どうやって比較するの? They're completely different, but they're like my Children. 全く別物ですが、マイチルドレンのようなものです。 I love them equally. 私は彼らを平等に愛しています。 So I got my World Series ring here for the Red Sox, and I got one now for the Dodgers, So I love them both. レッドソックスのために ワールドシリーズのリングを手に入れた 今はドジャースのために手に入れた だから両方とも好きなんだ Thank you for watching ESPN on YouTube for live streaming sports and premium content. スポーツとプレミアムコンテンツのライブストリーミングをYouTubeでESPNをご覧いただきありがとうございます。 Subscribe to ESPN plus. ESPN plusに登録する。
A2 初級 日本語 ドジャース ワールド クレイトン シリーズ ロサンゼルス チャンピオン デイブ・ロバーツ、ドジャースのワールドシリーズ制覇を「シュール」と評す|スポーツセンター (Dave Roberts calls Dodgers winning World Series ‘surreal’ | SportsCenter) 4 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 31 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語