Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Erin Kommor: Creamy, rich New York-style cheesecake

    エリン・コーマークリーミーで濃厚なニューヨークスタイルのチーズケーキ

  • is one of the city's most iconic desserts.

    は、この街を代表するデザートの一つです。

  • Herrine Ro: We visited three famous spots:

    エレーヌ・ロ3つの有名なスポットを訪れました。

  • Veniero's, Eileen's Special Cheesecake,

    ベニエロの、アイリーンのスペシャルチーズケーキ。

  • and Mah-Ze-Dahr Bakery.

    とMah-Ze-Dahr Bakery。

  • Erin: This is "Best in Town."

    これは "ベスト・イン・タウン "よ

  • We are on the journey today

    今日も旅に出ています

  • to find the best cheesecake in New York City.

    ニューヨークで最高のチーズケーキを見つけるために。

  • Herrine: Erin, do we like cheesecake?

    ヘリンエリン チーズケーキは好き?

  • Erin: I don't like anything that's white and creamy,

    エリン:白っぽくてクリーミーなものは苦手なんです。

  • and especially thick and white and creamy, like...

    とか、特に濃厚で白くてクリーミーなのは

  • [tinnitus ringing]

    [耳鳴り]

  • Herrine: Anyway, a simple cheesecake recipe calls

    エレーヌとにかく、簡単なチーズケーキのレシピは、呼び出します。

  • for cream cheese, sugar, and eggs.

    クリームチーズ、砂糖、卵に

  • At each spot, we'll be judging based off of three qualities.

    各スポットでは、3つの資質に基づいて審査を行います。

  • One, the filling.

    1つは、詰め物。

  • It should be smooth, creamy, and light.

    なめらかでクリーミーで軽やかなのがいいですね。

  • Two, the topping.

    2つ目は、トッピング。

  • It should add a refreshing brightness to a rich cheesecake.

    濃厚なチーズケーキに爽やかな明るさをプラスしてくれるはずです。

  • And three, the crust.

    そして3つ目は地殻。

  • If there is a crust, it should add texture and flavor

    クラストがあれば、食感と風味をプラスしてくれるはず。

  • to the overall cheesecake.

    をチーズケーキ全体に

  • Erin: OK, so we are going to Veniero's.

    Erin: OK、それではVeniero'sに行きましょう。

  • It is an icon in the city.

    街のアイコンとなっています。

  • It's been around for over 125 years.

    125年以上の歴史があります。

  • Herrine: So, this place is supposed to have

    ヘリンそれで、この場所には

  • such a thick, creamy cheesecake,

    そんな濃厚でクリーミーなチーズケーキ。

  • it doesn't even need a crust?

    皮も要らないのか?

  • Erin: Well, we'll see about that.

    エリン:そうですね。

  • Herrine: I'm very intrigued. Let's go.

    ヘリンとても興味をそそられます行きましょう

  • Erin: Let's do it.

    エリン:やりましょう。

  • Robert Zerilli: People say Veniero's is an iconic place.

    Robert Zerilli: Veniero'sは象徴的な場所だと言われています。

  • Having a 125-year-old history doesn't hurt.

    125年の歴史を持っていても損はしません。

  • Customer: This is what Italian life in New York was.

    お客様のこと。ニューヨークでのイタリアンライフはこんな感じでした。

  • It's the essence of an Italian family.

    イタリアの家族の真骨頂ですね。

  • Robert: My definition of New York-style cream-cheese cake,

    ロバート:ニューヨークスタイルのクリームチーズケーキの私の定義。

  • it's gotta have the Philadelphia cream cheese.

    フィラデルフィアのクリームチーズが必要だ

  • So, what makes our New York-style cheesecake

    では、ニューヨークスタイルのチーズケーキの特徴は何かというと

  • different than our competitors'

    競合他社とは一線を画す

  • is that we use the freshest cream cheese and sour cream.

    は、新鮮なクリームチーズとサワークリームを使用しているということです。

  • Herrine: Sour cream provides an even richer texture

    ヘリーヌサワークリームでさらにリッチな食感に

  • and subtle tang.

    と微妙なタン。

  • Robert: Another big factor is that

    ロバート:もう一つの大きな要因は

  • we don't use graham cracker.

    グラハムクラッカーは使っていない

  • We've never used graham-cracker crust.

    グラハムクラストは使ったことがありません。

  • I mean, it just, to us, detracts from the flavor

    つまり、私たちにとっては、それは味を損なうだけです。

  • of the New York cheesecake.

    ニューヨークのチーズケーキの

  • Herrine: Homemade apricot glaze is painted

    エレーヌ:自家製アプリコット釉薬を塗っています。

  • on top of the fresh strawberries.

    新鮮なイチゴの上に

  • How are we feeling?

    私たちはどう感じているのでしょうか?

  • [nervous humming]

    [神経質な鼻歌]

  • See, when I think of New York-style cheesecake,

    ほら、ニューヨークスタイルのチーズケーキを思い浮かべると

  • I think of this one.

    私はこれを思い浮かべます。

  • Erin: Yeah, I'm, like, having, like, shallow breathing.

    呼吸が浅いのよ

  • Herrine: I hope you don't hate it.

    ヘリン嫌いにならなければいいのですが。

  • Erin: I...won't.

    そこに入って私は...しません。

  • [Herrine laughs]

    [Herrine laughs]

  • [Erin laughs nervously]

    [エリンは神経質に笑う]

  • I think it just needs, for me,

    必要だと思います、私にとっては。

  • like, the strawberries on top,

    上に乗ってるイチゴとか

  • and the apricot glaze, like, helps balancing.

    そして、アプリコットの釉薬のように、バランスをとるのに役立ちます。

  • I love sweet, sweet, sweet things.

    甘いもの、甘いものが大好きです。

  • Herrine: Very simple, very classic, kind of understated

    ヘリンとてもシンプルで、とてもクラシックで、控えめな感じです。

  • but still, like, can speak for itself.

    しかし、まだ、のように、自分自身のために話すことができます。

  • A crust will detract from the overall essence

    殻は全体の本質を損なう

  • of the cheesecake, and for that reason

    チーズケーキの、そしてそのために

  • I like that there is no crust.

    地殻がないのがいいですね。

  • I feel like for a local or a tourist,

    地元の人や観光客のためのような気がします。

  • they would taste this cheesecake and be like,

    彼らはこのチーズケーキを食べてこう言うだろう。

  • "Oh, that's a great New York-style cheesecake."

    "ああ、ニューヨーク風のチーズケーキがうまいな"

  • Erin: Yeah, and that's what it's supposed to be.

    エリン:ええ、それにしても、そういうことになってるんですよ。

  • If Eileen's - it's supposed to be lighter, correct?

    アイリーンの......なら、もっと軽いはずですよね?

  • Then that may win in my book. I'm not sure.

    ならば、私の中ではそれが勝つかもしれません。どうかな

  • Herrine: Ohh.

    ああ

  • Erin: I don't know! I don't know.

    エリン:知らないわよ知らないわよ

  • The lighter, the better? Who knows?

    軽い方がいいのか?誰が知ってる?

  • Herrine: No, I don't.

    ヘリンいいえ、私はしません

  • So, our second stop is Eileen's Special Cheesecake,

    そこで、第二の目的地はアイリーンのスペシャルチーズケーキ。

  • and it is this unassuming cute little shop in SoHo.

    と、SoHoにあるこの気取らない可愛いお店です。

  • Erin: I've heard of it. It's always super packed.

    エリン:聞いたことあるわ。いつも超満員なんだ。

  • Herrine: Have you been there before?

    ヘリン:行ったことあるんですか?

  • Erin: I have not been there yet.

    エリン:私はまだ行ったことがありません。

  • Herrine: OK, you're in for a treat, because this place

    ヘリネいいわよ ご馳走になるわよ この場所は

  • has been nominated the best cheesecake

    最高のチーズケーキにノミネートされました。

  • and has been on so many different tour guides,

    と、非常に多くの異なるツアーガイドに乗ってきました。

  • so I hope you like it.

    ということで、気に入っていただけたら幸いです。

  • Erin: Well, let's go, girl!

    エリン:じゃあ、行くわよ。

  • Holly Maloney: You know, this really is a family business.

    ホリー・マロニーこれは本当に家族経営なんですよ

  • Everyone asks, "What sets you apart?"

    誰もが "何があなたを区別するのか?"と尋ねます。

  • "Why do you think your cheesecake is so special?"

    "なぜチーズケーキが特別だと思う?"

  • And it really is just the high-quality standards

    そして、それは本当にちょうど高品質の基準

  • that we put into it.

    私たちが入れた

  • Our parents, you know, instilled in us,

    親が教えてくれたんだよ

  • and it's just who we are

    それが私たちの姿であり

  • and what this cake means to us.

    そして、このケーキが私たちにとって何を意味しているのか。

  • Some traditional New York cheesecakes

    ニューヨークの伝統的なチーズケーキ

  • are very heavy and dense,

    は非常に重くて密度が高いです。

  • but what makes our cheesecake a little bit different

    でも、私たちのチーズケーキを少しだけ違うものにしているのは、何ですか?

  • is its light creaminess.

    は、その軽やかなクリーミーさです。

  • You can just keep eating it and eating it!

    ずっと食べて食べてればいいんだよ!」と。

  • Herrine: But can you just tell us

    ヘリン教えてくれないか?

  • how you make a cheesecake, step by step?

    チーズケーキの作り方、一歩一歩?

  • [thudding heartbeat]

    [ドキドキする鼓動]

  • Bonnie Ponte: Um... Holly: There are certain...

    ボニー・ポンテ:えっと・・・ホリー:確かに・・・。

  • Bonnie: Yeah, there are certain things we can't...

    ええ、私たちにはできないことが...

  • we don't say.

    私たちは言いません。

  • Customer: They have so many flavors here,

    お客様です。ここにはたくさんのフレーバーがあります。

  • so I can't really have a favorite,

    なので、あまり好きになれません。

  • but I gotta admit, classic is No. 1.

    でも認めざるを得ないのは、クラシックが1位なんだよね。

  • Bonnie: We have 45 delicious flavors,

    ボニー:45種類のおいしいフレーバーをご用意しています。

  • and we add a flavor of the year every year,

    と毎年のように味付けをしています。

  • the plain and the strawberry being our most popular sellers.

    プレーンとイチゴが一番の人気商品です。

  • Both: Three, two, one!

    両方:3、2、1!

  • Erin: OK, that I can get so down with.

    エリン: OK、それは私にもできるわ。

  • I really like that one!

    本当に好きなんですよ!

  • [Herrine laughing] No, I'm serious,

    いや 真面目な話だよ

  • I really like that!

    本当に好きなんだよ!

  • It's sweet and tart,

    甘くて酸っぱい。

  • and I think I just prefer more of, like,

    そして、私はただ、より多くの、のようなものが好きだと思います。

  • a fruit on my cheesecake.

    チーズケーキにフルーツを

  • Like, the plain is good, but this is, like, next level.

    プレーンもいいけど これは次のレベルだよ

  • Herrine: For someone who doesn't like cheesecake -

    エレーヌチーズケーキが嫌いな人のために-

  • Erin: They should eat this. Herrine: Yeah.

    エリン:これを食べるべきよ。エリン.ええ

  • I like, also, how it takes almost like a meringue,

    メレンゲのような感じになるのもいいですね。

  • because they whip their egg whites a lot,

    卵白をよく泡立てるからよ

  • so it's fluffier and not so dense.

    なので、ふわっとしていて濃くないです。

  • Erin: No, you're right, you're right!

    エリン:いや、あなたの言う通りですよ!(笑)。

  • It's very, very, very, very, very, very good.

    とても、とても、とても、とても、とても、良いです。

  • Herrine: And I think you get the best of both worlds.

    ヘリン両方の世界の最高のものを手に入れることができると思います。

  • You get a lighter cream cheese

    軽いクリームチーズを手に入れる

  • that doesn't sit in you.

    それはあなたの中にはない

  • Erin: Yeah.

    エリン:うん。

  • Herrine: And it's still a delicious cheesecake.

    エレーヌ。それにしても美味しいチーズケーキですね。

  • I mean, I can see why this place is nominated

    ここがノミネートされる理由がよくわかる

  • as the best cheesecake in America.

    アメリカで最高のチーズケーキとして

  • Erin: It's been packed all day.

    エリン:一日中満員でした。

  • Herrine: How's the sauce?

    エレーヌ:ソースはどうですか?

  • Erin: The sauce is good.

    エリン:ソースがいいですね。

  • It's, like, not too sweet or syrupy. It's, like...

    甘すぎず シロップのような感じでもないそれは、のような...

  • Herrine: It doesn't taste, like, artificial.

    ヘリン。人工的な味がしないのよ

  • Erin: No, not all, it's real strawberries.

    エリン:いや、全部じゃなくて、本物のイチゴだよ。

  • Herrine: Do you wanna split this strawberry with me?

    ヘリンこのイチゴを私と分けてくれる?

  • Erin: Yeah!

    エリン:うん!

  • I love that.

    私はそれが大好きです。

  • All right, Eileen. You changed my mind.

    分かったよ アイリーン君のおかげで気が変わった

  • Herrine: You like cheesecake now?

    ヘリン今はチーズケーキが好きなの?

  • Erin: I don't know, maybe! Stop!

    エリン:どうかな、たぶん!やめて!

  • I would definitely try more.

    絶対にもっとやってみようと思います。

  • Herrine: We'll see you at the next stop!

    ヘリネ次の駅でお会いしましょう!

  • Erin: Whoo, cheesecake!

    そこに入ってチーズケーキ!

  • Herrine: So, Erin, this is our third and final stop.

    ヘリンエリン、これで3回目の最後の停留所です

  • Erin: It is.

    エリン:そうです。

  • Herrine: Mah-Ze-Dahr Bakery,

    ヘリン:マーゼダールベーカリー。

  • and this place won the best cheesecake in New York,

    と、ここはニューヨークで最高のチーズケーキを獲得しました。

  • so I hope that you will like it.

    なので、気に入ってもらえればと思います。

  • Erin: We'll see!

    エリン:そうかもしれませんね!(笑)。

  • Herrine: It includes some ingredients you wouldn't

    ヘリンあなたが知らないような成分が含まれています

  • typically find in a New York-style cheesecake,

    ニューヨークスタイルのチーズケーキでよく見かける。

  • so hopefully that pays off.

    うまくいけば、それが報われることを願っています。

  • Erin: I'm excited! Is this it right here?

    エリン:ワクワクしてきましたここでいいの?

  • Herrine: It's here!

    ヘリネ来たぞ!

  • There are so many things to eat.

    食べたいものがたくさんあります。

  • Umber Ahmad: Mazedar is a word in the Urdu language,

    ウンバー・アフマドマゼダールはウルドゥー語の単語です。

  • which is a language that we speak in Pakistan.

    これはパキスタンで話されている言語です。

  • And it's a word that we use to describe the magic

    そして、その言葉は魔法のような

  • or the essence that makes something special.

    または何かを特別なものにするエッセンス。

  • When I started creating a menu of pastry,

    ペストリーのメニューを作り始めた頃。

  • one of the things I often challenged myself to do

    よく挑戦したことのひとつ

  • was to make things that I didn't particularly

    は、自分が特にしていないものを作ることでした。

  • enjoy eating myself.

    自分で食べるのが楽しい

  • And cheesecake was one of those things.

    そして、チーズケーキもその一つでした。

  • And being in New York, it was almost a requisite.

    ニューヨークにいたから、ほとんど必需品だった。

  • I had to have a cheesecake on a New York bakery menu.

    ニューヨークのベーカリーのメニューでチーズケーキを食べました。

  • And so I started to work with one.

    それで、1人で仕事を始めました。

  • I started to wanna make one that was a little bit lighter,

    もう少し軽いものを作りたいと思うようになりました。

  • had more personality to it.

    もっと個性的なものがあった。

  • Customer: The cheesecake at Mah-Ze-Dahr is definitely

    お客さん。Mah-Ze-Dahrのチーズケーキは間違いなく

  • the best cheesecake in the city.

    街で一番美味しいチーズケーキ。

  • It's light and fluffy and lemony. I've tried so many,

    軽くてふわっとしていて、レモンのような食感です。いろいろ試してみましたが

  • and I can't find anyone better than here.

    そして、ここ以上の人はいない。

  • Dan Keehner: I always like to say that things can only

    ダン・キーナー私はいつも言いたいのですが、物事は

  • take what they can take at a certain point.

    ある時点で取れるものを取る

  • So, in adding things slowly, it builds an emulsion,

    だから、ゆっくりと物を足していくことで、乳剤ができていくんです。

  • it builds a smooth batter and doesn't create lumps.

    滑らかなバッターを作り、ダマを作りません。

  • Umber: What we love about lemon is that

    琥珀。レモンが好きなのは

  • it's sort of this flavor that brightens

    この味があるから明るくなる

  • so many different types of food,

    こんなにたくさんの種類があるんですね。

  • and what's nice about it is it has the ability

    そして何がいいかというと、それは能力を持っているということです。

  • to lift and brighten particularly fat,

    特に脂肪を持ち上げ、明るくするために。

  • and because there's such a high fat content in cheesecake

    チーズケーキには脂肪分が多く含まれているので

  • because of the sour cream and the cream cheese,

    サワークリームとクリームチーズのせいで

  • the lemon sort of has the ability to kind of

    レモンには能力があって

  • brighten and break that up quite a bit.

    明るくして、それをかなり崩します。

  • Most New York-style cheesecakes

    ほとんどのニューヨークスタイルのチーズケーキ

  • have a graham-cracker crust,

    グラハムクラストがある

  • so we broke away from that tradition a little bit

    その伝統から少し離れて

  • and had a chocolate crust built into it.

    と、チョコレートのクラストが組み込まれていました。

  • We love the dark chocolate because

    ダークチョコレートが大好きなのは

  • it's a nice contrast to the vanilla and the lemon.

    バニラとレモンのコントラストがいいですね。

  • It gives it sort of a really lovely balance.

    それは本当に素敵なバランスのようなものを与えてくれます。

  • Erin: I've been through a journey on the cheesecake train,

    エリン:チーズケーキ列車の旅をしてきました。

  • and this one is looking like my stop.

    これは私の停車駅のように見えます。

  • Like, the thickness of the crust and the fact

    地殻の厚さとか、事実とか

  • that it's chocolate, you know I love chocolate.

    「それがチョコだということは、私がチョコが好きなことを知っていますよね」

  • We're just crust girls in a crust world

    "私たちは地殻の世界の地殻女子

  • Cheers. [laughs]

    乾杯[笑]

  • It's your sweet love

    "君の甘い愛を

  • And I'm slowly fallin' ♪

    ♪ And I'm slowly fallin' ♪

  • Oh, my God. That's it. Herrine: That's the one.

    何てこった。これで終わりですね。ヘリンこれだよ

  • Erin: I'd die for this. I would eat this again.

    エリン:これのためなら死んでもいいわ。また食べたいわ

  • The lightness and the lemon

    軽やかさとレモンの

  • really, really transforms it for me.

    本当に、本当に、私のためにそれを変換します。

  • I think it takes, the lemon and the vanilla

    レモンとバニラが必要だと思います。

  • take it away in my mind from being

    心の中にあるものを取り去る

  • this, like, thick, heavy cream cheese,

    濃厚なクリームチーズだ

  • and it makes it more like a mousse, or like a fluffy...

    とか、ムースのようにふわっとした感じにしてくれたり

  • Herrine: Custard? Erin: Yeah.

    ヘリンカスタード?エリン:うん。

  • Herrine: But this is more dense than Eileen's.

    ヘリンでもこれはアイリーンのより密度が高いわね。

  • Erin: Than Eileen's, yes, but the lemon makes it better.

    エリン:アイリーンのよりはね、でもレモンの方が美味しいよ。

  • Herrine: This crust is great.

    エレーヌこのクラストは素晴らしいですね。

  • The batter with the lemon and the vanilla bean

    レモンとバニラビーンズが入った生地に

  • make it a lot more palatable for people

    人のためになる

  • who don't like such a thick, dense cream-cheesy taste.

    こんな濃厚なクリームチーズ味が苦手な人は

  • Erin: Yeah.

    エリン:うん。

  • Herrine: Well, I'm happy!

    ヘリーヌうれしいわ!

  • So, I think we have a clear winner in your mind.

    ということは、あなたの中では明確な勝者がいるということですね。

  • Erin: Shh, I don't know.

    エリン:しーっ。

  • Herrine: I'm not so set.

    ヘリン私はそうではありません

  • Erin: I'm set.

    エリン:決まりました。

  • Herrine: So, this story ends with a happy ending!

    エレーヌということで、この物語はハッピーエンドで終わりました!(笑

  • Erin: I like cheesecake now!

    エリン:今はチーズケーキが好きです!(笑)。

  • I never thought I was gonna say that. Like, huh?

    そんなことを言うとは思わなかった。例えば、ハァッ?

  • [Herrine laughs] Who is she?

    彼女は誰?

  • Herrine: Who is she?

    ヘリネ彼女は誰ですか?

  • Are you ready? Erin: Are you?

    準備はいい?エリン:あなたは?

  • OK.

    いいわよ

  • I actually don't know who you're gonna pick.

    誰を選ぶかは知らないが

  • Herrine: [laughing] I think I know

    ヘリン[笑] わかった気がする

  • who she's gonna pick. Erin: Oh, imagine that!

    彼女が誰を選ぶかエリン:想像してみて!

  • Both: Three, two, one.

    両方:3、2、1。

  • Herrine: I'm not surprised.

    ヘリン驚かないわ

  • Erin: I'm not surprised either. That was my second.

    エリン:私も驚きません。それは私の2回目のことです。

  • 'Cause this one's my first.

    これが初めてだから

  • Herrine: So, why did you pick Mah-Ze-Dahr?

    ヘリンなぜマーゼ・ダールを選んだの?

  • Erin: I picked Mah-Ze-Dahr because,

    エリン:私がマーゼダールを選んだのは、それが理由です。

  • you know I didn't like cheesecake,

    チーズケーキが嫌いだったのを知っているだろう。

  • and they did something new for me.

    と、新しいことをしてくれました。

  • They did vanilla, lemon zest, chocolate crust.

    バニラ、レモンの皮、チョコの皮。

  • It really, like, it changed my mind.

    それは本当に、私の心を変えてくれました。

  • It disguised it and made it, like, fun and new.

    それを偽装して、楽しくて新しいものにしてくれました。