Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Can you guess what this is?

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Masako Kigami

  • What if I told you there's a place where the creatures are made of glass?

    これが何か分かりますか?

  • Or that there are life-forms that are invisible to us,

    ガラスでできた生き物のいる場所が あると言ったら どう思いますか?

  • but astronauts see them all the time?

    私たちの目には見えないけど

  • These invisible glass creatures aren't aliens on a faraway exoplanet.

    宇宙飛行士たちはいつも目にしている 生物がいると言ったら?

  • They're diatoms:

    目に見えないガラスの生き物というのは 彼方の惑星に棲む異星生物ではありません

  • photosynthetic, single-celled algae responsible for producing oxygen

    珪藻のことです

  • and helping seed clouds on a planetary scale

    光合成をする 単細胞の藻類で

  • and with intricately sculpted, geometric exoskeletons made of --

    地球規模で酸素を生成して 雲の形成を促し

  • yeah, glass.

    その精妙な 幾何学的造形の外殻は

  • You can see them in swirls of ocean-surface colors from space.

    ガラスでできています

  • And when they die,

    海面に渦巻く色として 宇宙から見ることができます

  • their glass houses sink to the depths of the oceans,

    死ぬと そのガラスの体は 海の底に沈み

  • taking carbon out of the air

    取り除いた大気中の炭素を 墓へと道連れにして

  • and with them to the grave,

    海洋における炭素隔離に 大きく貢献しています

  • accounting for a significant amount of carbon sequestration in the oceans.

    私たちはSFみたいな惑星に 住んでいるのです

  • We live on an alien planet.

    地球上には研究すべき奇妙な 生き物がたくさんおり

  • There is so much weird life here on Earth to study,

    その多くが 世界の辺境にいて

  • and so much of it lives at the edges of our world,

    私たちの目が届かず 理解も及びません

  • of our sight and of our understanding.

    そういう辺境のひとつが 南極です

  • One of those edges is Antarctica.

    南極というと 不毛な生命のない場所で

  • Typically, when we think about Antarctica,

    ペンギンくらいしかいないと 思われがちですが

  • we think of a place that's barren and lifeless ...

    南極は極地にある 生命のオアシスであり

  • except for a few penguins.

    まったく素晴らしい無数の生き物に 満ちているんです

  • But Antarctica should instead be known as a polar oasis of life,

    ではなぜ 野生生物ドキュメンタリーで そういう生き物を目にしないのでしょう?

  • host to countless creatures that are utterly fascinating.

    雪や氷の下に隠れていて

  • So why haven't we seen them on the latest nature documentary?

    私たちには見えないからです

  • Well, they lurk beneath the snow and ice,

    微生物なんです

  • virtually invisible to us.

    氷河の中に埋もれ 海氷の下に潜み

  • They're microbes:

    氷河下の湖を遊泳する ちっちゃな動物や植物たちです

  • tiny plants and animals living embedded inside of glaciers,

    自然物の番組でよく見る 大型動物にも劣らず

  • underneath the sea ice

    魅力的な生き物です

  • and swimming in subglacial ponds.

    でも どうしたら 見えもしないものを 探しに行こうと思わせられるでしょう?

  • And they're no less charismatic than any of the megafauna

    最近私は南極への 5週間の調査遠征を率いて

  • that you're used to seeing in a nature documentary.

    微生物サイズの 野生生物映画を製作しました

  • But how do you compel people to explore what they can't see?

    84キロの機材を抱えて

  • I recently led a five-week expedition to Antarctica

    軍用機に乗り込み

  • to essentially become a wildlife filmmaker at the microbial scale.

    顕微鏡を現地に持ち込んで

  • With 185 pounds of gear,

    そういう小さな極限環境微生物を 調査し映像にしようというわけです

  • I boarded a military aircraft

    この地球上にありながら よく理解されていない生態系のことを

  • and brought microscopes into the field

    もっと知ることができるように

  • to film and investigate these microscopic extremophiles,

    そういう目に見えない生き物の 生きる姿を捉えるため

  • so that we can become more familiar with a poorly understood ecosystem

    その棲み家である氷の下へと

  • that we live with here on Earth.

    赴く必要がありました

  • To film these invisible creatures in action,

    毎年 海氷で南極の大きさは 倍近くになります

  • I needed to see where they call home --

    3メートルの氷の下を 覗き見るため

  • I needed to venture under the ice.

    海氷に通した 長い金属のトンネルを下り

  • Every year, the sea ice nearly doubles the entire size of Antarctica.

    生命に溢れた隠れた生態系を 目撃しました

  • To get a glimpse below the nine-feet-thick ice,

    海の底と 光る氷の天井の間に 宙吊りになりながら

  • I climbed down a long, metal tube inserted into the sea ice

    外から見ると こんな感じです

  • to witness a hidden ecosystem full of life,

    まったく魔法のような世界です

  • while being suspended between the seafloor and the illuminated ceiling of ice.

    そこで見つけた生き物には 貝虫のような可愛らしものや

  • Here's what that looked like from the outside.

    美しく幾何学的な 珪藻がいました

  • It was just absolutely magical.

    そこからさらに進んで

  • Some of the critters I found were delightful things like seed shrimp

    ドライバレーで2週間 野営しました

  • and many more beautiful, geometric diatoms.

    南極の98%は 氷に覆われていますが

  • I then went farther afield to camp out in the Dry Valleys

    ドライバレーは 氷の下の大陸が どのようかを実際に見られる

  • for a couple of weeks.

    最も開けた場所です

  • 98 percent of Antarctica is covered with ice

    「血の滝」で 細菌を採取しました

  • and the Dry Valleys are the largest area of Antarctica where you can actually see

    氷河下の湖が 酸化鉄を噴き出していて

  • what the continent itself looks like underneath all of it.

    ほんの十年前まで まったく生命がないと 考えられていた場所です

  • I sampled bacteria at Blood Falls,

    氷河を登って 穴を掘りに行きました

  • a natural phenomenon of a subglacial pond spurting out iron oxide

    氷の層に埋もれながら 生命を謳歌している

  • that was thought to be utterly lifeless until a little more than a decade ago.

    無数の強靭な生き物たちを 見るために

  • And I hiked up a glacier to drill down into it,

    これはクリオコナイト・ホールです

  • revealing countless, hardcore critters living their best lives

    暗色の塵が 氷河の上に吹き寄せられ

  • while embedded inside layers of ice.

    氷を溶かして穴を作り それがまた氷で覆われたもので

  • Known as cryoconite holes,

    氷河の中に何百という 塵の塊が保持されていて

  • they form when tiny pieces of darkly colored dirt

    そのそれぞれが固有の生態系を持つ 島宇宙のようになっています

  • get blown onto the glacier

    そこで見つけた生き物には みなさんもご存じだろう

  • and begin to melt down into soupy holes that then freeze over,

    愛らしい緩歩動物がいて

  • preserving hundreds of dirt pucks inside the glacier,

    私も大好きですが

  • like little island universes

    爪のあるちっちゃな グミの熊みたいです

  • each with its own unique ecosystem.

    クマムシの名でも知られ

  • Some of the critters I found you may recognize,

    宇宙の真空を含む 極端な条件でも生存できる

  • like this adorable tardigrade --

    すごい生命力で有名です

  • I absolutely love them,

    でもクマムシを見るために 宇宙や南極まで行く必要はありません

  • they're like little gummy bears with claws.

    道端や公園をはじめ

  • Also known as a water bear,

    地球上至るところの コケの中に棲んでいます

  • they're famous for possessing superpowers

    皆さんは毎日 そういう目に見えない 沢山の動物たちのそばを通り過ぎているんです

  • that allow them to survive in extreme conditions,

    見慣れているようでいて 少し奇妙なのが

  • including the vacuum of space.

    線形動物です

  • But you don't need to travel to space or even Antarctica to find them.

    ヘビでも ミミズでもなく

  • They live in moss all over this planet,

    独自の生き物です

  • from sidewalk cracks to parks.

    ミミズのように再生したり ヘビのように這うことはできませんが

  • You likely walk right by tons of these invisible animals every day.

    短剣のような小さな針が 口の中にあって

  • Others may look familiar,

    それを獲物に銛のように突き刺して 中身を吸い出します

  • but be stranger still, like nematodes.

    地球上には人間1人当たり 570億匹の線虫がいます

  • Not a snake nor an earthworm,

    あまり知られていないけど 同じように素敵な生き物もいます

  • nematodes are a creature all of their own.

    ルンバみたいな口になる すごい冠を持った輪形動物

  • They can't regenerate like an earthworm or crawl like a snake,

    消化器官が透けてほとんど おはじきみたいな繊毛虫

  • but they have tiny, dagger-like needles inside their mouths

    パーティ用の紙吹雪を ペトリ皿にぶちまけたような藍藻

  • that some of them use to spearfish their prey and suck out the insides.

    私たちがメディアで よく見かける微生物の姿は

  • For every single human on this planet,

    恐ろしい化け物みたいな 電子顕微鏡写真ですが

  • there exist 57 billion nematodes.

    生きて動いているところを 見なければ

  • And some of the critters you may not recognize at all

    たとえ身の回りの至るところにいても その生活は分からないままです

  • but live out equally fascinating lives,

    どんな生き方をしているのか?

  • such as rotifers with amazing crowns that turn into Roomba-like mouths,

    周りの環境と どう関わっているのか?

  • ciliates with digestive systems so transparent that it's almost TMI,

    ペンギンを動物園の写真で 見たことはあっても

  • and cyanobacteria that look like party confetti exploded all over a petri dish.

    よちよち歩いたり 氷の上を滑ったりする姿を 見たことがなければ

  • A lot of times what we see in popular media

    ペンギンをちゃんと理解することは できないでしょう

  • are scanning electron microscope images of microorganisms

    生きて動いている微生物を 見ることで

  • looking like scary monsters.

    目に見えない生き物たちについて より良い理解が得られます

  • Without seeing them move their lives remain elusive to us

    南極や裏庭の見えない生き物を 記録しなければ

  • despite them living nearly everywhere we step outside.

    私たちがどれほど多くの生き物たちと この世界を分かち合っているのか分からず

  • What's their daily life like?

    奇妙で気まぐれな故郷の惑星の 全体像はつかめないのです

  • How do they interact with their environment?

    ありがとうございました

  • If you only ever saw a photo of a penguin at a zoo,

  • but you never saw one waddle around and then glide over ice,

  • you wouldn't fully understand penguins.

  • By seeing microcreatures in motion,

  • we gain better insights into the lives of the otherwise invisible.

  • Without documenting the invisible life in Antarctica and our own backyards,

  • we don't understand just how many creatures we share our world with.

  • And that means we don't yet have the full picture

  • of our weird and whimsical home planet.

  • Thank you.

Can you guess what this is?

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Masako Kigami

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます