字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント NARRATOR: South Africa's Western Cape is notoriously dangerous. 南アフリカの西ケープは 悪名高い危険地帯です Almost one in four of all fatal great white attacks 致命的な白人の攻撃のほぼ4人に1人は happen here. ここで噛む。 In other parts of the world, the most dangerous time 世界の他の地域では、最も危険な時期 to enter the water is at dawn or dusk, the times when 水に入るのは、夜明けか夕暮れの時間帯です。 white sharks typically hunt. ホワイトシャークは通常狩りをします。 But these waters are different. しかし、この水は違う。 Investigators have identified that the majority 研究者は、大多数の of the attacks on the Western Cape take place during the day. 西ケープへの攻撃のうち、日中に行われています。 This surprising anomaly could be the key to solving この驚くべきアノマリーが解決の鍵になるかもしれません。 the mystery behind the attacks. 攻撃の背後にある謎 Mike Barron is a marine biologist living in Cape Town. マイク・バロンはケープタウン在住の海洋生物学者。 For the past two years, he's been この2年間、彼は studying the oceanic ecosystems of the Western Cape. 西ケープ州の海洋生態系を研究しています。 Mike believes part of the answer lies マイクは答えの一部があると信じている in an incredible aspect of South Africa's marine ecology. 南アフリカの海洋生態系の驚くべき一面をご覧ください。 MIKE BARRON: So today, we're going to drop down だから今日は、私たちはドロップダウンするつもりです。 and I'm going to monitor one of my favorite places to dive. と、私の好きなダイビングスポットの一つをモニターさせていただきます。 It's a really amazing, magical place. 本当にすごい、不思議な場所です。 [music playing] [音楽演奏] NARRATOR: These are South Africa's kelp forests. 南アフリカのケルプの森です。 Each strand of this giant seaweed この巨大な海藻の一本一本が measures up to 40 feet tall and grows in dense clusters 高さ40フィートまでの高さを測定し、密集した群生しています。 stretching over 600 miles, Creating 600マイル以上にもわたっている a vast, underwater wonderland. しっかりとした水中のワンダーランド MIKE BARRON: All the different complexities MIKE BARRON: すべての異なる複雑さ of life down there, and it's a fantastic 下の方の生活は素晴らしいものです area to dive and research. 潜って研究するエリア NARRATOR: The kelp forests are home NARRATOR: コンブの森には to all manner of oceanic life. あらゆる海洋生物に But there is one species that lives here しかし、ここには一つの種が住んでいます of particular significance when it comes となると特に重要 to sharks, cape fur seals. サメやケープオットセイに MIKE BARRON: White sharks are often MIKE BARRON: ホワイトシャークはしばしば seen patrolling the edges of kelp forests 昆布林巡り looking for the cape fur seal. 岬のオットセイを探している NARRATOR: Until recently, it was believed that great whites 最近まで白人は偉大な白人だと信じられていた patrolled the edges of the kelp forests at dawn and dusk, 夜明けや夕暮れ時には、コンブ林の端をパトロールしていました。 but rarely ventured in. しかし、滅多に出てこない。 The sun's low position in the sky 天空における太陽の低い位置 was thought to help them pick out を選ぶのに役立つと考えられていました。 the silhouettes of unsuspecting seals アザラシのシルエット as they exited the forest. 森を出たところで But in 2019, a study emerged that turned しかし、2019年になって、ある研究が浮上しました。 traditional thinking about great whites' hunting patterns 大白人の狩り方 on its head. 頭の上に MIKE BARRON: In 2019, researchers were conducting MIKE BARRON: 2019年、研究者が行っていたのは a study on great white sharks. ホオジロザメの研究 They attached some cameras to the dorsal fins, 背びれにいくつかのカメラを取り付けていました。 and the footage that came back was very unusual. と戻ってきた映像が異常だった。 That actually found that these sharks were moving into quite 実際に発見されたのは、これらのサメは、かなりの場所に移動していたということです。 dense forest areas, and even hunting 鬱蒼とした森林地帯、さらには狩猟 seals, which previously we thought 今まで考えていた印鑑 was not happening at all. は全く起きていませんでした。 NARRATOR: And most importantly, the sharks そして最も重要なのは サメだ were seen to be hunting during the day, は日中に狩りをしている姿が見られました。 not just at dawn and dusk. 夜明けや夕暮れだけでなく MIKE BARRON: This new revelation in shark research MIKE BARRON: サメ研究におけるこの新しい啓示 means that all the way through today, wherever there's kelp, ということは、今日までずっと、昆布があるところはどこでも、ということです。 there's potentially white sharks cruising ホワイトシャークが巡航している可能性がある around, looking for their seal. 周りを見回して印鑑を探していた NARRATOR: South Africa is one of a few countries 南アフリカは数少ない国の一つです。 in the world that has natural kelp てんねんこんぶのあるところ forests right on its coast. 海岸沿いの森の中にある MIKE BARRON: Kelp grows all along the beaches MIKE BARRON: ケルプはビーチに沿ってすべて成長する here in the Western Cape, right from the intertidal zone ここ西ケープの潮間帯から and very highly populated beaches as well. また、非常に人口の多いビーチでもあります。 There's lots of people swimming, surfing, 泳いだり、サーフィンをしている人がたくさんいます。 and diving in the forests right along the coast. と、海岸沿いの森でのダイビング。 NARRATOR: This means that every day at any time, the sharks つまり、毎日、いつでも、いつでも、サメがいます。 are patrolling the coastline of the Western Cape, が西ケープ州の海岸線をパトロールしています。 looking for seals, in the exact same waters used by people. アザラシを探している人たちが使っていたのと全く同じ水域で。
B2 中上級 日本語 サメ 研究 海洋 夜明け 白人 シャーク ホオジロザメの狩猟パターン|サメが襲いかかるとき (Great White Shark Hunting Patterns | When Sharks Attack) 13 2 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語