Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello. This is 6 Minute English from

    こんにちは。からの6分間英語です。

  • BBC Learning English. I'm Neil.

    BBCの英語学習。私はニールです

  • And I'm Georgina.

    私はジョルジーナ

  • Hello, Georgina. How are you today?

    こんにちは、ジョルジーナ今日はお元気ですか?

  • Georgina? Georgina!

    ジョルジーナ?ジョルジーナ!

  • Oh sorry, Neil, I didn't hear you - I was

    ああ、ごめん、ニール、聞こえなかったよ。

  • listening to music on my headphones!

    ヘッドフォンで音楽を聴きながら

  • Ah, I see! Listening to music stored on

    あー、なるほど!と思いました。に保存されている音楽を聴きながら

  • your mobile phone or iPod

    お手持ちの携帯電話やiPod

  • when out on-the-move

    外出時

  • doesn't seem like a big deal now, but the

    は今では大したことないように思えますが

  • concept of personal portable music didn't

    個人的な携帯音楽の概念がなかった

  • exist until 1979, when the Japanese

    1979年に日本の

  • electronics company, Sony,

    電子機器メーカー、ソニー

  • launched the Walkman.

    ウォークマンを発売。

  • Years before iPods and MP3 downloads,

    iPodやMP3ダウンロードの前の年。

  • the Sony Walkman was the first

    ソニーのウォークマンは

  • widely available

    広く利用可能

  • portable music player. It revolutionised

    ポータブルミュージックプレーヤーそれは革命を起こした

  • the way fans listened to

    ファンの聴き方

  • their favourite bands.

    好きなバンドを紹介しています。

  • In this programme, we'll be taking

    このプログラムでは

  • a nostalgic look back at the

    を懐かしく振り返る

  • 1980s and the birth of the

    1980年代の誕生と

  • Sony Walkman.

    ソニーのウォークマン。

  • And, of course, we'll be learning some

    そして、もちろん、いくつかの

  • new vocabulary as well.

    新たな語彙も増えました。

  • Now, it may not seem so revolutionary

    今では革命的とは思えないかもしれませんが

  • to young people nowadays, but

    今の若い人たちには、ですが

  • back in the late 1970s

    1970年代後半

  • portable music players were unheard of.

    携帯音楽プレーヤーは前代未聞でした。

  • The idea behind the Walkman was simple

    ウォークマンのアイデアはシンプル

  • - a high-quality stereo

    - 高品質ステレオ

  • cassette player, small

    カセットプレーヤー

  • enough to hold in your hand, allowing you

    あなたの手で保持するのに十分な、あなたを可能にします。

  • to walk down the street listening to your

    あなたの声を聞きながら通りを歩くのは

  • own soundtrack.

    自分のサウンドトラック

  • They became so popular that by

    人気が出てきたので

  • the time production of the Walkman

    ウォークマンの時間生産

  • ended in 2010, Sony had sold

    2010年に終了したとき、ソニーは

  • over 220 million machines worldwide.

    全世界で2億2千万台以上の機械

  • So, my quiz question is this:

    そこで、私のクイズ問題はこれです。

  • when the original Walkman

    初代ウォークマンの時

  • model first went on sale in 1979,

    モデルが発売されたのは1979年。

  • how much did it cost?

    いくらかかった?

  • Was it: a) 50 dollars?, b) 100 dollars?,

    A)50ドルだったか、B)100ドルだったか。

  • or c) 150 dollars?

    それともc) 150ドル?

  • Things were a lot cheaper in 1979, Neil,

    1979年はもっと安かったんだよ、ニール

  • so I'll say b) 100 dollars.

    ということで、B)100ドルとします。

  • OK, Georgina - we'll find out later if that's

    分かったわ ジョルジーナ 後で調べましょう

  • right. Now, the inspiration

    そうですね。さて、インスピレーションは

  • behind the Walkman

    ウォークマンの裏

  • came from Sony chairman, Akio Morita.

    ソニー会長の盛田昭夫氏からだ。

  • He saw Japanese teenagers listening

    彼は日本のティーンエイジャーが聞いているのを見て

  • to heavy transistor

    ヘビートランジスタ

  • radios carried on their shoulders and had

    無線機を肩に担いで

  • a vision of a smaller stereo

    小型ステレオのビジョン

  • which could be

    かもしれない

  • held in the hand.

    手に持っていた。

  • However, few of Mr Morita's colleagues

    しかし、森田氏の同僚はほとんどいない。

  • had faith in his idea for a portable

    のアイデアを信じていました。

  • music player.

    音楽プレーヤー。

  • Here's Andrea Koppen, of Sony UK,

    こちらはソニーUKのアンドレア・コッペンさん。

  • speaking to the BBC in 1989, taken

    1989年のBBCでの演説

  • from the BBC World

    BBCワールドより

  • Service programme, Witness History.

    奉仕プログラム 証人の歴史

  • People were very sceptical - they couldn't

    人々は非常に懐疑的でした。

  • believe that people would

    人はこう思う

  • want to walk around

    歩き回る

  • with headphones on and sort of carry this

    ヘッドフォンをつけてこれを持って

  • cassette with them - and he actually

    カセットと一緒に - そして彼は実際に

  • laid his job on

    雇い止め

  • the line and said, 'If it doesn't take off,

    というセリフがあり、『離陸しなければ』と言っていました。

  • I will resign'... and they didn't have much

    辞任します」...そして、彼らはあまり持っていませんでした。

  • money at the time, so their advertising

    その時にお金があるので、彼らの広告

  • was very tight- and they decided

    は非常にタイトで、彼らは決定しました。

  • to give it to

    譲るために

  • students to try... and so people saw them

    挑戦してみたいと思っている生徒がいるから みんなに見られているんです

  • on the trains, in campuses,

    電車の中、キャンパスの中。

  • in towns and the

    街中や

  • newspapers picked up on it immediately.

    新聞はすぐにそれを取り上げました。

  • The Walkman was designed to be used

    ウォークマンは

  • with headphones - a pair of padded

    ヘッドフォン付き - パッド付きのペア

  • speakers worn over the

    装着型スピーカー

  • ears so you can listen to music

    音楽が聴ける耳

  • without other people hearing.

    他の人に聞かれずに

  • Akio Morita was confident his stereo plus

    森田明夫は自分のステレオプラスに自信を持っていた

  • headphones idea would

    ヘッドフォンのアイデア

  • take off - suddenly

    飛び立つ

  • start to be successful and popular.

    成功して人気が出るようになる

  • In fact, he was so confident of success

    実際、彼は成功を確信していた

  • that he laid his job on the line -

    彼は自分の仕事を危険にさらした

  • an idiom meaning

    慣用句

  • to risk losing something important,

    大事なものを失う危険を冒すことになる。

  • such as your job or reputation.

    仕事や評判など

  • Luckily, he didn't lose his job because

    幸いにも、彼は仕事を失うことはありませんでした。

  • many people started buying the

    を買い始めた人が多いです。

  • new Walkmans, something

    新しいウォークマン、何か

  • the newspapers picked up on - noticed

    新聞に取り上げられて

  • or gave particular attention to.

    または特に注意を払った。

  • Morita's idea was a massive success.

    森田のアイデアは大成功だった。

  • Released at the start of the

    の開始時にリリースされました。

  • summer holidays for Japanese

    なつやすみ

  • students, within 3 months the entire

    学生は、3ヶ月以内に全体の

  • first run of 30 thousand Walkmans

    三万人の初動

  • had sold out.

    は完売していました。

  • Meanwhile, music lovers outside of

    一方、外での音楽愛好家

  • Japan were desperately trying

    日本は必死になって

  • to get hold of the new

    を手に入れるために

  • machines. Among the first to buy one

    機械です。最初に購入したのは

  • was music journalist, Tim Jarman.

    は音楽ジャーナリストのティム・ジャーマンさんでした。

  • Here he is speaking to Farhana Haider, for

    ファルハナ・ハイダーと話しています。

  • BBC World Service's Witness History:

    BBCワールドサービスの「目撃者の歴史」。

  • It was made available in the US in June

    6月にアメリカで発売されました。

  • 1980. The Walkman was

    1980.ウォークマンは

  • especially popular with the

    に特に人気があります。

  • 16 to 24 age group.

    16歳から24歳までの年齢層。

  • They thought it could be a niche product,

    ニッチな商品になる可能性があると考えたそうです。

  • that might not sell, but it really caught

    売れないかもしれないが、本当に目に留まった

  • the public's imagination in every market

    衆人環視

  • that it was offered in.

    で提供されたものです。

  • When the Walkman was sold to the rest

    ウォークマンが売れ残ったとき

  • of the world and became

    となり、世界の

  • popular with youngsters,

    若者に人気の

  • people thought it was a niche product -

    人々はそれをニッチな製品だと思っていました。

  • something marketed for sale

    売り物

  • to a small, specific group.

    少人数の特定のグループに

  • But instead, people of all ages began

    しかし、その代わりに、あらゆる年代の人々が

  • wearing Walkmans to listen to

    掛け聴き

  • their favourite music

    好きな曲

  • on the move, and the new invention

    移動中、そして新しい発明

  • caught the public imagination -

    一般の人の想像力を捕らえて

  • an idiom meaning,

    慣用句の意味

  • made the public interested in

    衆目を集めた

  • or excited about something.

    または何かに興奮している。

  • Many put the Walkman's success down

    多くの人がウォークマンの成功を下敷きにしている

  • to its perfect combination

    その完璧な組み合わせに

  • of sound quality, small

    音質の小さな

  • size and affordable price.

    サイズとお手頃価格。

  • But exactly how affordable, Georgina?

    でも正確にはどのくらいの値段なんだ、ジョルジーナ?

  • Remember my quiz question?

    私のクイズ問題を覚えていますか?

  • Yes, Neil. You asked how much the

    そうだ ニールあなたが尋ねたのは

  • original Walkman cost when it

    元のウォークマンのコストは、それがあったときに

  • came out in 1979.

    1979年に出てきた。

  • What did you say?

    何て言ったの?

  • I thought it cost b) 100 dollars

    b)100ドルだと思っていた

  • Well, Georgina, things were cheaper in

    ジョージナ 物事は安かったのよ

  • 1979, but not that cheap - the

    1979年、しかし、そんなに安くはない-。

  • actual price was

    実質価格は

  • c) 150 dollars.

    (c) $150.

  • That's around 530 dollars today!

    今日は530ドルくらいですね!

  • In this programme, we've been looking

    このプログラムでは

  • back at the iconic Sony Walkman,

    象徴的なソニーのウォークマンに戻って

  • the first portable

    初代携帯機

  • stereo made up of a cassette player plus

    カセットステレオ

  • headphones - pairs of padded

    ヘッドフォン

  • speakers worn over the ears.

    耳に装着するスピーカー

  • Sony chairman Akio Morita was so

    ソニーの盛田昭夫会長がそうだった

  • confident his invention would

    自信作

  • take off - become popular

    脱ぐ

  • and successful - that he laid his job

    と成功した - 彼は仕事をしていたことを

  • on the line. That means

    線上で。ということは

  • risked something important,

    何か重要なリスクを冒していた。

  • like his job.

    彼の仕事のように

  • His colleagues at Sony worried the

    ソニーの同僚が心配したのは

  • Walkman was a niche product -

    ウォークマンはニッチな製品だった - Yahoo!

  • a product targeted for

    対象商品

  • sale to a niche, or small and

    ニッチへの売り込みや、小規模で

  • specific, market.

    特定の、市場。

  • But luckily for him, the Japanese

    しかし、彼にとっては幸いなことに、日本人は

  • newspapers picked up on his idea -

    新聞が彼のアイデアを取り上げた

  • noticed it and gave

    気が付いて

  • it particular attention. As a result,

    それは特別な注意を払っています。結果として

  • the Sony Walkman caught

    ウォークマンが捕まった

  • the public imagination

    衆人気質

  • - made the public excited

    - 衆人を沸かせた

  • and interesting in it.

    とその中で面白い。

  • That's all for this programme.

    この番組は以上です。

  • Until we meet again at 6 Minute

    6分で再会するまで

  • English - happy listening!

    英語 - ハッピーリスニング

  • Happy listening!

    ハッピーリスニング!

Hello. This is 6 Minute English from

こんにちは。からの6分間英語です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます