字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント $6.5 billion. 65億ドル That's how much the U. それくらいU. S election campaign in 2016 is thought to have cost due to coronavirus this year. 2016年のS選挙戦は、今年のコロナウイルスのためにコストがかかっていると考えられています。 Cycle looks a little different, but huge sums of money are still being racked up ahead of the election. サイクルは少し変わったように見えますが、選挙を前に巨額の資金が積み上がっています。 So what exactly is all that money spent on and who is paying for it? では、そのお金は一体何に使われていて、誰が払っているのでしょうか? On average, over the last five elections, more than $2 billion was spent by presidential hopefuls. 過去5回の選挙では平均で20億ドル以上が大統領希望者によって使われた。 More than half of this usually goes towards media exposure. このうち半分以上はメディア露出の方に行くのが一般的です。 TV ads are big ticket items. テレビ広告はビッグチケットアイテムです。 The Trump campaign reportedly spent millions to run this commercial during the Super Bowl in February, and digital advertising is a growing priority to, as candidates invest tens of million's into targeting voters on social media, then their staff salaries. トランプ陣営は、報道によると、このコマーシャルを実行するために数百万を費やして 2 月のスーパーボウルの間に、デジタル広告は、候補者がソーシャルメディア上の有権者をターゲットに数千万を投資するように、優先順位が高まっているし、彼らのスタッフの給与。 Hillary Clinton paid almost $85 million on thousands of employees in 2016. ヒラリー・クリントンは2016年に数千人の従業員に8500万ドル近くを支払った。 Campaigning itself is costly, too. キャンペーンをすること自体にもコストがかかります。 Trump and Clinton spent an estimated $45 million each touring the country in 2016. トランプ氏とクリントン氏は2016年にそれぞれ推定4500万ドル(約4億5000万円)を費やして国内ツアーを行った。 The travel expenses are likely down this year due to the pandemic. 今年はパンデミックの影響で旅費が減りそうです。 And don't forget election merchandise. 選挙グッズも忘れずに Those trump hats, according to 2016 filings, he forked out more than $3 million on them. これらのトランプの帽子は、2016年のファイルによると、彼はそれらのために300万ドル以上を費やした。 As well as electing the president, American voters will also be choosing members of the U. 大統領を選ぶだけでなく、アメリカの有権者は米国のメンバーを選ぶことになります。 S Congress. S議会。 Hundreds of candidates compete across the country and campaigns, which totaled $4 billion on average over recent election cycles. 何百人もの候補者が国やキャンペーンで競い合っており、最近の選挙サイクルでは平均40億ドルに達している。 So where is all this money coming from? で、このお金はどこから出てるの? Most of it is made up of campaign donations. そのほとんどが選挙献金で構成されています。 Around a third of individual donor contributions in 2016 came from everyday Americans, people giving $200 or less. 2016年の個人献金者の約3分の1は、200ドル以下の献金をしている人たちで、日常的なアメリカ人からの献金となっています。 But a larger chunk comes from more wealthy donors. しかし、より大きな塊は、より多くの富裕層の寄付者から来ています。 A group of fewer than 200 people spent almost $1 billion across all races in the 2016 election alone. 200人弱のグループが、2016年の選挙だけで全レースで10億ドル近くを費やした。 On top of that, presidential candidates and their parties often formed joint fundraising committees, which can generate huge donations. その上で、大統領候補者とその政党が共同で資金調達委員会を結成することが多く、莫大な寄付金を集めることができます。 Thes committees have been reported to host lavish dinners for wealthy donors, raising up to $10 million in a single night. 裕福な寄付者のために豪華な夕食会を開催し、一晩で1000万ドルもの資金を集めたと報告されています。 There are a few rules around campaign donations, for example, on the Americans are allowed to donate. アメリカ人が寄付することが許されているキャンペーンの寄付については、いくつかのルールがあります。 There is also a limit of $2800 on individual donations that could be given directly to candidates, but money can be donated instead to their party's fundraising pot, for which limits are looser. また、候補者に直接与えることができる個人の寄付金には2800ドルの制限がありますが、代わりに自分の党の資金調達ポットに寄付することができますが、これは制限が緩くなっています。 Since 2010. 2010年から。 It's also possible for independent groups to raise unlimited sums from companies and individuals to finance political activities, although these groups, known as Super PACs, aren't allowed to coordinate directly with the candidates. また、独立したグループが企業や個人から無制限の金額を集めて政治活動に資金を提供することも可能ですが、これらのグループはスーパーPACとして知られていますが、候補者と直接調整することは許されていません。 Unlike in many other countries, there's no overall limit on how much can be spent on political campaigns, and U. 他の多くの国とは異なり、政治運動に費やせる金額に全体的な制限はなく、U. S elections are getting ever more expensive. S選挙はますます高額になってきています。 The 2016 election price tag was double the amount spent in 2000, so the world's most powerful job doesn't come cheap, and this year is no exception, with both presidential candidates spending big in their bids to win the White House. 2016年の選挙の値札は2000年の2倍の金額が使われていたので、世界最強の仕事は決して安くはないし、今年も例外ではなく、ホワイトハウスの勝利を目指して大統領候補者はどちらも大金を使っています。
B1 中級 日本語 寄付 選挙 ドル 資金 金額 制限 2020年のアメリカの選挙。その費用はいくらで、誰が支払うのか?- BBCニュース (US election 2020: What does it cost and who pays for it? - BBC News) 9 1 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語