Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Autopilot isn't as "auto" as you might think.

    自動操縦は思ったほど "自動 "ではありません

  • There's no robot that sits in the pilot seat

    パイロットシートに座るロボットがいない

  • and mashes buttons while the real pilot takes a nap.

    とボタンを押すと、本物のパイロットが昼寝をしている間に

  • It's just a flight-control system

    ただの飛行制御システムだ

  • that allows a pilot to fly an airplane

    操縦可能

  • without continuous hands-on control.

    継続的なハンズオン制御なしで

  • Basically, it lets a pilot fly from New York to Los Angeles

    基本的には、それはパイロットがニューヨークからロサンゼルスに飛ぶことができます。

  • without white-knuckling the controls for six straight hours.

    6時間連続でコントロールすることなく

  • But how does it actually work?

    しかし、実際にはどうなのでしょうか?

  • Kind of like a polar bear.

    ホッキョクグマのようなものだ

  • A polar bear's core temperature

    ホッキョクグマの体温

  • sits at about 98.6 degrees Fahrenheit.

    華氏約98.6度に座っています。

  • It is so well insulated against the frigid Arctic cold

    寒い北極圏の寒さにも対応しています。

  • that it often overheats.

    オーバーヒートすることが多いことを

  • When that happens, its body reacts

    そうなると体が反応して

  • by releasing excess heat through its hairless parts,

    毛のない部分から余分な熱を放出することで

  • like its nose, ears, and feet.

    鼻や耳や足のように

  • The polar bear's body temperature

    ホッキョクグマの体温

  • returns to a comfortable 98.6,

    快適な98.6に戻る。

  • and it's free to hunt seals another day.

    アザラシ狩りは別の日に自由にできます。

  • That cycle is called a negative feedback loop,

    そのサイクルを負のフィードバックループと呼びます。

  • and it's the same way an autopilot functions.

    自動操縦士の機能と同じだ

  • A negative feedback loop is a self-regulating system

    負のフィードバックループは自己制御システムである

  • that reacts to feedback in a way that maintains equilibrium.

    均衡を維持するようにフィードバックに反応する。

  • Generally, it uses a sensor to receive

    一般的には、センサーを使用して

  • some sort of data or input,

    ある種のデータまたは入力。

  • and the system uses that data

    で、システムはそのデータを使用します。

  • to keep functioning in a preset way.

    を使用して、あらかじめ設定された方法で機能し続けることができます。

  • For the polar bear, that preset is body temperature.

    ホッキョクグマの場合、そのプリセットは体温です。

  • For an airplane, it's lateral and vertical movement.

    飛行機の場合は横方向と縦方向の動きです。

  • A modern automatic flight-control system

    近代的な自動飛行制御システム

  • (that's autopilot's full name)

    自動操縦士のフルネームです

  • is made of three main parts:

    は大きく分けて3つの部分で構成されています。

  • a flight-monitoring computer,

    飛行監視コンピュータ。

  • several high-speed processors,

    いくつかの高速プロセッサを搭載しています。

  • and a series of sensors

    と一連のセンサー

  • placed on different parts of the plane.

    平面の異なる部分に配置されています。

  • The sensors collect data from the entire plane

    センサーが平面全体のデータを収集

  • and send them to the processors,

    を作成し、処理者に送信します。

  • which in turn tell the computer what's what.

    これは、順番にコンピュータに何が何であるかを教えてくれます。

  • AFCSs come in three different levels of complexity.

    AFCSには3段階の複雑さがあります。

  • There are single-, two-, and three-axis autopilots,

    1軸、2軸、3軸のオートパイロットがあります。

  • based on the number of parts they control.

    管理している部品の数に基づいて、その部品の数を決定しています。

  • Single-axis controls the ailerons,

    1軸でエルロンを制御します。

  • which are these guys.

    どれがこいつらなんだ

  • They make the plane do this.

    飛行機にこれをやらせている。

  • Single-axis autopilot is also called the "wing leveler"

    一軸オートパイロットは「ウイングレベラー」とも呼ばれています。

  • because it controls the roll of the plane

    飛行機のロールを制御しているから

  • and keeps the wings perpendicular to the ground.

    と、翼を地面に垂直に保ちます。

  • Two-axis handles everything the single-axis does,

    2 軸は、1 軸が行うすべてのことを処理します。

  • along with the elevators, located here.

    エレベーターと一緒に、ここにあります。

  • They move the plane like this.

    こんな感じで飛行機を動かしています。

  • And three-axis juggles those two plus the rudder.

    3軸はその2つとラダーをジャグリングします。

  • That one there is in charge of this movement.

    あの人がこの動きを担当しています。

  • Then the computer tells

    その後、コンピュータは次のように伝えます。

  • the servomechanism units what to do.

    何をすべきかのサーボ機構ユニット。

  • Servos are the little instruments

    サーボは小さな楽器

  • that actually move the parts.

    実際にパーツを動かす

  • All of these pieces come together

    これらのすべてのピースが一緒になる

  • to make sure your plane stays in the air,

    あなたの飛行機が空中に留まることを確認してください。

  • where it belongs.

    それが属する場所。

  • But they don't just work on their own.

    しかし、彼らは自分たちだけで動くわけではありません。

  • The success of the autopilot depends

    自動操縦の成功は

  • on the knowledge of the actual human pilot.

    実際の人間のパイロットの知識に基づいて

  • Greg Zahornacky: Autopilots are dumb and dutiful,

    グレッグ・ザホルナッキー:自動操縦機は間抜けでダサい。

  • meaning this: that if you program them incorrectly,

    この意味:あなたが間違ってそれらをプログラムした場合。

  • they will kill you.

    彼らはあなたを殺すでしょう。

  • Dumb and dutiful are the "two Ds of automation,"

    ダムとダティフルは "自動化の2つのD "だ

  • according to Earl Wiener,

    アール・ウィーナーによると

  • a former US Air Force pilot and an aviation scholar.

    元米空軍パイロットで航空学者。

  • He once described autopilot as, "Dumb in the sense

    彼は以前、自動操縦を「ダムの意味で」と表現したことがある。

  • that it will readily accept illogical input;

    非論理的な入力を容易に受け入れることができます。

  • dutiful in the sense that the computer

    コンピュータの意味で忠実な

  • will attempt to fly whatever is put in."

    "入れたものは何でも飛ばそうとする"

  • It's crucial, and I cannot emphasize this enough,

    肝心なことなんですが、これだけは強調できません。

  • that you know how to fly a plane

    飛行機の操縦ができる

  • before you use an autopilot.

    自動操縦を使う前に

  • Step one is inputting a flight plan.

    ステップ1は飛行計画の入力です。

  • And step one is also where things

    そして、ステップ1はまた、物事が

  • could start going wrong.

    誤作動を始める可能性があります。

  • To get from New York to LA, a pilot needs a route.

    ニューヨークからLAに行くには、パイロットがルートを必要とします。

  • That route translates to a flight plan,

    そのルートはフライトプランに変換されます。

  • and that flight plan gets punched into the computer

    そのフライトプランはコンピュータに 打ち込まれる

  • and logged into the database.

    で、データベースにログインしました。

  • If the pilot doesn't know what the heck they're doing,

    パイロットが何をしているのかわからないなら

  • then they can end up programming the autopilot

    自動操縦装置のプログラミングを 終わらせることができる

  • to fly the plane upside down

    逆さに飛ばす

  • or to spell out "I'm a Bad Pilot" in the sky.

    とか、空で「私はダメなパイロット」と綴ったり。

  • If they correctly navigate step one,

    彼らが正しくステップ1をナビゲートすれば

  • step two is simply turning on the autopilot.

    ステップ2は自動操縦のスイッチを入れるだけです。

  • The system executes the flight plan

    システムは飛行計画を実行します。

  • and takes over from there.

    と、そこから引き継ぎます。

  • Zahornacky: That will stay operational until

    ザーホルナッキー:それは、それまで運用されています。

  • such time as they tell it or turn it off.

    彼らがそれを言うか、それを消すかのような時間。

  • But it is capable of flying the aircraft

    しかし、それは航空機を飛行させることができます。

  • essentially from takeoff all the way

    離陸からずっと

  • to touchdown and including touchdown.

    からタッチダウンまで、そしてタッチダウンを含む。

  • Narrator: But you can't just tap it and nap it.

    ナレーター。でも、叩いて昼寝するだけではダメなんですよね。

  • It's the ABCs of autopilots:

    オートパイロットのABCです。

  • Always be checking.

    常にチェックすること。

  • Because autopilots can and do fail.

    自動操縦機は失敗することもあるし、失敗することもあるからだ。

  • Sometimes it's user error when entering the flight plan.

    フライトプランの入力時にユーザーエラーになることがあります。

  • Sometimes it's a sensor or servo malfunction.

    センサーやサーボの誤作動であることもあります。

  • Either way, this is when it becomes

    いずれにしても、これは、それが

  • very important that an inflatable toy

    膨脹可能なおもちゃは非常に重要

  • isn't flying the plane.

    は飛行機に乗っていない

  • - Why is it doing that?!

    - なぜそんなことをするんだ?

  • Zahornacky: If it's not doing what I expect it to do,

    ザホルナッキー:期待していることができていなければ。

  • I'm gonna disengage the autopilot.

    自動操縦を解除する

  • I'm gonna go back to hand-flying the aircraft

    またハンドフライングに戻るよ

  • and say, OK, this is what I want you to do.

    と言って、OK、これはあなたにやってほしいことです。

  • I'm gonna rebuild it again.

    また作り直します。

  • Narrator: The good news is autopilot

    ナレーター良いニュースは自動操縦だ

  • will never take over a plane, à la HAL.

    は決して飛行機を引き継ぐことはありません à la HAL.

  • Worst case, the pilot turns it off and on again

    最悪の場合、パイロットが電源を切ってからまた電源を入れる

  • or pulls the circuit breaker if that doesn't work

    またはそれが動作しない場合は、サーキットブレーカーを引っ張る

  • and reprograms it to behave itself.

    と再プログラムして、自分自身の振る舞いをするようにします。

  • Worst-worst case, the pilot just has

    最悪の場合、パイロットが持っているだけです。

  • to fly the plane themselves.

    を自分で操縦してみましょう。

  • Zahornacky: So, I am a very large proponent of hand-flying

    ザホルナッキー:だから、私はハンドフライングの非常に大きな支持者なんです。

  • that airplane to keep your skills high

    あの機で腕を磨いておく

  • because, you know what,

    というのも

  • you've gotta go through a check ride

    チェックライドを通らなければならない

  • at least once a year.

    少なくとも年に一度は

  • Narrator: A check ride is a practical test

    ナレーターさん。チェックライドは実技試験

  • regulated by the Federal Aviation Administration

    れんぽうこうくうきょくかんり

  • that US pilots must pass to get their licenses.

    アメリカのパイロットは免許を取得するために合格しなければなりません。

  • And most airlines require yearly check rides

    そして、ほとんどの航空会社では、年に一度のチェックライドが義務付けられています。

  • to make sure their pilots can actually fly.

    パイロットが実際に飛べるようにするために

  • Zahornacky: 'Cause if it's on autopilot all the time,

    ザーホルナッキー:「だって、もし自動操縦でずっと動いていたら。

  • how can you keep your skills sharp?

    どうやってスキルを磨いていけばいいのか?

  • Narrator: There's a reason we still have

    ナレーター私たちがまだ持っているのには理由があります

  • pilots flying planes

    操縦士

  • and haven't handed the yoke over to robots.

    ヨークをロボットに渡していない

  • As advanced as the technology is,

    技術が進歩しているのと同じくらい

  • an autopilot is not auto enough to think for itself,

    自動操縦は自分で考えるほど自動ではありません。

  • which means it's not smart enough

    つまり頭が悪い

  • to fly a plane by itself,

    を使って、自分で飛行機を飛ばすことができます。

  • and that's another thing autopilots

    そして、それは自動操縦機とは別のものです。

  • have in common with polar bears.

    ホッキョクグマとの共通点があります。

Autopilot isn't as "auto" as you might think.

自動操縦は思ったほど "自動 "ではありません

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます