字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -Yeah! -Hey. How you doing, man? -やった!-調子はどうだ? -Matt Bomer, it's always great to see you. -マット・ボマー 会えて嬉しいよ I was just talking to Maya Rudolph. マヤ・ルドルフと話していました。 I think I still have glue on my face from doing this. こんなことをしていると、まだ顔に糊がついているような気がします。 And we were talking about Kamala. そしてカマラの話をしていました。 And last time you were here, そして最後にここにいたのは I made a pitch that you should play Tom Brady. トム・ブレイディを演じるべきだと提案しました。 And I meant it. 本気で言ったんだ And I was thinking, like, is there any politician 政治家はいないのかな? that you think you'd be good at playing? と思うようなプレイをしていませんか? -Well, first of all, I need to start commissioning you, -まず最初に君に依頼しないとな because people come up to me on the street 道で人が寄ってくるから and think that that's a real movie. と考えると、それは本物の映画だと思います。 And they ask for updates about the Tom Brady biopic. そして、トム・ブレディの伝記についての最新情報を求めてくる。 -It should be a Tom Brady biopic. -トム・ブレディの伝記映画のはずなのに There should be one. -And I'm like, "Ask Jimmy." (山里)あるはずだよね (YOU)あるはずだよね-"ジミーに聞いてみて "って言ったら -I'm good at this. I have an idea. -(半田)得意なんだよね(美咲)いいこと思いついた How about this? -Yes. これはどうですか?-(アルマン)はい -I think you should do JFK. -JFKをやった方がいい -Yeah. I was going to say it would have to be a Kennedy. -ケネディでないとダメだと言おうと思ってたんだけど That would be the dream. -Or JFK Jr. それが夢だ-JFK Jr. -I really believe that. -(徳井)本当にそう思います -I love that American dynasty kind of thing -アメリカの王朝的なものが好きなんだ that they got going on. 彼らが続けていたことを That's it. -I think you could crush it. (アルマン)そうだよね-潰せるんじゃない? -That's it. Let's put it out there. -(達也)そうだよ(達也)出してみようよ -We're going to put it out there. -(達也)それを出すんですよ I'm telling you, there is at least four Kennedy movies ケネディの映画は最低でも4本はあると言っているのに in the works, getting ready right now. 今、準備中です I know for a fact. -Yeah. (アルマン)確かに知ってる-(アルマン)そうだね -So, Matt Bomer would be perfect to play, -マット・ボマーがいいですよね? really, any of the Kennedys. ケネディ家の誰もが -Alright. I'm in. I'm in. -Alright, I put it out there. -(アルマン)よし入った私も-よし、外に出したぞ Let me know what happens. どうなるか教えてくれ Oh, this is going to be exciting. ああ、これはワクワクしてきますね。 You're quarantining with your husband 旦那と一緒に隔離して and your three teenage sons. 10代の息子さん3人と -Yes. -You posted this. -(達也)はい (みのり)投稿してくれたんですね I follow your -- You're great on Instagram, by the way. 私はあなたをフォローしています -- ところで、あなたはインスタグラムで素晴らしいです。 -Oh, thanks, man. -And I love following you. -ありがとう-お前をフォローするのが好きだ And one of the things that you said -- あなたが言ったことの一つは... the best things you watched in quarantine 検疫で見た最高のもの was the Beastie Boys documentary. はビースティ・ボーイズのドキュメンタリーでした。 -Oh. -That was -- that was great. -ああ-素晴らしかったよ Are you -- Were you a big fan growing up? あなたは...大ファンだったの? -Huge fan. -大ファンです I mean, I'll never forget -- it's so iconic to me, 忘れられないわ私にとって象徴的なものよ when my brother got the "Licensed to Ill" tape. 弟が「Licensed to Ill」のテープを手に入れた時のこと。 -Yeah. -That's how old I am. -(速人)そうだね (理子)年だからね -It was the tape. -Oh, yeah. -(徳井)テープだよね-(速人)あっ そうなんだ -And I knew how to, like, turn it around to rewind it -巻き戻しの仕方も知っていた to get right back to the beginning of the song 曲の最初に戻るには on the other side, because I didn't have を持っていなかったので、向こう側では the boom box that had rewind on it. 巻き取り式のラジカセが付いていました。 -So you fast-forwarded it? -早送りしたんですか? -Remember you used to have to flip it around and fast-forward? -前は早送りしてたよね? [ Both laugh ] [ Both laugh ] -We used to do that. That's such a great reference. -(アルマン)昔はやってたよね(美咲)すごい参考になりますね -Dude, the best. And they just blew my mind, man. -最高だよ感動したよ I mean, I'm still such a huge fan of Ad-Rock, というか、今でもアドロックの大ファンなんですけどね。 and they just -- I was like, "What is going on 彼らはただ...私は「何が起こっているのか」という感じでした。 in the world outside of suburban Texas?" テキサス郊外以外の世界で?" And Spike Jonze is one of my favorite filmmakers, そして、スパイク・ジョーンズは私の好きな映画監督の一人です。 so it was just like that meme of eating popcorn. ポップコーンを食べるというミームのようなものだったんですね。 Like, I couldn't get enough. 飽き足らなかったような It could have gone on for two more hours. あと2時間は続けられたかもしれません。 -I love those guys so much. -Me too. -(徳井)大好きです (馬場園)大好きです-(アルマン)私も -I read somewhere that you used to write songs to them -どこかで読んだんですが、彼らに合わせて曲を作っていたそうですね。 when you were a little kid. 子供の頃に Do you remember doing this? これをやったのを覚えていますか? -Oh, this is so humbling. -屈辱的だわ I started writing poetry when I was 7 or 8. 詩を書き始めたのは7、8歳の頃。 -Wow. -(徳井)うわー -And my first poem was called "Kingdoms in Conflict." -私の最初の詩は "キングダムズ・イン・コンフリクト "だった Started with some light subject matter there. 軽い題材から始めました。 Just keeping it light. 軽くしておくだけ。 -7 years old? "Kingdoms in Conflict." -7歳?"対立する王国" -And my older brother actually found it, -(徳井)で、実際に兄が見つけてきたんですよ which, for me, was like, obviously, 私にとっては、当然のことだけど my biggest nightmare at that time, その時の私の最大の悪夢 because I was fully expecting him to just, like, lacerate me. 彼が私を裂傷すると思っていたので -Yeah. Read it in front of everybody. -(美月)うんみんなの前で読んで -As big brothers are supposed to do. -(徳井)お兄ちゃんがやることだよね (馬場園)お兄ちゃんがやることだよね And he read it and he was just like, "Wow. それを読んだ彼は、「うわー」って感じで Okay, man." -"This kid's deep. (山里)"オーケー"-"この子は奥が深いな Matt's on a different level." -"This is pretty deep. マットはレベルが違う-"これはかなり深いな Go ahead. どうぞ You go do -- You go have your kingdoms in conflict. 王国の争いをしに行くんだ I'll be here with my G.I. Joes when you're ready. 準備ができたら G. I. ジョーと一緒にここにいるよ -Oh, that would be a great song. -(徳井)いい曲だね (YOU)いい曲だね -I think it should be the title of our JFK biopic. -JFKの伝記のタイトルにすべきだと思います。 It's going to be "Kingdoms in Conflict." "キングダムズ・イン・コンフリクト "になりそうです。 -Again, someone is watching this writing -また誰かがこの文章を見ている "Kingdoms in Conflict." "対立する王国" And I can't wait for you to be in it, そして、あなたがそれに参加するのが待ち遠しいです。 because, honestly, when you win your Oscar for it, だって、正直なところ、それでオスカーを取ったら you have to just -- You don't even have to say my name. 私の名前を言わなくてもいいのよ。 You don't even have to say my name. 私の名前を言わなくてもいいですよ。 Just straighten your bow tie or something. 蝶ネクタイとかをまっすぐにして I'll know it's for me. I'll know it's for me. 私には分かるわ私には分かるわ -I'll just -- I'm going to just, like, -私はただ... bring up a picture of you 写真を持ち出す and just put it in front of your picture と自分の写真の前に置くだけで and walk offstage. と舞台袖を歩く。 -No. I want you to do that, -(達也)いや それは君にやってほしい and then I'll know we have this forever, this bond. そうすれば、私たちは永遠にこの絆で結ばれていることを知ることになる。 And then we'll come on the show. We'll talk about it. そして番組に出てその話をしましょう We'll show this clip. That's the way it all works. このクリップを見せます。これが全ての流れです。 Last time, I think we talked -- 前回は、私たちは話したと思います... You were talking about "The Boys in the Band" ボーイズ・イン・ザ・バンドの話をしていましたね on Broadway. ブロードウェイで -Yes. -(アルマン)はい -It was a play that you guys revived. -(徳井)お2人が復活させたお芝居でしたね And you actually won a Tony. そして、実際にトニー賞を受賞した。 And you're now in this film. そして、この映画に出てきましたね。 It's a Netflix film with the exact same cast. 全く同じキャストでNetflixの映画です。 -Yes. -Can you set up what it's about? -(速人)はい (理子)何か設定してもらえますか? -Yeah. It's about this group of eight guys -8人組のグループの話だよ who all gather together for a birthday party 揃いも揃って誕生日会 at an apartment in New York in 1968, 1968年にニューヨークのアパートで just pre-Stonewall. ストーンウォールの前に It's a group of eight gay friends. 8人のゲイの友達のグループです。 And the arrival of an unexpected visitor/interloper そして、予期せぬ来訪者/邪魔者の登場 sort of throws the whole night into chaos 夜が明けてもおかしくない and calls all the relationships with themselves and each other と、自分との関係、お互いとの関係をすべて呼び出します。 and society into question. と社会が問題になっています。 And, at the same time, it's, also, I think, really funny. そして、同時に、それは、私は、本当に面白いと思います。 So it's got a little something for everybody. だから、みんなのためにちょっとしたものを持っています。 -I loved it. I thought it was fantastic. -気に入ったわすばらしいと思いました It was well done. And what a cast, too. よくできていました。そして、なんとキャストも。 -I love those guys, man. -(徳井)あいつら大好きだよ We had the best time on Broadway. ブロードウェイで最高の時間を過ごせました。 We were that cast that, like, came to the stage door early 私たちは、早くから舞台の扉を開けていたようなキャストでした。 to hang out with each other and hung out afterwards. をして、その後にハングアウトしました。 We had epic karaoke nights, where I would get 壮大なカラオケの夜を過ごしました。 different glam-rock wigs for us to wear. 私たちが着用するための異なるグラムロックウィッグ。 And I think that sense of ensemble that you kind of earn, そして、そのアンサンブル感は、何となく得られるものだと思うんですよね。 as you know from being on something like "SNL," SNLのような番組で知っているように from doing this show live eight times a week, この番組を週8回の生放送でやることから I think we were able to kind of bring that to the film. それを映画に持ってくることができたと思います。 -Yeah. It's good stuff. I love it so much. -(徳井)そうですね (馬場園)いいやつですよねめっちゃ好きなんだよね I want to show everyone a clip. みんなにクリップを見せてあげたい。 Here are Matt Bomer and Jim Parsons in こちらは、マット・ボマーとジム・パーソンズが出演しています。 "The Boys in the Band." "ザ・ボーイズ・イン・ザ・バンド" Take a look at this. これを見てください。 -You in a blue funk because of the doctor? -先生のせいでブルーファンクになったのか? -Christ, no. -キリストはダメだ I was depressed long before I got there. ずっと前から落ち込んでいました。 -Well, this should pick you up. -これで出迎えに行くよ I went shopping today and I bought all sorts of goodies. 今日は買い物に行って、いろいろなグッズを買ってきました。 Look. Sandalwood soap. 見てください。白檀の石鹸。 -I feel better already. -Mm-hmm. Got in here... -(政子)もう気分がよくなってきた-(美咲)うんここに来て... Oh, your very own toothbrush, ああ、あなた専用の歯ブラシですね。 because I am sick to death of you using mine. あなたが私のを使うのにはうんざりだから -How do you think I feel? -どう思う? -You've had worse things in your mouth. -お前の口の中にはもっとひどいものがあるんだぞ Oh, also for you. ああ、あなたのためにも。 Something called Control. コントロールと呼ばれるもの。 Notice nowhere is it called hair spray. どこにもヘアスプレーと呼ばれていないことに注意してください。 Just simply Control 単純にコントロール and the words "for man" written about 37 times と37回も書かれた「人のために」という言葉 all over the goddamn can. 缶のあちこちに -It's called butch assurance. -"ブッチ・アシュアランス "って言うんだ -Well, it's still hair spray, no matter if they call it Balls. -まあ、ボールって言われても、ヘアスプレーだからね。 -Matt Bomer. -マット・ボマー "The Boys in the Band" is streaming right now on Netflix. "The Boys in the Band "はNetflixでストリーミング配信中です。 I want to hear when you get this Kennedy script. ケネディの台本が手に入ったら聞きたいわ I want to hear about the Tom Brady script. トム・ブレディの台本が聞きたい。 We have lots of things to catch up with, 追い討ちをかけるものがたくさんあります。 and you're one of our favorites. そして、あなたは私たちのお気に入りの一人です。 Thanks for coming on the show. I appreciate it, buddy. 来てくれてありがとう感謝するよ -Same, man. -同じだよ Thank you so much and thank you for all the laughs 本当にありがとうございました笑 over the past several months, man. ここ数ヶ月の間に It's really gotten me through a lot, おかげで本当に色々なことを経験させてもらいました。 so I really appreciate it. なので、本当に感謝しています。
A2 初級 日本語 徳井 達也 ケネディ マット 映画 トム マット・ボマーがボーイズ・イン・バンドのキャストとカラオケの夜を盛り上げる (Matt Bomer Had Epic Karaoke Nights with The Boys in the Band Cast) 6 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語