Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Today we're in Yanagawa City in Fukuoka Prefecture, and we're going to uh...

    今日は福岡県、柳川市にきています!

  • Kawa-kudari! We're going to kawa-kudari so hard!

    一所懸命川下りするぞー!

  • Although I've lived in Kyushu for over 10 years now, I had always wanted to come here

    10年以上九州に住んでいるんですが、なかなか柳川にこれませんでした

  • but I never really had the chance until today.

    今日はやっと来れました。

  • You can rent a hat!

    レンタルばっちょ笠あるんだー!

  • Do you want it?

    かぶる?

  • So while we were here, Tatsu and I decided to go FULL TOURIST.

    ということで、たつと一緒に思い切って観光客になりました。

  • Yay!

    ?!

  • Luckily for us, the other tourists also decided to go "full tourist" too.

    嬉しいことに、思い切って観光客になっているのは、私たちだけじゃなかった!

  • A one-way trip down the river typically takes about 70 minutes, and visitors come from all

    普通の片道のコースだと約70分かかるんです。お客さんは

  • over Japan to experience this relaxing trip through one of Kyushu's more traditional

    全国から、この昔ながらの街に訪れてくれるらしいです。

  • towns.

    外はまだちょぴっと寒いということで、船の中でこたつが用意しています。

  • It's still a bit cold out, so the boats are equipped with Kotatsu! Heated blankets

    足をいれて、暖かく気持ち良く、川下りを楽しめます。

  • and tables to keep your legs toasty during the hour-long boat ride.

    リラックスできるし、写真好きな人のシャッターチャンスが多いです。

  • It's a relaxing trip, with tons of amazing photo opportunities, oh and the occasional

    たまにドラマもあります!

  • drama as well.

    川下りのタイミングをうまくすれば、終わった頃にお腹が空く

  • If you time your boat ride right, you'll be pretty hungry by the time you get off.

    すると柳川市の名物を食べることができます!

  • And luckily, Yanagawa is famous for it's food as well.

    柳川市のもう一つの名物は、「鰻」です!

  • So the other thing that Yanagawa City is known for is it's delicious "eel", so we are waiting

    ということで今、行列のあったところに並んでみました。

  • in line at a place. It must be good if there's a line!

    鰻たべるぜー

  • I'm gunna try some eel!

    鰻のお専門店10件以上あるという柳川市、やっぱり人気のようですね。

  • Eel is so popular in Yanagawa that there are over ten restaurants in the city that specialize

    迷ったら、とにかく行列のある店にいく!というのは

  • in serving it. When in doubt though, it's the Japanese way to always trust the restaurant

    日本人のやりかたですよね!

  • with the longest line.

    個室に移動したんだけど、まあ、個室じゃないんですね。

  • So now we have moved to a "koshitsu" which is not really a "koshitsu" because we're sharing

    もう一人のカップルがいるんです。

  • it with someone else.

    こんなところでブログしちゃダメでしょう!隣に人いるし!

  • No vlogging zone! Because they're are people right next to us. I like how they put this

    真ん中にこの壁らしきもの置いても、

  • wall (partition) here, like, this will make it all better.

    まだ見えるしね!

  • But it doesn't because we can still see them!

    静かすぎるんだよ〜〜!

  • It's too quiet!

    メニューで迷ったらやっぱり鰻のせいろ蒸しでしょう!

  • This is a nice picture!

    甘いたれで蒸した鰻とご飯の相性が抜群!

  • Isn't it!

    元気も出るし!

  • What?

    店員さんが、二階に雛人形があると言ってたので、行ってみます!

  • Ah, I thought this one was cute.

    うわーすごい!

  • I love this photo.

    ひな祭りという日本のお祭りは、3月3日に開催されます。

  • Should I send it to you?

    娘の人生がうまく行くように、家族が祈る祭りです。

  • Yeah.

    日本の家族は、2月になると雛人形を出して飾ったりしているんです。

  • Unagi No Seiro Mushi is the most popular way to eat eel here, steamed in a bamboo basket

    そして柳川市には、それに「さげもん」というものを作る文化もあります。

  • and served with rice and egg, it's soft and sweet, and is said to give you lots of

    生まれてきた娘の初めてのひな祭りのために作るんですって。

  • energy.

    これはすごいよね、たつ!

  • So they said if we go to the 2nd floor, they have "Hina Dolls"

    たつ?

  • Woah this is really cool!

    あれ?

  • Hina Matsuri the festival of dolls, is celebrated on March 3rd, and is a time when families

    何しているの!!!

  • pray for the prosperity of their young daughters.

    結局柳川は、半日あれば楽しめる街だとおもいますよ。

  • Families traditionally decorate their home with Hina dolls in February, in the weeks

    遊びにきたら、一日ずっとかからないんです。午後にきて、川下りして、

  • leading up to Hina-Matsuri, but in Yanagawa, they have the added tradition of makingSagemon”.

    晩飯を鰻にすればいいんですね!

  • These hanging dolls are meant to bring luck, and are usually made to celebrate a daughter's

    福岡の中々珍しい体験を楽しめる場所です!

  • first Hina-Matsuri.

    日本全国にとって珍しいかもしれないね!

  • This looks nice, hey Tatsu!?

  • Tatsu?

  • Huh?

  • What are you doing!?

  • Yanagawa, I think, in essence, is a good half-day trip. I don't think you need to be here too

  • late, it's not something that will take all day, like if you come in the afternoon, take

  • a boat ride, eat some unagi (eel), you're good!

  • It's a good way to experience something you don't get to experience everyday in Fukuoka

  • or even Japan, so yeah.

Today we're in Yanagawa City in Fukuoka Prefecture, and we're going to uh...

今日は福岡県、柳川市にきています!

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます