字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Spain has entered a new state of emergency, imposing local nighttime curfews, banning some travel between regions. スペインは新たな非常事態に入り、地方の夜間外出禁止令を課し、地方間の旅行を禁止している。 Prime Minister Pedro Sanchez warned the country was facing an extreme situation and called it the most serious health crisis in the last century. ペドロ・サンチェス首相は、国が極端な状況に直面していると警告し、前世紀で最も深刻な健康危機と呼んだ。 In tourist hot spots such as Barcelona and the surrounding areas, restaurants and other establishments have to close by 9 p.m. an hour before the curfew starts at 10 p.m. Police were seen patrolling the city before the new rules took effect on Sunday. バルセロナやその周辺の観光地では、夜9時までにレストランなどを閉店しなければならず、外出禁止令が始まる1時間前の夜10時までには閉店しなければならない。 Locals appear to be complying with them as usually busy streets emptied. 地元の人々は、いつもは賑やかな通りが空になったように、それらに従っているように見えます。 Spain imposed one of the toughest lockdowns earlier this year and then relax curbs over the summer in Italy. スペインは今年初めに最も厳しいロックダウンの 1 つを課したし、イタリアの夏の上の制限を緩和します。 Similar measures have come into force, with dining areas and bars ordered to close even earlier from 6 p.m. Cinemas and gyms have also been ordered to shut down as part of local curfews in several regions. 同様の措置が施行され、レストランやバーでは午後6時からさらに早い時間帯での閉鎖が命じられている。 There were street clashes with small groups of protesters over the weekend on angry criticism from restaurant owners and business groups about the impact off the measures. 週末には、レストランのオーナーやビジネスグループからの対策の影響についての怒りの批判に抗議者の小さなグループとの街頭衝突があった。 Prime Minister Giuseppe Conti said the measures were aimed at protecting both public health on the economy He added that if the situation could be brought under control in the next few weeks, he had hopes for Italians toe have a serene Christmas. ジュゼッペ・コンティ首相は、措置は経済上の公衆衛生の両方を保護することを目的としていると述べた。 彼は、状況が次の数週間で制御下に持って来ることができれば、彼は穏やかなクリスマスを持っているイタリアのtoeのための希望を持っていたと付け加えた。
B1 中級 日本語 禁止 課し レストラン 閉店 措置 外出 夜間外出禁止令がスペインとイタリアを襲う (Nighttime curfews hit Spain and Italy) 2 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語