Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Boris Johnson has insisted that his regional approach to tackling the virus is the best way to limit the rising cases on to avoid what he described as the misery off a full lock down within England, there are different restrictions, depending on where people live or work.

    ボリス ・ ジョンソンは、ウイルスに取り組むために彼の地域のアプローチは、イングランド内の完全なロック ダウンの悲惨なオフとして説明したものを避けるために、上昇のケースを制限するための最良の方法であることを主張している、人々 が住んでいる場所や仕事に応じて、異なる制限があります。

  • Most part of England are in Tier One, as it's known where the rule of stick six still applies on the 10 PM hospitality curfew is still in place.

    イングランドのほとんどの部分は、スティック6のルールがまだ10 PMのおもてなしの門限がまだ適用される場所で知られているように、ティア1にあります。

  • People living in areas like Greater Manchester, Leeds, Newcastle, large areas of the Midlands have now been placed in Tier two on That means there'll be no household mixing indoors on the rule off.

    グレーターマンチェスター、リーズ、ニューカッスル、ミッドランドの大部分のような地域に住んでいる人々は、今ではティア2に配置されています それは、ルールオフに屋内で混合する家庭はないだろうことを意味します。

  • Six applies outdoors on the Liverpool City region has been placed in Tier three.

    6は、リバプール市の地域に屋外で適用され、ティア3に配置されています。

  • That is the highest level, which means no mixing off households indoors or outdoors, and pubs and bars will close unless they provide what is called a substantial meal.

    それは最高レベルであり、屋内でも屋外でも混合オフ世帯を意味し、パブやバーは、実質的な食事と呼ばれるものを提供しない限り、閉鎖されます。

  • But as our political editor Laura Ginsburg, reports, Labor has again called for a short, limited lock down in England, a so called circuit breaker to bring the virus under control.

    しかし、私たちの政治編集者ローラ・ギンズバーグが報告するように、労働党は、英国での短期間の限定的なロックダウンを再び呼びかけています、ウイルスを制御下に置くために、いわゆるサーキットブレーカーと呼ばれるものです。

  • The rolling valley around glassed in retour around here in Somerset have Bean, 44 new cases of coronavirus in the last seven days.

    サマセットのリツアーでガラスで覆われた周りのローリングバレーは、ビーンを持っています、最後の7日間でコロナウイルスの44の新しいケース。

  • Nottingham's Old Market Square In this bustling part of the world, nearly 3000 people have fallen ill with the disease over the same time.

    ノッティンガムのオールドマーケット広場 この賑やかな地域では、同時期に3000人近くがこの病気で倒れています。

  • Why you bias prime minister That difference why the prime minister is resisting bringing in a limited lock down across England.

    なぜあなたは首相に偏っているのか その違い イギリス全土で限定的なロックダウンを持ち込むことに抵抗している理由。

  • The opposition, though it's split away after the government's own senior scientists proposed a short, sharp period of closures on the 21st of September, the government's own scientific advisers, sage, gave very clear advice.

    野党は分裂しているが、21日に政府自身の上級科学者が短期間で鋭い閉鎖期間を提案したことで、政府の科学顧問であるセージ氏が非常に明確なアドバイスをしている。

  • They said a package of interventions, including a circuit breaker, will be needed to prevent an exponential rise in cases.

    彼らは、遮断器を含む介入のパッケージは、ケースの指数関数的な上昇を防ぐために必要になると述べた。

  • Why did the prime is to reject that advice on abandon the science?

    なぜ総理は科学を放棄してまでその助言を拒否したのか?

  • He wants to close pubs.

    パブを閉めたがっている。

  • He wants to close bars.

    彼はバーを閉めたがっている

  • He wants to close businesses in areas across the country where the incidents is low and he wants toe.

    全国的に事件が少ない地域で事業を閉鎖したいとのことで、つま先を狙っているようです。

  • That's what he wants to do.

    それが彼のやりたいことなのです。

  • What Labor is proposing is not as strict as the lock down from earlier this year, but Downing Street wants to avoid it.

    労働党が提案していることは、今年初めからのロックダウンほど厳しくはないが、ダウニング街はそれを避けたいと考えている。

  • And there's little appetite on the Tory benches, too.

    トーリーのベンチにも食欲がないんだよな

  • I know that for someone who's been an opportunist, all his life.

    日和見主義者だった人にはわかるんだけどね

  • Thistle is difficult.

    アザミは難しい。

  • This is difficult to understand.

    これはわかりにくいですね。

  • But having read and considered the sage advice, I have genuinely concluded that a circuit break is in the national interest.

    しかし、賢明なアドバイスを読んで考えてみた結果、私は純粋に断線は国益にかなっているという結論に達しました。

  • The whole point, Mr Speaker, is to seize this moment now to avoid the misery off another national locked down into which he wants to go headlong by delivering a regional solution.

    要点は、今この瞬間を捉えて、地域的な解決策を提供することで、彼が望んでいるような、別の国に閉じ込められた不幸を避けることです。

  • Politicians don't like admitting it, but there can be opportunity in crisis.

    政治家はそれを認めるのが嫌いだが、危機にはチャンスがあるかもしれない。

  • And there have been conversations in government about bringing in a limited lock down to close pubs and bars everywhere to slow the disease down.

    政府では、この病気を遅らせるために、パブやバーをどこでも閉鎖する限定的なロックダウンを導入することについての会話がありました。

  • Number 10 is loath to press the button on a limited locked down for England, not just because of the harm that could do to the way the country makes its living, but also why treat everywhere the same when the pattern of the disease varies from place to place.

    10番は、イングランドのためにロックダウンされた限定的なボタンを押すことを嫌っているだけでなく、国がその生活を作る方法に行うことができる害のためだけでなく、病気のパターンが場所によって異なるときに、なぜどこでも同じ治療する。

  • But avoiding a limited locked down is a strong hope, not a guarantee more parts of the country could soon fall under tighter rules.

    しかし、限定的なロックダウンを回避することは強い希望であり、国のより多くの部分がすぐに厳しいルールの下に落ちる可能性があることを保証するものではありません。

  • A limited lock down is not a never, but it's certainly not for now.

    限定ロックダウンは絶対ではありませんが、今のところは確かにありません。

  • Well, some of the government's top scientific and medical advisers from the Joint Security Center met earlier today to discuss whether to recommend placing much of the north of England and the Midlands in the top level of restrictions.

    さて、政府のトップの科学・医療アドバイザーである合同安全保障センターの何人かは、本日早朝に会合を開き、イングランド北部とミッドランド地方の多くを制限のトップレベルに置くことを推奨するかどうかを議論しました。

  • Tier three.

    第三階層。

  • So let's go back to Laura now at Westminster on.

    ウェストミンスターにいるローラに話を戻そう

  • Ask about this Laura.

    このローラについて聞いてみてください。

  • Do detect signs that this Tier three status might be extended.

    このティア3のステータスが延長される可能性がある兆候を検出してください。

  • I think you it certainly will, sooner or later.

    遅かれ早かれ確かにそうなると思います。

  • I would stress tonight that there are no final decisions that have been taken about what's next.

    今夜、強調しておきたいのは、次のことについて最終的な決定がなされていないということだ。

  • But it's clear that at that meeting this afternoon, health experts and the health secretary at a meeting did conclude that large parts of England in the Northeast in the Northwest should be brought under tougher restrictions sooner rather than later.

    しかし、それは明らかに、今日の午後の会議で、健康の専門家と保健長官は、北西部のイングランドの大部分は、より厳しい制限の下ではなく、より早くもたらされるべきであるという結論を出しました。

  • But there is a separate track to all of this, which is, of course, theater tempts of Downing Street to reach political accommodations with local leaders.

    しかし、このすべてに別のトラックがありますが、これは、もちろん、地元の指導者との政治的な宿泊施設に到達するためにダウニング街の劇場の誘惑である。

  • That process is not something that is concluded yet.

    そのプロセスは、まだ結論が出ていないものです。

  • Now we understand that tomorrow morning there will be a key conversation between the mayor of Greater Manchester, Andy Burnham and Downing Street on similar conversations also in leaders in other parts of the Northwest.

    今、我々は明日の朝、グレーター・マンチェスターの市長、アンディ・バーナムとダウニング街の間の重要な会話があることを理解しています同様の会話についても北西部の他の部分の指導者で

  • On while I emphasize that this not is not yet completely clear.

    私はこれがまだ完全に明確ではないことを強調している間に。

  • There is a strong expectation in Westminster tonight that if we speak tomorrow, by this time of day that Greater Manchester and Lancashire are both likely to have Bean moved into Tier three.

    今夜のウェストミンスターでは、明日のこの時間帯には、グレーターマンチェスターとランカシャーが共にビーンをTier3に移行させる可能性が高いとの強い予想が出ています。

  • That is the toughest category of limits that are being put in place right now.

    それが今、最も厳しい制限の範疇に入っている。

  • But, of course, there is still some water to flow under the bridge before that actually happens.

    しかし、もちろん、実際にそうなる前に橋の下にはまだ水が流れている。

  • We know from local leaders on the ground particular, actually, Andy Burnham, that there's a reluctance to go for that unless the government comes up with Mawr forms of compensation.

    地元の指導者からの情報では 政府が補償の形でモーアを 提示しない限り 渋っているようです

  • But the question is, perhaps not whether or not this will be agreed, but whether or not the government is actually willing to impose this.

    しかし、問題は、おそらくこれが合意されるかどうかではなく、政府が実際にこれを押し付ける気があるのかどうかということです。

  • I think it is evidence that the government is determined, for now to stick to its regional approach.

    それは、政府が今のところ、地域に密着したアプローチに固執する決意をしている証拠だと思う。

  • But that may mean Mawr nights like this, where it's not quite clear what the map of England will look like by the morning Laura.

    しかし、それはこのようなモーアの夜を意味しているのかもしれません。朝までにイギリスの地図がどのように見えるのか、ローラははっきりとしていません。

  • Many thanks again for the latest there.

    最新の情報をありがとうございます。

Boris Johnson has insisted that his regional approach to tackling the virus is the best way to limit the rising cases on to avoid what he described as the misery off a full lock down within England, there are different restrictions, depending on where people live or work.

ボリス ・ ジョンソンは、ウイルスに取り組むために彼の地域のアプローチは、イングランド内の完全なロック ダウンの悲惨なオフとして説明したものを避けるために、上昇のケースを制限するための最良の方法であることを主張している、人々 が住んでいる場所や仕事に応じて、異なる制限があります。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 限定 ロック ダウン ティア イングランド 政府

ボリス・ジョンソンが完全なロックダウンを拒否したため、新たなCovid事件が記録的な数に - BBC ニュース (Record number of new Covid cases as Boris Johnson rejects full lockdown - BBC News)

  • 1 1
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 25 日
動画の中の単語