Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Black holes are some of the most powerful

    ブラックホールは最も強力なものの一つです

  • and violent objects in the universe.

    と宇宙の中の暴力的な物体。

  • They can warp space and time

    彼らは、空間と時間をワープすることができます。

  • and rip entire stars to pieces.

    星をバラバラに引き裂く

  • So, what if I told you that astrophysicists

    では、天体物理学者が

  • think there's one lurking in our very own solar system?

    太陽系に潜んでいると思う?

  • Reporter: Then a new discovery

    記者:そして新たな発見

  • rocked the astronomical world to its foundation.

    天文界を根底から揺さぶりました。

  • Narrator: Now, before you freak out,

    ナレーターパニックになる前に

  • you should know that our planet isn't about

    知っておくべきなのは、私たちの地球は

  • to get sucked up and reappear in another galaxy.

    吸い込まれて別の銀河に再登場するために

  • If there is a black hole,

    ブラックホールがあるなら

  • it's at least 20 times farther from Earth

    地球から少なくとも20倍は離れている

  • than the furthest planet, Neptune,

    一番遠い惑星、海王星よりも

  • in a distant region of our solar system

    遠方

  • called the extended Kuiper Belt.

    拡張されたカイパーベルトと呼ばれる。

  • The belt is home to billions of icy objects,

    ベルトには何十億もの氷の物体があります。

  • like comets and asteroids.

    彗星や小惑星のように

  • And in 2016, astronomers Konstantin Batygin

    そして2016年には、天文学者のコンスタンチン・バティギンが

  • and Mike Brown noticed that some of them

    とマイク・ブラウンは、その一部に気づいた。

  • have highly unusual orbits.

    は非常に珍しい軌道を描いています。

  • While most objects in our solar system

    太陽系のほとんどのオブジェクトが

  • orbit the same plane, and in the same direction,

    同一平面、同一方向を周回しています。

  • the orbit of these objects looks like this.

    これらのオブジェクトの軌道は、次のようになります。

  • Some of them orbit on a slight tilt.

    微妙に傾いて軌道に乗っているものもあります。

  • Others orbit backwards.

    他の人は後方を周回しています。

  • And still others orbit perpendicular

    そしてまだ他の人は垂直に軌道を周回している

  • to the plane of our solar system.

    太陽系の平面に

  • Konstantin Batygin: Imagine the plane of the solar system

    コンスタンチン・バティギン太陽系の平面を想像してみてください

  • as being your table.

    あなたのテーブルのように

  • These orbits are stacked like books.

    これらの軌道は本のように積み重なっています。

  • Narrator: They concluded that this could mean

    ナレーターだ彼らは結論を出しました

  • only one thing.

    一つだけ

  • Batygin: In order to generate this population

    バティギンこの人口を生成するために

  • of highly inclined, perpendicular orbits,

    高度に傾斜した、垂直な軌道の

  • you need some distant gravitational pull.

    遠くの引力が必要なんだよ

  • Narrator: By their calculation, that gravitational pull

    ナレーター彼らの計算では、その引力は

  • is five times greater than Earth's.

    は地球の5倍の大きさです。

  • So they reasoned that this "something"

    だから彼らはこの "何か "を推論した

  • was as large as a planet orbiting our sun.

    は太陽の周りを回る惑星と同じくらいの大きさでした。

  • In fact, they even went so far to give it a name,

    実際には名前までつけてくれた。

  • Planet 9.

    プラネット9

  • Now, of course, if they were to confirm this discovery,

    さて、もちろん、この発見が確認されたとしても

  • it would be groundbreaking.

    それは画期的なことだ

  • The first new planet in our solar system

    太陽系初の新惑星

  • since the discovery of Neptune in 1846.

    1846年に海王星が発見されて以来

  • Reporter: Very little is known about Neptune,

    記者:海王星についてはほとんど知られていません。

  • the last of the giants on this tour.

    今回のツアーで最後の巨人。

  • Narrator: But there was a problem.

    ナレーターしかし、問題がありました。

  • No one was able to observe the planet directly.

    惑星を直接観測できた人はいませんでした。

  • Now, that could be because finding a planet that far away

    遠くの惑星を見つけたからかもしれない

  • is like searching for a needle in a haystack...

    干し草の山の中で針を探すようなものだ...

  • with the lights off

    明かりを消して

  • and only a vague idea of where the haystack even is.

    と、干し草の山がどこにあるのかすら、漠然とした思いつきでしかありません。

  • Or it could be because, well,

    それか、まあ、それが理由かもしれない。

  • that "something" is not a planet at all.

    その「何か」は全く惑星ではありません。

  • In a study published in the fall of 2019,

    2019年秋に発表された研究では

  • theoretical physicists Jakub Scholtz and James Unwin

    理論物理学者ヤコブ・ショルツとジェームズ・アンウィン

  • proposed it could actually be a black hole.

    実際にはブラックホールである可能性があると提案しました

  • Not just any black hole, but a primordial black hole.

    ただのブラックホールではなく、原始的なブラックホール。

  • Jakub Scholtz: Primordial black hole is a remnant

    ヤコブ・ショルツ原始ブラックホールは残骸である

  • from the Big Bang that came from a very dense region

    ビッグバンからの

  • that almost instantly collapsed into a small black hole

    瞬く間にブラックホールに墜ちる

  • right during the birth of the universe.

    宇宙誕生の時に

  • Narrator: And they do mean small.

    ナレーターそして、彼らは小さいという意味です。

  • About the size of a tennis ball.

    テニスボールくらいの大きさ。

  • That's right; this black hole

    その通り、このブラックホール

  • would fit in the palm of your hands.

    手のひらに収まるだろう。

  • While the idea might sound far-fetched,

    その考えは、あまりにも奇抜に聞こえるかもしれませんが

  • it isn't totally out there.

    完全に外に出ているわけではありません。

  • For over 50 years, astronomers have proposed the universe

    天文学者は50年以上前から宇宙を提唱してきた

  • is littered with primordial black holes.

    は、原始的なブラックホールが散らばっています。

  • And we've even observed fluctuations of starlight

    星の光の揺らぎも観測されています

  • in our own galaxy,

    私たちの銀河系の中で

  • which primordial black holes could explain.

    原始的なブラックホールが説明できる

  • Not only that, but Scholtz and Unwin also noticed

    それだけではなく、ショルツとアンウィンも気づいた

  • that if a primordial black hole orbited the sun,

    原始的なブラックホールが 太陽の周りを回っていたとしたら

  • it would have the same effect on objects in the Kuiper Belt

    カイパーベルトの物体にも同じ効果があるだろう

  • as a large planet.

    大きな惑星として。

  • But whether it's a black hole or a planet,

    しかし、ブラックホールにしても惑星にしても

  • there's another mystery.

    別の謎がある

  • Where did it come from?

    どこから来たの?

  • One idea is that the object was wandering through the galaxy

    銀河系の中をさまよっていたという考えもあります。

  • and got caught in the sun's gravity,

    太陽の重力に巻き込まれてしまった。

  • but for now, this is all just speculation.

    でも今のところ、これはただの憶測に過ぎない。

  • James Unwin: If we do do our searches and it turns out

    ジェームズ・アンウィン検索してみて分かったことは

  • that there is a planet in the outer solar system,

    太陽系外周に惑星があることを

  • this would be an absolutely incredible discovery.

    これは絶対に信じられない発見だろう。

  • Such a strange planet on such an odd orbit.

    このような奇妙な軌道上にある奇妙な惑星。

  • It would really change our understanding

    それは本当に私たちの理解を変えるでしょう

  • of the history of the solar system.

    太陽系の歴史の

  • Narrator: But if it is proven that this is a black hole

    ナレーター。しかし、これがブラックホールであることが証明されたら

  • in our own outer solar system?

    私たちの太陽系外惑星で?

  • Unwin: This is completely mind-blowing.

    アンウィンこれは完全に頭が下がりますね。

  • And the fact that this not only would change

    それだけでなく、これが変わるということは

  • our understanding of solar system physics,

    太陽系物理学の理解

  • but it also gives us a new window into astrophysics,

    しかし、それは天体物理学の新しい窓を与えてくれます。

  • into early-universe cosmology,

    初期宇宙の宇宙論に

  • and into, potentially into, the fundamentals

    そして、潜在的にファンダメンタルズに

  • of particle physics.

    素粒子物理学の

  • Narrator: Whether it's a planet, a black hole,

    ナレーター惑星でもブラックホールでも

  • or something else entirely,

    または全く別のもの。

  • one thing is for sure:

    一つだけ確かなことは

  • When we do find the source

    ソースを見つけたら

  • of this mysterious gravitational pull, it will be huge.

    この不思議な引力のおかげで、巨大なものになります。

Black holes are some of the most powerful

ブラックホールは最も強力なものの一つです

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます