Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • some people can build anything in their back yards from scratch.

    何でも自分の家の裏庭でゼロから作ることができる人もいます。

  • Here are four D i Y stories that will inspire you to dream big e build models, sometimes with weird materials, and I've always found aviation to just be really kind of magical just because our planes are engineering marvels and I wanted Thio marry that with the unconventional building technique for my day job.

    ここでは、あなたに大きな夢を与えてくれる4つのD i Yのストーリーを紹介します。

  • I work in I t and management, but I've just always been creatively minded.

    I Tやマネジメントの仕事をしていますが、常にクリエイティブな発想で仕事をしてきました。

  • I've always been drawn to those kinds of projects.

    私はいつもそういう企画に惹かれていました。

  • I've been making things since I could figure out what tape and string were.

    テープと紐の意味がわかってからずっと作っていました。

  • I was super young.

    私は超若かった。

  • I probably drove my parents crazy.

    親を狂わせたんだろうな

  • I'm best known for the paper airplane models that I make.

    私は紙飛行機の模型を作っていることで一番知られています。

  • What I used to build the models is Manila folder, glue on Exacto and a straight edge.

    模型を作るのに使ったのは、マニラフォルダ、エクストの接着剤、ストレートエッジです。

  • Essentially, it's hard to know exactly how Maney folders have gone through, but I would say it's in the hundreds for this project, and there's a lot of scrap.

    本質的には、マニーフォルダがどのくらい通ったのかを正確に把握するのは難しいですが、今回のプロジェクトでは数百にもなると思いますし、クズが多いですね。

  • Leftover E kept it to a minimal set of materials just because I like the challenge of building something from Onley one thing and having to figure out how to make that serve many purposes.

    Leftover Eは最小限の材料にとどめていますが、それはOnleyから何かを作るという挑戦が好きで、それをどのように多くの目的に役立てるかを考えなければならないからです。

  • The model began on a much less detailed scale, but I did overtime realized that I could start building in mawr, articulating functions, more details in the interior and inside their tissues in the bathroom, their lights on the seats.

    モデルは、はるかに少ない詳細なスケールで始まったが、私は残業は、私がmawrで構築を開始することができることを実現しました、多関節機能、インテリアのより多くの詳細とバスルーム内の彼らの組織の中で、シート上の彼らのライト。

  • Nothing actually moves in the cabin, but all the detail is there.

    小屋の中では実際には何も動きませんが、細かいところはすべてそこにあります。

  • I've always just found the Triple seven to be a really elegant, nicely proportioned plane.

    トリプル7は本当にエレガントでプロポーションの良い機体だと思っていました。

  • And so it was partly an issue of aesthetics.

    だから、一部は美学の問題だったんです。

  • I've always just been a fan of that particular model.

    私はその特定のモデルのファンだっただけです。

  • I studied pictures online.

    ネットで写真を勉強しました。

  • Some technical drawings on actually create my own plans, and there's just no guide for how to do that.

    実際に自分で図面を作成する上での技術的な図面もありますし、その方法については何のガイドもないだけです。

  • So I'm basically learning along the way.

    なので、基本的にはそれに沿って勉強しています。

  • It's simultaneously kind of freeing and also really frustrating, not toe have plans.

    それは同時に、自由であると同時に、本当にもどかしい、計画を持っていないトウ。

  • I could really take it in any direction, but you have to be incredibly inventive about how you solve problems because it really hasn't been done.

    本当にどの方向にも持っていくことができましたが、本当にできていないことなので、問題の解決方法については、とてつもなく工夫しなければなりません。

  • A lot of people probably think that my endgame was absolute perfection of the model, but in fact it was more just about the process of making it.

    多くの人が私の終盤はモデルの絶対的な完成度だと思っていると思いますが、実際にはそれよりも作る過程の方が重要だったんです。

  • It's the thought of the completed product that inspires me and just being able to solve such a complex problem.

    そんな複雑な問題を解決できるというだけで、完成した時の思いが自分を奮い立たせてくれます。

  • It's just what I drive a lot of satisfaction from.

    それだけで満足感を得ることができる。

  • No, no idea.

    いや、思いつきません。

  • What, like in Kenya connected?

    ケニアで繋がったような?

  • Most of rural Kenya doesn't have access to electricity.

    ケニアの農村部では、ほとんどの人が電気を利用できません。

  • This means the evenings are full of darkness.

    つまり、夜は闇に包まれているということです。

  • Here, families rely on kerosene lamps, which are expensive and produce harmful fumes.

    ここでは、家庭では高価で有害なガスを発生させる灯油ランプに頼っています。

  • John Wangari wanted to change that.

    ジョン・ワンガリはそれを変えたいと思っていた。

  • My name is John Magee, hero, and Gary.

    私の名前はジョン・マギー、ヒーロー、ゲイリーです。

  • I am the founder of McGeer um, in hydro electricity.

    私は水力発電のマクギア・ウムの創設者です。

  • Who on the funding of fundament best imma by our now we're going to see a lot, too.

    誰がファンダメンタル最高のイマの資金調達に私たちの今では私たちも、多くのことを見ようとしています。

  • FISA FEMA attack When you become a kilometer to another, the project and bio area.

    FISA FEMA攻撃 あなたが別のキロになると、プロジェクトとバイオエリア。

  • And here's the money Come America, Cumia Buying Me, Peter Julian's and Katica Story.

    そして、お金はここにあるCome America、Cumia Buying Me、Peter Julian's、Katica Story。

  • I'm singing Bop Oh Mamba, estimated recorded Onyango, inspired by the Dynamo on his brother's bicycle that generated light whilst the wheel turned.

    私はBop Oh Mambaを歌っている、推定記録オニャンゴは、車輪が回転しながら光を発生させた彼の兄の自転車にダイナモに触発されて、録音しました。

  • John had an idea.

    ジョンには考えがあった

  • What if that simple mechanism could be made bigger on what could turn that wheel?

    その単純なメカニズムが、その車輪を回すことができるものを大きくすることができたとしたらどうでしょうか?

  • This is what we call the liver Rhonda and the economy, because you can buy From there.

    これが肝臓ロンダと経済と呼ばれるもので、そこから購入することができますので。

  • John started to make his power plant with pieces of scrap, using the river John was able to move the turbine, thus generating electricity.

    ジョンは、このように電気を生成し、タービンを移動することができました川ジョンを使用して、スクラップの部分で彼の発電所を作るために始めた。

  • Slowly but surely, Migiro power started to produce clean energy.

    ゆっくりと、しかし確実に、ミギロパワーはクリーンなエネルギーを生み出し始めました。

  • This is my power station powerhouse in produce.

    プロデュースのマイパワーステーションパワーハウスです。

  • About 250 throughout.

    全体で約250。

  • In a play about 250 Household.

    劇中では約250世帯。

  • They're connected.

    繋がっている

  • It may prove commercially, our to a condition.

    それは商業的に証明されるかもしれません。

  • You up as a man.

    男になったつもりか?

  • You are required to me.

    あなたは私に求められています。

  • I'm off data.

    データを外した

  • So I wanted to meet me when his Missouri Standard.

    だから、彼のミズーリ・スタンダードの時に私に会いたかったの。

  • You know, one of you wanna say eczema When technology Cuba.

    あなたが知っている、あなたの1つは、湿疹と言いたいときに技術キューバ。

  • I'm away.

    留守にしています。

  • You have 10 degrees where they could Still and then you scared You continue on bio highways.

    あなたは10度もあるのに......まだ怖くて......あなたはバイオハイウェイを続けています。

  • Cattle?

    牛?

  • Yeah.

    そうだな

  • Welcome to the world of backyard science.

    裏庭の科学の世界へようこそ。

  • Once a year, 50 or 60 amateur scientists gathered my home from all over the United States.

    年に一度、全米から50、60人のアマチュア科学者が我が家に集まってきた。

  • And every year, they have new inventions to share.

    そして、毎年、新しい発明を披露してくれています。

  • We have lasers, vacuum pumps, 20,000 volt transformers.

    レーザー、真空ポンプ、20,000ボルトの変圧器があります。

  • This might just be the best place to learn about high level science.

    ハイレベルな科学を学ぶにはちょうどいいかもしれません。

  • Outside oven.

    外のオーブン。

  • Mitt Lab, tucked away in Lakeside Virginia is a man who's dedicated his life to science.

    バージニア州レイクサイドにあるミット・ラボは、科学に人生を捧げた男だ。

  • I've always looked at eating and sleeping as a waste of life.

    食べて寝ることを人生の無駄としか見ていません。

  • E could have been reading in physics, doing something in chemistry.

    Eは物理学で読んでいたかもしれないし、化学で何かをしていたかもしれない。

  • Something with my hands.

    私の手で何かを

  • My name is Richard Hull.

    私の名前はリチャード・ハルです。

  • I am a retired electron ICS engineer.

    退職した電子ICSエンジニアです。

  • I was an amateur scientists from about eight years of age.

    私は8歳くらいからの素人科学者でした。

  • Growing up during the space race, Richard became fascinated with nuclear science.

    宇宙開発競争の中で育ったリチャードは、核科学に魅了されました。

  • Eisenhower gave a speech before the U.

    アイゼンハワーが米国の前で演説した。

  • N.

    N.

  • He urged the American people and the world in general who come deeply involved in what was going to be our atomic future.

    彼は、私たちの原子の未来がどうなるのかに深く関わっているアメリカ国民と世界一般に呼びかけた。

  • And that initial spark lead Richard to become the first amateur scientists in the United States to build his own fusion reactor.

    そして、その最初のスパークは、リチャードは、彼自身の核融合炉を構築するために、米国で最初のアマチュア科学者になるためにリードしています。

  • The first time I ever did fusion, I was elated.

    初めてフュージョンをやった時は、高揚感がありました。

  • Fusion is the complex nuclear reaction that powers the sun, and Richard recreated it in a shed behind his house.

    核融合は、太陽に力を与える複雑な核反応であり、リチャードは彼の家の後ろの小屋でそれを再現しました。

  • The Fuser, as such, requires no general license to make because it's not considered a dangerous technology.

    フューザーは、このように、危険な技術とはみなされないため、一般的なライセンスは必要ありません。

  • A lot of people look at it as the ultimate D.

    多くの人が究極のDとして見ています。

  • I y would be nice if you've welded before you're gonna be handling flammable gasses in gas lines.

    ガスラインで可燃性ガスを扱う前に溶接してくれればいいんだけどな

  • You're gonna have to do some wiring because the Fuser needs 30 and 40 0 volts and those intense X rays, they'll certainly go through use.

    配線をする必要があります。フューザーは30ボルトと40ボルトの0ボルトを必要とします。そして、それらの強烈なX線は、確実に使用されています。

  • This is the indication that we're doing fusion.

    融合をしているということを示しています。

  • Despite fusions complexity, serious amateur scientists like Richard are working through their own backyard projects.

    融合の複雑さにもかかわらず、リチャードのような深刻なアマチュア科学者は、独自のバックヤードプロジェクトを通して作業しています。

  • So I formed H E A s High Energy Amateur Science Group local group here in Richmond.

    それで、私はリッチモンドで高エネルギーアマチュア科学グループを結成しました

  • Have people from all walks of life people like myself electron ICS engineers, the chair of chemistry at a local university, a janitor, another one that works for Greyhound bus rebuilding engines.

    私自身のような人生のあらゆる歩みの人々からの人々を持っている 電子ICSエンジニア、地元の大学の化学の椅子、清掃員、エンジンを再構築するグレイハウンドバスのために働く別の1つのような。

  • We are a community collaborating with amateur scientists and working with your hands is what the group is all about.

    私たちはアマチュア科学者と協力し、皆さんの手を借りて活動しているコミュニティです。

  • That's a little bit of the nitrogen interacting with the Zen on.

    窒素がゼンオンと相互作用しているのがちょっとね。

  • I'm constantly searching for something that will amaze me and that I can carry forward.

    自分を驚かせてくれるもの、前に進めそうなものを常に探しています。

  • So did that grow as you pulled it out?

    抜いていくうちに成長していったのかな?

  • It was already under there, and I lifted it out just like I was saying, the High energy Amateur Science group allowed me to teach or to transfer some of my knowledge to other people who were thirsty for it and wanted more pressure.

    それはすでにそこの下にあって、私が言っていたように、私はそれを持ち上げました、高エネルギーアマチュア科学グループは、私が教えたり、私の知識の一部を、それを渇望していて、もっとプレッシャーを求めている他の人々に転送することを許可してくれました。

  • You have more fusion, Theo.

    もっとフュージョンがあるだろ、テオ。

  • Effort itself is part of the thrill, the challenge, and each time, no matter what happens, you wind up learning something The very first time I left the ground in the general plane.

    努力自体は、スリル、挑戦の一部であり、毎回、何が起こっても、あなたは何かを学んで巻いている 一般的な飛行機の中で私が地面を残した非常に最初の時間。

  • I knew it was over.

    終わったと思っていた。

  • My life was done.

    私の人生は終わった

  • It was all gonna be about general planes.

    全ては一般的な飛行機の話だった。

  • And it was not just because I was in the air, but I was depending upon myself.

    そして、宙に浮いていたからではなく、自分を頼りにしていたのです。

  • So my safety was in my own hands.

    だから、私の安全は自分の手の中にあった。

  • It was one of the most exhilarating sensations that I've ever received in my life.

    今までの人生の中で最も爽快感のあるものの一つでした。

  • My name is George Jacob and I'm known as Gyro Jake.

    私の名前はジョージ・ジェイコブ、ジャイロ・ジェイクとして知られています。

  • I build Gerald planes from scratch.

    ジェラルドの飛行機を一から作っています。

  • What a gyro plane is, basically, Ah, hybrid airplane helicopter.

    ジャイロ機とは何かというと、基本的には、あ、ハイブリッド飛行機のヘリコプターです。

  • But it's neither of the two.

    でも、どっちもどっちじゃない。

  • How Maney Gerald planes.

    どのようにマニージェラルドの飛行機。

  • I would say I built close to 20.

    20近く作ったと言ってもいいでしょう。

  • I lost count around 13 a few years back.

    数年前の13歳頃に数えきれなくなった。

  • I imagine what I want and what components should fit together.

    自分が欲しいもの、部品が合うものをイメージしています。

  • Then I machine out on welled up the parts that are necessary to get the job completed.

    そして、必要な部品を溶接した上で機械で仕上げていきます。

  • Well, sometimes it could take two months.

    まあ、2ヶ月かかることもありますが。

  • Sometimes it could take a year.

    1年かかることもあります。

  • There's times I look at it and I go, man, I did that and it works, and I'm gonna fly it inside a go.

    それを見て、俺がやってみて、うまくいったから、ゴーの中に飛ばしてやる、ということもある。

  • When I first started, it was a pretty small click in Florida.

    私が始めた頃は、フロリダではかなり小さなクリックでした。

  • And so we get together on the weekends.

    それで、週末に集まるんです。

  • Today, gyro community is probably increased by 100 fold, especially with the new revolution of the factory built Charles to do it yourself.

    今日では、ジャイロのコミュニティは、おそらく100倍に増加し、特に工場の新革命は、それを自分で行うためにチャールズを構築しました。

  • Builders air kind of like the dinosaurs.

    ビルダーズの空気は、恐竜のようなものだ。

  • They're on their way to being extinct.

    彼らは絶滅の危機に瀕している

  • There aren't many people that spend most of their free time building a general playing one after the other after the other.

    暇つぶしに次から次へと将棋を作っている人はあまりいないと思います。

  • There's no incentive like money, that compels me to do this.

    お金のようなインセンティブがないから、これをやらざるを得ない。

  • It's just because this is my pleasure.

    これが私の喜びだからです。

  • This is my joy.

    これが私の喜びです。

  • This is my passion.

    これは私の情熱です。

  • Mhm.

    Mhm.

  • Hey, everybody.

    やあ みんな

  • My name is Drew BB, and I'm here in my terrible home studio that I've made during quarantine, and I wanted to tell you about our new podcast called Great Big Story.

    私の名前はドリューBBです 隔離中に作ったひどいホームスタジオにいます 新しいポッドキャスト「グレート・ビッグ・ストーリー」について お伝えしたいと思いました

  • It's got Mawr surprising and delightful stories just like this one.

    これと同じようにMawrの驚きと喜びの物語を持っています。

some people can build anything in their back yards from scratch.

何でも自分の家の裏庭でゼロから作ることができる人もいます。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます