Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • (alarm sounding)

    鳴り響く

  • - I'm Beryl.

    - 私はベリルです。

  • And this week we're looking at breakfasts.

    そして今週は朝食です。

  • Let's go.

    行くぞ

  • Breakfast wasn't always such a beloved meal.

    朝食はいつもそんな愛すべき食事ではありませんでした。

  • In fact, in the middle ages in Europe,

    実際、ヨーロッパの中世には

  • it was considered an affront to God

    神を冒涜するものとされた

  • to eat so early on in the day.

    早い時間に食べるには

  • But then, in the 1600s, coffee and tea arrived in Europe

    しかし、1600年代になると、ヨーロッパにコーヒーや紅茶がやってきて

  • and things began to change.

    と、物事が変わり始めました。

  • Coffee smells so good.

    コーヒーのいい香りがする。

  • (egg sizzling)

    (卵がギュウギュウしている)

  • Then came the Industrial Revolution

    その後、産業革命が起こりました。

  • and people needed an actual full meal in the morning

    と人々は午前中に実際の完全な食事を必要としていました。

  • to get them through a big day of labor.

    大きな労働の日を乗り切るために

  • I broke the yolk.

    卵黄を割ってみました。

  • Whatever.

    どうでもいいわ

  • Kellogg and Post then came onto the scene.

    その後、ケロッグとポストが登場。

  • Toasters were invented.

    トースターが発明されました。

  • Waffle irons were invented.

    ワッフルアイロンが発明されました。

  • Breakfast became a huge thing, quickly.

    朝ごはんは、あっという間に大きなものになりました。

  • Oh.

    ああ

  • (Beryl laughs)

    (ベリルが笑う)

  • Hi buddy.

    やあ、相棒。

  • Oh my god, he can't have my breakfast.

    なんてこった、彼は私の朝食を食べられないわ。

  • Yeah.

    そうだな

  • To be fair, that history lesson

    公平に言っておくと、その歴史の授業は

  • was really just about the US and Europe.

    は本当にアメリカとヨーロッパだけの話でした。

  • But around the world breakfast is important.

    しかし、世界中では朝食は重要です。

  • And the foods vary wildly country to country.

    そして、食べ物は国によって大きく異なります。

  • And personally, breakfast is my favorite meal of the day,

    そして、個人的には朝食は一日の中で一番好きな食事です。

  • so I really wanted to make this episode.

    なので、このエピソードをどうしても作りたかったんです。

  • I got to speak to seven people in seven countries

    7カ国7人と話すことができました

  • to see what breakfast was like around the world.

    を見て、世界中の朝食がどんなものだったのかを確認してみましょう。

  • So this is the breakfast episode.

    ということで、朝食のエピソードです。

  • In making this episode I decided two things.

    このエピソードを作るにあたって、私は2つのことを決めました。

  • One, I love eggs, but I'm not looking at egg-led breakfasts.

    1、卵は大好きだけど、卵かけご飯は見向きもしない。

  • So no omelets, or frittatas, or quiches.

    オムレツもフリッタータもキッシュもないのね

  • That was my choice.

    それが私の選択でした。

  • And two, I'm looking at breakfast to redefine

    2つ目は、朝食を再定義するために、私は朝食を見ている

  • my narrow Western scope of what breakfast is.

    朝食とは何かという私の狭い西洋の範囲

  • Before we begin, I wanna say this,

    始める前に言いたいことがある

  • I know that seven is a paltry number.

    7つというのは、少ない数字なのは知っています。

  • It really doesn't do justice to the amazing diversity

    驚くほどの多様性には、本当に正義感がありません。

  • of breakfast foods around the world.

    世界中の朝食食品の

  • So I'm hoping that maybe the comment section

    なので、もしかしたらコメント欄が

  • can look a bit like a breakfast menu.

    は、ちょっとした朝食メニューのように見えてしまうことがあります。

  • Let me know what breakfast is like where you live.

    あなたの住んでいる場所での朝食の様子を教えてください。

  • And if you know an amazing recipe, leave it,

    そして、あなたが素晴らしいレシピを知っていたら、それを残してください。

  • because I love cooking and I will totally try.

    私は料理が大好きなので、絶対に挑戦します。

  • Okay.

    いいわよ

  • I hope you guys enjoy the video.

    皆さんも動画を楽しんでくださいね

  • Let's do it.

    やってみましょう。

  • (dynamic music)

    動音

  • - [Aneri] Breakfast is a savory meal

    - アネリ】朝食は香ばしいものを。

  • where I live in Bharuch.

    私がバルーチに住んでいるところ

  • And we can make it more spicy if you like it

    そして、あなたがそれを好むならば、私たちはそれをもっと辛くすることができます。

  • and less spicy if you don't like it.

    と辛さが苦手な方は少なめに。

  • - [Darius] We could eat grits in the South

    - 南部でグリッツを食べよう

  • just about every day.

    毎日のように

  • It is a very popular breakfast food.

    朝ごはんのおかずとして大人気です。

  • (Thuy speaking a foreign language)

    (外国語を話すトゥイ)

  • (Daw speaking a foreign language)

    (外国語を話すドー)

  • (Stephen speaking a foreign language)

    (スティーブン、外国語を話す)

  • (Bedriye speaking a foreign language)

    (外国語を話すベドリエ)

  • (Naji speaking in a foreign language)

    (外国語で話すナジ)

  • - [Beryl] We're gonna begin in Vietnam

    - ベトナムから始めるぞ

  • because this breakfast soup really challenged me

    この朝食のスープが私に挑戦してくれたから

  • to rethink about what a breakfast food is.

    朝ごはんとは何かを改めて考えてみましょう。

  • We're beginning with eel soup.

    まずはうなぎのお吸い物から。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • (Thuy speaking a foreign language)

    (外国語を話すトゥイ)

  • In Kenya, breakfast can be a simple affair,

    ケニアでは、朝食は簡単に済ませることができます。

  • but their versions of fried dough look way better

    揚げたての生地の方が美味しそうだけど

  • than anything I've tried here in New York.

    ニューヨークでやってみたことがある中では

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • (Stephen speaking a foreign language)

    (スティーブン、外国語を話す)

  • I believe that cheese is always a great idea for breakfast.

    朝食には必ずチーズがいいと思います。

  • And then I found this dish from Turkey and I just...

    そして、トルコの料理を見つけて、私はただ...

  • We had to film it.

    撮影しなければならなかった。

  • (dynamic music)

    動音

  • (Bedriye speaking a foreign language)

    (外国語を話すベドリエ)

  • Breakfast in the US has serious range,

    アメリカでの朝食は深刻な範囲を持っています。

  • but it is way more than waffles and pancakes.

    でも、ワッフルやパンケーキよりははるかに多いです。

  • And in the South they do it right.

    南部ではちゃんとやってる

  • (dynamic music)

    動音

  • - Breakfast is a very important meal of the day.

    - 朝食は一日の中でとても大切な食事です。

  • However, when it comes to having grits,

    しかし、グリッツを持つとなると。

  • it's typically something that you might see

    見たことがあるような

  • happening more often on the weekend.

    週末の方が頻繁に起こっていること

  • My name is Darius Williams and I live in Atlanta, Georgia.

    ジョージア州アトランタに住んでいます。

  • A typical breakfast in the South includes fish and grits.

    南部の典型的な朝食には、魚とグリッツがあります。

  • Although you can get grits pretty much all over the country,

    グリッツは全国どこでも手に入るけどね。

  • they're very, very popular in lots of southern states

    南部の多くの州で人気があります

  • simply because grits come from the Native Americans,

    単にグリッツがネイティブアメリカンから来ているからです。

  • and we sort of have adopted them in the South.

    南部では採用されています

  • I learned how to make grits from watching my grandmother.

    おばあちゃんを見てグリッツの作り方を学びました。

  • I would just literally sit in awe and watch her

    私はただ文字通り畏敬の念を持って座って彼女を見ているだろう。

  • as she caressed that pot of grits

    彼女はそのグリッツの鍋を撫でながら

  • into the creamy delicacy that it is.

    そのクリーミーな美味しさに

  • For catfish and grits we're gonna take catfish filets.

    ナマズとグリッツにはナマズのフィレを。

  • And they're gonna get soaked in buttermilk

    そして、バターミルクに浸される。

  • and then deep fried until

    まで揚げて

  • they're golden brown and delicious.

    金色になっていて美味しいですよ

  • We're gonna put that on top of

    その上に

  • some amazing, creamy, wonderful grits.

    素晴らしくてクリーミーで素晴らしいグリッツです。

  • We're gonna do a little bit of tomato right on top.

    上にトマトをちょこっとのせて

  • 'Cause what else is Southern besides tomato,

    南部はトマト以外に何があるんだ?

  • catfish and grits with a little bit of cream.

    ナマズとグリッツのクリーム煮

  • It is to die for.

    それは死ぬほどのものです。

  • The most difficult part about making grits

    グリッツ作りで一番難しいのは

  • is getting it to be the right consistency.

    は、それが正しい整合性を持つようになることです。

  • You can't rush it.

    焦ってもしょうがない。

  • This is a thing of love.

    これは愛を感じるものです。

  • When I think about what happens over a pot of grits,

    グリッツの鍋を囲んで何が起こるかと考えると

  • it is hearing the laughter and the conversation

    笑い声と会話が聞こえてくる

  • between all of our families sort of connecting

    家族の間を繋いで

  • and spending time with each other.

    と一緒に過ごしています。

  • I firmly believe that food and cooking

    私は、料理と料理を固く信じています。

  • is the way to connect with your family.

    は、家族とのつながりを大切にしています。

  • - [Beryl] India has a lot of amazing dishes,

    - ベリル】インドには素晴らしい料理がたくさんあります。

  • but the steamed ones from the south of the country

    が、南国の蒸したものは

  • caught my eye.

    が目に留まりました。

  • (dynamic music)

    動音

  • - I'm making dhokla and patra today.

    - 今日はドークラとパトラを作っています。

  • This breakfast is typical in my country.

    この朝食は私の国では典型的なものです。

  • My name is Aneri Chavan.

    私の名前はアネリ・チャヴァン

  • I live in Bharuch, India.

    インドのバルーチに住んでいます。

  • Dhokla is fermented rice and urad dal.

    ドークラは発酵米とウラダルです。

  • Patra is colocasia leaves,

    パトラはコロカシアの葉っぱ。

  • which are coated with gram flour.

    グラム粉でコーティングされています。

  • And it is steamed and also fried.

    そして、蒸し焼きにしたり、揚げ焼きにしたりしています。

  • Dhokla is milder and patra is a spicier thing.

    ドークラの方がマイルドで、パトラの方が辛い。

  • It takes eight to nine hours to make dhokla.

    ドークラを作るのに8~9時間かかります。

  • The most difficult part is the fermenting part.

    一番難しいのは発酵の部分です。

  • When you have to mix it in the mixer,

    ミキサーで混ぜるときは

  • the batter should have the desired consistency.

    バッターは、希望の一貫性を持っている必要があります。

  • To achieve that, it is a bit difficult.

    それを実現するためには、ちょっと難しいです。

  • Patra's difficult part is coating them

    パトラの難しいところはコーティング

  • with the gram flour,

    グラムの小麦粉を使って

  • and just binding them and folding them.

    と綴じて折りたたむだけです。

  • Any chance the fold gets open, then it of no fun.

    折り目が開く可能性があれば、それは楽しみではありません。

  • Breakfast in my house is a sitting-down affair.

    私の家での朝食は座りっぱなしです。

  • My son, my husband, we three have breakfast

    息子、夫、三人で朝ごはんを食べます。

  • in the morning together only, before leaving for the job.

    仕事に出る前に、朝だけ一緒に。

  • These dishes are quite steamed and healthy,

    これらの料理はかなり蒸されていてヘルシーです。

  • so I liked them the most.

    なので、一番好きでした。

  • It gives you a lot of mileage to work for the entire day.

    一日の仕事に必要なマイル数を稼げます。

  • - [Beryl] Some have called this next breakfast from Lebanon

    - 次の朝食はレバノンからのものと 呼ばれています

  • pizza-like, and I'm not sure that's the best description,

    ピザのような、そんな描写はどうかと思いますが

  • however, damn if it is not amazing.

    しかし、それは驚くべきことではない場合は、畜生。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • (Naji speaking a foreign language)

    (外国語を話すナジ)

  • The final breakfast dish is another soup.

    朝食の最後の一品は、もう一品のスープです。

  • This one is from Myanmar, and it has so many flavors

    こちらはミャンマー産のものですが、味がとても濃くて

  • that it feels like the perfect dish

    ぴったりの料理のような気がする

  • to set yourself up for the day.

    を使って、その日のために身支度を整えましょう。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • (Daw speaking a foreign language)

    (外国語を話すドー)

  • I know that people always say

    いつも言われていることですが

  • breakfast is the most important meal of the day, and it is,

    朝食は一日の中で最も重要な食事であり、それは

  • but I don't think that we really execute on that.

    でも、それを本当に実行しているとは思えません。

  • I think a lot of times we're in a rush,

    焦っていることが多いと思います。

  • and we're kind of running out the door,

    ドアの外に逃げ出したんだ

  • and breakfast is kind of an afterthought.

    朝食は後回しのようなものだ

  • But I also know that on those days

    でも、その日のことも知っています。

  • when I do sit down, and I do eat a good meal,

    座るときも、美味しいものを食べるときも

  • and I eat it with somebody that I care about,

    と、大切な人と一緒に食べています。

  • my family or my friends,

    私の家族や友人が

  • I feel like my day is better.

    一日の流れが良くなったような気がします。

  • You have this moment where you're sharing a meal,

    食事を共にする瞬間があるんですね。

  • it's the first meal of your day,

    今日の最初の食事です。

  • and kind of the day is full of possibilities.

    と一種の一日は可能性に満ちています。

  • And sharing that with somebody before everything gets going,

    それを誰かと共有してから全てが始まるんだ

  • kind of sets you up for a better day.

    良い日のための準備をしてくれる

  • You know?

    知ってるのか?

  • I know.

    知っています。

  • (Bedriye speaking a foreign language)

    (外国語を話すベドリエ)

  • - Cooking always makes the family unite together.

    - 料理はいつも家族の団結力を高めてくれます。

  • My husband, my child, they always help me while cooking.

    夫、子供、料理中はいつも手伝ってくれます。

  • So it is absolutely a family affair for us.

    だから、私たちにとっては絶対に家族ぐるみの付き合いになります。

  • (Naji speaking a foreign language)

    (外国語を話すナジ)

  • (Stephen speaking a foreign language)

    (スティーブン、外国語を話す)

  • (Thuy speaking a foreign language)

    (外国語を話すトゥイ)

  • (Daw speaking a foreign language)

    (外国語を話すドー)

  • - I like grits because they just taste good.

    - グリッツが好きなのは、ただただ美味しいから。

  • And it is also a tradition.

    そして、それは伝統でもあります。

  • So everytime you're eating a bowl of grits,

    だから毎回グリッツを食べていると

  • you are reliving this tradition,

    あなたはこの伝統を追体験している

  • this sort of practice that you had as a family.

    あなたが家族でやっていたこのような練習をしていました。

  • And it brings you back to those moments

    そして、その瞬間を思い出させてくれる

  • that sometimes we just don't have

    時には私たちには

  • enough opportunity to connect with.

    繋がるには十分な機会。

  • (chimes sounding)

    (チャイムが鳴る)

(upbeat music)

(アップビートな曲)

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 外国 話す 料理 南部 食事 一日

世界の朝食とは (What Breakfast Is Like Around the World)

  • 6 2
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日
動画の中の単語