字幕表 動画を再生する
Inside SHONEN WEEKLY JUMP Manga
週刊少年ジャンプ漫画の内幕
Created and produced by John Daub
ジョン・ドーブ制作
ONLY in JAPAN
漫画、それは日本式のコミックです
Manga: it's a Japanese style comic
これはまさに日本だけのものです
that is definitely ONLY in JAPAN
漫画よりも日本文化に影響を与えたものはありません
and no manga has been more influential in
私が今日、ここで取り上げる漫画よりも
Japanese culture than the one I'm highlighting today
集英社が漫画制作の内側を見せてくれるために、私を招待してくれました
Shueisha has invited me to get an inside look
週刊少年ジャンプがどの様に
at how SHONEN JUMP weekly has
この50年発展を遂げてきたか
really evolved over the last 50 years
そうです。この漫画は50年以上、発行され続けているのです
yes that's right, this manga has been around for over 50 years!
この雑誌はワンピースの様な
It has inspired all-stars like
全てのスターを鼓舞し続けてきたのです
ONE PIECE
ドラゴンボール、ナルト
DRAGON BALL, NARUTO
それはその時代の少年たちを鼓舞し続けてきました
It has inspired a generation of boys
誰よりも鼓舞されたのは、
none of whom is more inspired than
私の後ろにいる人です
the man behind me
彼はKKで、このエピソードの共同レポーターです
He's KK, he's my co-reporter for this episode
彼は手にコピーを持っています
and he has in his hands a copy of ー
はい、ジョン、いかがですか?
Hi John, how are you doing?
少年ジャンプ
SHONEN JUMP
元気ですか?
How are you?
ここの展示物は素晴らしいですね
The exhibition is so cool man!
そのとおりですね
Right!
少年ジャンプの何が、それほど子供の頃の貴方を興奮させましたか?
What is it about Shonen Jump that inspired you as a kid?
少年時代は
Back when I was a kid,
月曜日というのは、全てが始まる日でした
Monday was the day to begin everything!
子供の頃の私にとって、月曜日は少年ジャンプの日でした
To me ー to kids, Monday was the Shonen Jump day.
学校へ行って、帰り道に書店に駆け込み
So go to school, go back to the store
少年ジャンプを買って、最初から最後まで一気に読みます
get JUMP and read from beginning to the end.
初めから終わりまで、読んでしまうのですか?
From cover to cover, you'd read it
全ての内容を
all that information
そうです。少年ジャンプは私に沢山のエネルギーを与えてくれました
So Shonen Jump gives me a lot of energy
少年ジャンプのシリーズは、男の子だけを対象にしたものですか?
The Shonen Jump series, it's made for just boys
そうです、主に男の子だけが対象でした
Yeah, mainly for boys
しかし、その中には非常に大切なことが載っていました
But in it, it was very important because
また、沢山の生きていくための知恵が載っていました
it also has a lot of life lessons in it
そうです。努力、友情、勝利
Sure ー effort, friendship, victory
尊敬、多分
self worth, maybe
基本的に、もし貴方が少年ジャンプを読んでいたら、多分
Basically if you're reading Shonen Jump, you could probably
日本人が何を考えているのか、理解するでしょう
get into the mind of what a Japanese guy
そうです。
is thinking.
この漫画が文化的に見て、いかに重要だったかを示しています
Yeah. Yeah.
KKは少年ジャンプの展示を見るのを待ちきれません
Which is how important culturally this manga has been.
私もです
KK can't wait to see the Shonen Jump exhibit
集英社出版は50周年を祝っています
and neither can I.
展示物は3時代に亘っています
Publisher Shueisha is celebrating the series's 50th anniversary.
ここは1970年代と1980年代の作品に焦点を合わせています
The exhibit spans 3 eras,
KKも私も少年だった頃
this one focusing on the 1970s to 1980s
KKは子供の頃の漫画に対する想い出にすごい情熱を持っているのがお分かりでしょう
when both KK and I were kids.
少年ジャンプ全ての巻号を読んで
You can see he has a lot of passion for those childhood memories,
壁は週刊漫画のシーンで一杯です
reading every copy of Shonen Jump as a kid.
それぞれの号は20編の連続物のシリーズを掲載しています
The walls are lined with scenes from the weekly manga,
それぞれのシリーズは毎週20ページもあります
Each issue has 20 serial series,
人気のあるシリーズは何十年も続いています
each with 20 pages per week.
KKの好きな”こち亀”などは40年も続いています
Popular serial series can go on for decades
アクションとユーモアは最も重要なものです
like KK's favorite “Kochikame” which continued for 40 years!
少年ジャンプのページでは
Action and humor is the name of the game
キャプテン翼は1981年に始まりました
on the pages of JUMP.
そして、まだ、続いています
Captain Tsubasa, started in 1981
今日まで7000万部以上も発行されています
and still running today
物語は11歳の少年の周りに起こる出来事を中心に展開していきます
has published over 70 million copies to date.
彼はサッカー少年で、FIFAのワールドカップで勝つことを夢見ています
The story revolves around an 11 year old school kid who
このシーンはサッカー場の至る所で見られます
wants to win the FIFA World Cup for Japan
男として、アクションを好みますよね?
This scene was recreated on playgrounds everywhere!
これが私の黄金時代です
As guys, we like the action, right?
これらの漫画?
This is my golden era
これらの漫画は
These manga? Yeah, right!
翼
These manga!
多くの日本人にとって、ジャンプは同年代の人々を繋ぐものです
Tsubasa …
ちらっと古い号の表紙を見るだけで、あの頃の記憶が蘇ります
For many Japanese, JUMP connects generations,
学友との日常的な会話
just looking at old covers brings back memories,
これらの神聖なページについて
school buddies chatting about what just happened
これらを全て家に持って帰りたい!
on those sacred pages!
基本的に、少年時代は
I want to bring them back home!
貴方の友達は、それぞれ自分の好きなキャラクターを
So basically when you were a kid
いろいろなシリーズの登場人物の中に抱いていたわけですね
you had friends that had favorite
そうです。それぞれの号は15のシリーズを掲載しています
characters from different series, right?
私の好きなシリーズは、キャップテン翼の”リョウさん”でした
Yeah, one copy has 15 different stories
しかし、ある友達は別のシリーズが好きでした
My favourite one was Ryo-san, Captain Tsubasa
まあ、とにかく、貴方はそれらをすべて読むわけですよね
Back then.
そうです!
But some of my friends loved another story
たとえ、シリーズがいくら沢山あったとしても
So you would read all of them anyway
飛ばして読むなどということは全くありません
Yeah Yeah
それで、最後には貴方達は喧嘩になるのでは?
Even though there are so many in there
彼が良い!いや、彼の方が良い!いや、こちらが一番だ!などと
There's no way to skip, no reason to skip
そうですね。
So then in the end, you would just have battles like
私の大好きなシリーズに関心の無い人達に
He's the best! He's the best! This is the best!
私は言います!
Yeah! Or ー
今週の”りょうさん”は最高!
whoever doesn't follow my favourite story
絶対読むべきだよ!
I can tell him, hey!
そうです!それはコレクションを一冊の本に押し込む作業の様なものです
THIS WEEK RYO-SAN is the BEST!
それにより、仲間意識を共有する
Now you read it!
そうです
Right!
私は多くのことを学びました
I like that! It's sort of putting the collection all into one book
漫画と少年ジャンプから
gives a little camaraderie
私と私の友達を結びつけるツールとして有効でした
Yeah!
とにかく、宿題の話をするよりはましですよね
I can learn a lot of things from
この週刊漫画誌がどの様にして造られるか知りたくなりました
manga and also manga ー Shonen Jump
そこで、少年ジャンプの発行元である集英社出版の本社を訪問しました
helped me to connect with me with my friends
東京で、ちょっと舞台裏を覗いてみましょう
I mean, it's better than talking about homework, right?
週刊少年ジャンプ誌制作の
I wanted to learn more about how this weekly manga was made –
これまで、外国人記者が少年ジャンプを取材した事はありません
so I made a trip to publisher Shueisha's headquarters
編集室
in Tokyo for an official behind the scenes look at
これはすごいことになりそうだ
WEEKLY SHONEN JUMP
ここは編集部
WOAH!!
ここで毎週、全ての魔法が一冊に纏められるのですね
No foreign journalist has ever reported on SHONEN JUMP'S
編集部は物で溢れています
EDITORIAL ROOM
全て漫画に関係がある
This is going to be awesome!
これらの箱と茶封筒の中は、沢山の秘密で溢れているのです
”This is the Editorial Department“
この部は、玩具も溢れています
This is where all the magic is put together each week
閃きはいろいろな形でやって来ます
The editors department is just full of ー stuff!
しかし、そこは又、彼らが仕事をする場所でもあります
All of it related to manga
それぞれの号を編集する仕事です
There are a lot of secrets in those boxes and manilla envelopes
毎週発行する作業をほぼ半世紀続けてきました
The department is also filled with toys
これから発行されるページがここにあります
Inspiration comes in many forms.
編集者は字の大きさやフォントを測っています
But it's also a place where they, you know,
そして、印刷者に指示を書き込みます
work to edit each issue.
この茶色のホルダーの中身は、めったにお目にかかれない少年ジャンプの表紙です
It's been coming out weekly for almost half a century
表紙に何を持ってくるかは、それぞれの号で最も大切な仕事の一つです
Here are some pages for an upcoming issue.
One Pieceが20周年のお祝いですので
The editor is measuring the size of the words and font here
その点、今週は簡単です
and adding instructions for the printers.
ホルダーの中にはもう一つ宝が入っています
Inside this manila folder is a rare look at an up coming Shonen Jump cover!
これは本当に稀なことですが
Picking the cover is one of
漫画家により描かれたOne Piece のオリジナル原画入っています
the most important parts of each issue.
一目でオリジナルと分かりますが、それは
Since One Piece is celebrating its 20th anniversary,
インクが紙を通して裏側に滲んでいるからです
it's an easy decision this week.
何百万というファンが、この号を
Inside this folder is another treasure.
二、三週間後に見ることになるでしょう
This is very rare!
ここにもう一つのOne Pieceのオリジナルな仕事があります
It's an original ONE PIECE drawing
これらは全てトップキャラクターです
coming straight from the artist.
少し前に決定された
This is authentic.
少年ジャンプは50周年、そしてOne Pieceは20周年を迎えます
You can tell it's original because
集英社は祝賀ムードで一杯です
the ink has bled through the paper on the back.
編集の人達とお話をしましょう
I wonder how many millions of fans will be looking at
どの様にして、様々の漫画シリーズを一冊の週刊誌に載せるか
this in a few weeks.
今週号の少年ジャンププラスに
Here's another original ONE PIECE work.
週刊少年ジャンプはデジタル化されています
These are all the top characters which were
週刊ジャンプシリーズはオンラインで見ることが出来ます
voted on a while ago
凡そ、月間で2000ページ、週刊誌を同じ量です
Shonen Jump turns 50 and One Piece turns 20.
内容はすこし、積極的で、攻撃的かもしれません
There's a lot to celebrate at Shueisha!
このサービスが人々に浸透するにつれて
Let's talk to the editors about how
間違いなく、世界中にファンが激増することは確実です
they put together this weekly manga series.
漫画オタクは、もう、家から一歩も出る必要がありません
JUMP has 20 manga series per week and
単行本、日本語で”コミックス”とも呼ばれますが
the process starts with the editor and artist
これは週刊詩に掲載されているストーリーの何週間分を
Each series has their own editor
纏めたスタンドアローン版です
The process working together doesn't change
これを皆が保存用に買い集めるものです。一方、週刊少年ジャンプの方は、
We start from scratch, the editor and artist
雑誌、または週刊誌と呼ばれ
meeting and discussing
ニューススタンドで売られています
What should this week's episode be?
ファンは物語と絵を読んで、捨ててしまいます
How was last weeks episode?
リサイクルに回すのです
The direction of episodes in 10 to 20 weeks
アメリカのシステムと全く違います
or one year later
紙とインクの質は悪く
and that is how next week's episode will be decided.
子供でも買うことが出来ます
It will be held at the artist's work place or
コミックスは保存版なのです
a family restaurant
紙の質は良いし
ranging from one hour to 5 to 6 hours
ジャンプの全てのシリーズは、それぞれ一冊に収められています
Once the editor and artist agree on
殆んどの筋金入りのファンは漫画を二度読みます
how next week's episode should be,
一度目は週刊詩で、二度目はコミックスで、です
the artist will draw something called “the name“
漫画の作者は編集部にメール用の箱を持っています。ファンから届いたメールが箱の中に入っていますよ
which is a rough draft, plot or plan of the manga
漫画家については、何人か伝説的な人に会いに行きましょう
on a notebook or pieces of paper
少年ジャンプの50周年を祝って、報道人との質疑応答が行われました
with a rough sketch
少年ジャンプ伝説上人物
about the scenes, the words
漫画を語ろう
the story of those weekly 19 pages
出席した4人の漫画家は、その時代に最も尊敬された人達です
The editor will chack that again.
ジャンプの漫画家としての生活はー 舞台裏での競争でした
The check will be fax, email or
コーヒータイムの休憩です
meeting directly to know the content
漫画バーガーの登場
If it is really good, it will pass,
翼バーガー
but that is very rare
サッカーボールスタイル
The worst case is doing it all over again
ダブルフライドチキンパティ
Maybe this scene is hard to understand
海苔とイカ墨マヨネーズでデザインされたボール ― バン
needs more emotion
キン肉マンバーガー
and we do the discussion on this again.
彼は牛丼が好物なので
After a few discussion and
紅ショウガ入りの牛丼
when the adjustments are agreed,
食べられるクラカーで出来ているヘルメットウイング
the artist starts the work
ドラゴンボールバーガー
Once the work is done,
ドラゴンボール
the editor goes and retrieves it
二度揚げの魚パティ
then the editor has to do work on the publishing
チーズで出来ている悟空のカメロゴ
so material is sent to pressing and proofreading
ドラゴンボールのセンズビーン
transferring the words into print
素晴らしい
or checking it for errors
ガンガン食べてパワーアップしよう
we check all that and when it's okay
美味しい!
we take it to print and then the book is made.
漫画は日本の文化の中で重要な位置を占めてす
That's pretty much a week's worth of work
そして少年ジャンプは、この50年間、ずっとフロントランナーでした
SHONEN JUMP PLUS
子供達の為の文化を育て、そして大人たちのためにも
The Weekly Shonen Jump goes digital
人間として、また競争者として最良であるように
You can see Weekly Jump Series online.
単に、毎週発行される号のページ上だけでなく
Around 2000 pages monthly, same as the magazine!
漫画家たちの仕事ぶりを見ると
The content may be more a little more aggressive or violent,
何故、ファンが少年ジャンプを大切に考えているのかが理解できます
and as this service matures,
彼らは口を出す権利がありますー 読者として、編集者として、そして作者として
it's sure to be a great addition for fans worldwide.
お互いに密接に結びつき合って - そしてファンとして
Manga otaku don't even have to leave their house anymore!
私はもう来週の月曜日を楽しみにしています
About the JUMP PLUS content
その日は最新版の少年ジャンプ
compared to the paper SHONEN JUMP
ニューススタンドに並べられます
there is a difference from paper
次は、旭川へ行ってラーメンの探訪をやりましょう
JUMP PLUS readers are not just young boys
そこは北海道の北端の町です
the age group is a bit wider
もし、貴方がラーメンが好きなら
reader demographics a bit broader
このラーメンを食べる喜びを見ないわけにはいけません
the graphics may be more aggressive or violent
もし、それを見たいなら、購読ボタンを押してください
LIFE OR DEATH OF A SERIES IN JUMP
Only in Japanの別のエピソードも、ぜひご覧ください
The first is whether the viewers want it
インスタグラムの写真もどうぞ http://instagram.com/onlyinjapantv
the other is the vitality
またね
or the power and endurance of the artist
It's a balance of these two things.
If it goes well, it will last up to 40 years.[
If not, even if the artist wants to continue,
it will end early
or even if the readers like it,
when the artist says it's done - it's done.
So - you want to be a manga artist, huh?
How does one become a manga artist here?
Definitely contact Shonen Jump!
This is from the 50 year history of JUMP.
Our biggest job is go find new artists
and that is the motto of our editing department.
That has never changed here.
It may have been only Japan until now,
but now we are accepting artists globally.
There are many global contests
so the gate to join JUMP is open around the world!
Although the language barrier may be a problem,
we will know a great talent when we see the work
so you can start off by giving us a call.
Wait! Do you have any foreign artists here?
We already have people bringing in their work.
On JUMP PLUS we already have foreign artists
We have Korean and Chinese artists now
New artists may turn out to be really boring
or really amazing!
Our motto at SHONEN JUMP
is betting on those chances
MAGAZINES and COMICS
In JUMP we have green pages, yellow pages
and red pages
It's recycled paper so
we add color to hide the dirtiness
Since we want to deliver to our readers
the cheapest price possible, we use cheap paper
The quality of the paper really doesn't matter
it's about the art!
So people don't collect these issues
If you like the manga in the magazine,
you can buy the comics version and collect them
The quality of the paper is beautiful
so people collect these instead.
Tankobon also called “komikusu” in Japanese –
is a stand alone edition of many weeks of stories
from the weekly issue
These are what people collect,
not the big weekly Shonen Jump
Those are considered zasshi, or a magazine
Sold at news stands
Fans read it for the story and art and get rid of them
Recycle
Very different from the system in the United States
Paper and ink quality is low so
even kids can afford it
The KOMIKUSU are the collectable versions because
the paper is higher quality
and all of the stories in JUMP are in one edition
Yeah, the most hard-core fans read the manga twice!
Once in the zasshi and again in the komikusu.
Artists have boxes for mail in the editor's department. Your fan mail may be inside this box right now!
Speaking of artists, let's talk go meet some of the legends
at a press Q&A to celebrate JUMP's 50th anniversary.
SHONEN JUMP LEGENDS
Let's Talk Manga
These artists are 4 of the most well respected in their time.
Life as a JUMP artist ー it's a rivalry behind the scenes
We were working as artists on the same Jump,
and we had reader's poll back then,
so we were all rivals
There was a feeling of wanting to win
against the other artists,
and we competed with each other, which was good
It's not like fan's art
where people draw what they like,
but the rivalry made us to thrive
Since I was older than them,
I always had to be sure to make
better manga than my peers
The poll was equal for all - veterans or rookies,
so we were judged equally
Since there was competition,
we thrived to become better
Back then the relationship was horrible.
Now we can talk to Takahashi-kun,
but back then I didn't want to talk to him
Not even in the same room.
Impossible to be together.
We really took it that far.
Not with Captain Tsubasa,
not with Fist of North Star.
All enemies to us!
Same with Cat's Eye and Dragon Ball
It was an information war
We had to find out how our rival will bring
the climax to their series.
At that same time, we would try to crush them!
We'd bring an real good episode we saved for later
and bring it right on their climax to crush them
Our editors didn't get along either
You mean the editors?
Now we can stay together, but compared to back then,
the relationship is much better
Now we are war buddies
More horrible than I though.
That's really incredible.
So it's better now?
Now we're okay.
For me, we were all good friends
You're acting as a good fellow all of a sudden!
Since we were a team,
I think my biggest rival was Shimada
If he writes a good script, I had to draw really good
We were competing against each other
to create good work.
My biggest rivals were these two -
the Yudetamago
He said he didn't want to look at you or talk to you.
They are the same age, but debuted before me,
so more like my goal than a rival.
Let's take a break at the event cafe
for
MANGA BURGERS UNBOXED!
The TSUBASA BURGER
Soccer ball style
Double Fried Chicken patties
the bun a ball patterned with seaweed and squid ink mayonnaise
Kinnikuman Burger!
He loves Gyudon so –
it's gyudon with red ginger
Edible cracker for the helmet wing
The Dragon Ball Burger!
Dragon ball,
double fried fish patties,
Goku's KAME logo in cheese!
Senzu beans in the dragon ball.
Cool.
Chow down to power up!
Highly approved!
The biggest and most important was
the “POLL SPEAKS FOR ALL in JUMP
For us artists in the 80s,
if we didn't get 1st place,
we were not considered manga artists
if we fell to no.2,
we were taunted by our editors.
His case is extreme.
Such strictness -
He was trained badly in Osaka.
Anyway - everyone was an enemy!
Tatsuo Hara (Fist of North Star) was
having coffee at a cafe
with our editors there -
our homes were so close so we used the same cafe,
but they left the instant we came in.
It was that harsh and competitive of a world.
Maybe not so much now,
but we all needed to take no.1
It was Kinnikuman one week,
then Fist of Northern Star
or Captain Tsubasa the next.
First place was evolving.
That is why of the 15 manga (in JUMP)
there was none that could be skipped.
How the editors took care of us
and the care after joining was super
compared to other places.
The way they treated artists and authors
was really great.
Free boxed lunches too!
Right! Those were really good!
If you didn't have a place to live
you couldn't borrow apartment by yourself.
If you didn't have a stable job, you couldn't rent
a house back then, and had to have collateral.
So they took care of us.
That was the case for me as well.
Isn't that so?
JUMP was a great place for
new artists to come out.
It was fierce competition for all.
Whether you were new or a veteran,
there was competition which was good.
Since the beginning of JUMP,
the motto was “Challenge"
and do what others cannot do
That spirit of doing what no other can do
and finding new artists will continue,
and hopefully continue as well.
For our time, every week was our biggest war,
so we didn't think of legitimacy
or chaos of the storyline
That was what made it fun!
I see less and less of that.
There are so many side stories,
and the side stories match
with the main story later on
That is important, but with SNS spreading out,
I think people are too cautious
of what others think of you
I personally hope something
totally crazy would come out in manga.
To be honest with you,
I hope more masculine / macho
type of Manga comes out
and hope the JUMP theme of
Friendship, Strive and Victory will be passed on.
Popularity is important,
but maybe a lot of the manga work is
concentrated and affected too much by it,
so as Akimoto-sensei has said,
I hope people try to challenge
what no one has ever done.
Manga is an important part of Japanese culture
and Shonen Jump has been at the front of it for 50 years.
It breeds a culture for kids ー and adults
to be the best, both as a person and as a competitor,
seen not just on the pages of each weekly issue
but in the way the artist's work.
It's easy to see why fans cherish JUMP.
They have a say the process – readers, editors and artists
are connected – and as a fan,
I'm already looking forward to next Monday
when the newest issue of WEEKLY SHONEN JUMP
hits the news stand.
NEXT TIME: Let's head to Asahikawa for some bowls of ramen.
It's Hokkaido's northern most city
and if you like ramen,
you're not going to want to miss this ramen eating binge!
If you liked it, hit that subscribe button
and watch another one of ONLY in JAPAN's shows
See photos on Instagram: onlyinjapantv
mata neー