字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント She will be okay, but she won't remember I have powers. It's for the best. Listen to me Elsa 彼女は大丈夫だけど、私が力を持っていることを覚えていない。それが一番いいんだ聞いて エルサ Your power will only grow. あなたの力は大きくなるばかりです。 There is beauty in it, but also great danger. You must learn to control it. そこには美しいものがありますが、同時に大きな危険もあります。あなたはそれを制御することを学ばなければなりません。 Fear will be your enemy. 恐怖はあなたの敵になります。 So you're saying we should lock her up alone in a castle until she's safe to be around. 安全になるまで一人で城に閉じ込めておけということか What? That's not what I said. 何だと?私が言ったことと違う That's a terrible idea. No. それはひどい考えだそうだな So you're saying we should teach her to be scared of herself. 自分を怖がることを教えろということですね。 Are you even listening? 聞いてるのか? I just said fear is her enemy. 恐怖は彼女の敵だと言っただけだ So you're saying to teach her to bundle all her feelings up till she gets this freedom complex and つまり、彼女がこの自由コンプレックスになるまで、自分の感情を束ねるように教えろと言っているのですね。 Wait and see if she gets over this whole powers thing. 彼女がこの力を克服するかどうか見てみましょう Oh, wow. You guys are bad parents. うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁお前ら悪い親だな。 No, I'm not saying to do any of those things. いや、そういうことをしろとは言っていない。 So you're saying- つまり... Stop saying soooooo! スースー言ってんじゃねーよ! Every time you say that you say the wrong thing. 毎度毎度、間違ったことを言っています。 Conceal don't feel? 感じないのか? Oh my gosh! The answer is love. Okay?! なんてこった! 答えは愛だ!いい? Wow love thaws, pure love heals. うわー愛が解凍され、純粋な愛が癒される。 Okay, just... わかった、ただ... come with me. I know a place that can help. 私と一緒に来て助けてくれる場所を知っている Hello Elsa, my name is Charles Xavier. Welcome to my school for gifted youngsters. こんにちは エルサ 私はチャールズ・ザビエルです才能ある若者のための学校へようこそ Where'd it go? どこに行ったの? Where'd it go? どこに行ったの? That other song is gone! もう一つの曲がなくなってしまった! Here I am! ここにいるよ! Here I am! ここにいるよ! And my claws are grey! そして、私の爪は灰色です! This girl's name's Storm! この女の子の名前は嵐! Obviously ice doesn't bother me あきらかに氷は気にならない Yeah!!! イェーイ! Boy aash miss you in Cleveland boy "クリーブランドで会いたい Hey, aren't you curious how I get around so fast I have these rocket boots go home, buddy ねえ、あなたは好奇心を持っていない 私はどのようにして周りを高速で移動する方法を持っています このロケットブーツは、家に帰る、相棒を持っています。 Now this is because I don't have powers, isn't it? これは私が力を持っていないからではないでしょうか? well, not every superhero has powers, you know, I スーパーヒーローがみんな 力を持っているわけじゃないわ Invented these I can fly. Can you fly fly home, buddy? 私は飛ぶことができるこれらを発明しました。飛んで帰れるか? I work and wait you made those my boots? 私は仕事をしていて、あなたが私のブーツを作ったの? Yeah, pretty cool, huh? うん、かなりクールだよね? Yeah, they are ha ha and you think you can make me some stuff like that? ああ、彼らはハハハ......そんなものを作ってくれると思っているのか? Would I that mean I gotta go get married real quick, but let's talk in a few days. Huh? How does that sound? Ok? それはつまり、私はすぐに結婚しないといけないということかな、でも、数日後に話そう。どうだ?どう思う?いいか? Guess who's getting rocket boots? 誰がロケットブーツを手に入れたと思う? So, yeah だから、ええ。 He was obnoxious but the key that spirit plus he apparently had a lot of money and could make me lots of really cool gadgets 彼は不愉快だったが、その精神プラス彼は明らかに多くのお金を持っていたし、私は本当にクールなガジェットの多くを作ることができるキー。 You know what? That's like, right? Yeah 何を知っているの?そんな感じだよね?だろ? That sounds a lot like child labor. You wanted to be involved. Plus he's a good guy now 児童労働みたいだな関わりたかったんだろそれに今の彼はいい人だし Fellas looking good kid. I mean, can you imagine if I turn them away? いい子にしてるな彼らを追い払ったらどうなるか 想像できるか? Much to say this cafe scenario might have been something completely different here このカフェのシナリオは、ここでは全く違うものになっていたかもしれません。 So ignored I know right? 無視されてるんだよね? Who would ever enjoy that? I think you'd be surprised. So then what happened? 誰が喜ぶの?驚くと思いますよそれで何があったの? Well, it's been years まあ、もう何年も前のことですが But some people try to sue me for saving their life the government wrote some laws telling us to be normal しかし、一部の人々は自分の命を救うために 私を訴えようとします 政府は私たちが普通であることを伝える法律を書きました but the supers just laughed like try and make us ha ha you guys are lucky you didn't have a でも、スーパーは笑ってたわ 私たちにしてみれば... ハハハ... あなたたちは運が良かったわね... Civil war or something over that Hey その上で内戦か何か Hey, honey, ready to go. Oh ハニー 準備はいいか?おう Sure. Do you guys know the missus? Nope, you look familiar 奥さんを知ってるのか?いいえ、あなたは見覚えがあるように見える Have we met yeah, she does seem familiar 会ったことがあるな 彼女は見覚えがある You sure you've never seen her before? Nope. This this is the first time 彼女を見たことがないのか?いいえこれが初めてだ No capes ケープなし It was a man called という男だった。 And I known how deeply I was to be involved. I would have obeyed my first impulse and walked away そして、自分がどれだけ深く関わっているかを知っていた。最初の衝動に従って立ち去っていただろう And it occurred to me a family of warmth I knew had been blessed with a litter of Cubs そして、それは私が知っていた暖かさの家族がカブスの子犬に恵まれていた私に発生しました。 Surely they would take care of the nine cub 確かに彼らは9つの子の世話をするだろう Bagheera brought us a picnic basket for lunch バギーラがピクニックバスケットを持ってきてくれました。 What have I done どうしたものか you're 君が代 Unbelievable. They ate the Mancow you gave a baby to a pack of hungry wolves. What did you think was gonna happen? 信じられない飢えたオオカミの群れに 赤ん坊を与えたマンカウを 食べられたんだぞ何が起こると思ったの? they were supposed to raise him like と言われていた Tarzan I don't know just not eat him ターザン... 私は知らない 彼を食べないでください This is the jungle baby. Only the strong survive Bagheera これがジャングルの赤ちゃんだ強い者だけが生き残る バギーラ I heard you killed the man-cub then I so much despised a thanks for the assist. I did not assist it was the wolf お前が人間の仔を殺したと聞いて......その時は感謝の言葉もなく軽蔑していた。助っ人じゃなくて狼だったんだ。 I did no such thing. It was the wolf. I do not want to be like you そんなことはしていません。狼の仕業だった。あなたのようにはなりたくない Wolves are carnivores. I said those wolves are carnivores forget about that baby and sleep tight 狼は肉食動物だオオカミは肉食動物だと言ったんだ。 赤ん坊のことは忘れて、ぐっすり眠ってくれ。 Yeah 噫 May I mean those wolves are carnivores I said the wolves are carnival's its mother nature's circle of life オオカミは肉食動物だと言っているのだが... オオカミは肉食動物だと言っているのだが... 母なる自然の生命の輪だと... Hmm your voice うーん、あなたの声 Sounds oddly familiar. Hey 妙に見覚えがあるなねえ So does yours? あなたのは? well 偖 I'm afraid I'm going to have to digest you know, who Bala 消化した方がいいと思うんだが、誰だよバラ My dad says I'll have my own room in San Francisco and there's hockey and pizza and lots of great, uh, 父がサンフランシスコで自分の部屋を持てるって ホッケーにピザに... たくさんの素晴らしい... Riley ライリー Sorry brain for it すまんな脳みそ Now stay calm it's gonna be okay everybody. I think I'm gonna be sick 落ち着いて......みんな大丈夫だよ私は病気になると思う Sadness we've got to get Riley's core memories back to headquarters before we lose any more islands of personality カナシミ......ライリーの記憶を本部に戻さないと...これ以上人格の島を失う前に Maybe these mine workers know the way back there clearing out old memories. Yeah get rid of this one, though 鉱山で働いている人たちは 古い記憶を消す方法を知っているのかもしれないああ これを処分してくれ Sometimes we like to send it up to headquarters Josefa giggles 時々本部に送るのが好きなんだ ジョセファはくすくす笑っている Wait, did you just send that memory straight up to headquarters? Yeah, could you do it again? I don't see why not 待って、その記憶をそのまま本部に送ったの?ああ、もう一回やってくれないか?私は、なぜしないかを参照してください Well, that sure was easier than forming a human ladder of imaginary boyfriends and trampolining back up to headquarters you can say that again 架空の彼氏の人間のはしごを作って本部に戻るよりは簡単だったわね Bing-bong. Oh ピンポンピンポン Are you stealing Riley's memories? ライリーの記憶を盗んだのか? I think that's frowned upon. It's okay. He's lovable. I want to come back to headquarters with us それは、嫌われていると思います。(徳井)いいんじゃないですか?彼は愛すべき存在だから私たちと一緒に本部に戻りたい Hey guys yells it up here great やあ みんなここで叫んでくれ I think we learned a valuable lesson today that we really need some safety mechanisms to get back to headquarters quickly 今日は貴重な教訓を得たと思います。早く本部に戻るためには、安全な仕組みが必要だということです。 So this never happens again, I mean seriously だから二度とこんなことにはならないんだよ、マジで No, silly never let sadness near the core memories again now back to your circle sadness if you say so joy いいえ、愚かな、コアの思い出の近くに悲しみを聞かせてはいけないことはありません 今すぐあなたのサークルに戻って悲しみにあなたがそう言うならば 喜び Hey, this place is nice おい、ここはいいぞ So there we were your core memory spilled all over the place あなたのコアメモリがあちこちにこぼれていたのね But joy and sadness handled it very well what you didn't know you have little people living at your head しかし、喜びと悲しみは、あなたが知らなかったことを非常にうまく処理しましたあなたの頭の中には小さな人々が住んでいます。 Oh, yeah, they're great and it started creepy as it sounds ああ、そうそう、彼らは偉大で、それはそれは音のように不気味な始まりだった Hello in there guys. Oh, it's so good catching up with you Riley Riley こんにちは会えて嬉しいわ ライリー・ライリー・ライリー Oh, no, did I just blow your mind? ああ、いや、私はあなたの心を吹っ飛ばした? Mom 母さん We'll get about me bah 私たちは私のことを知っている Imaginary イマジナリー Help your evil son get back memories before here 邪悪な息子がここに来る前に記憶を取り戻すのを助ける B-bomb I ボム Love hockey. I met my friends. I love my family speak on I hope he's never ever changed ホッケーが大好き。友達との出会い家族を愛しています 彼が変わらないことを願っています So totally normal right guys, right? だから完全に普通の右の人たちだよね? guys, oh おやおや Joy are you crying? Yeah. Why well, do you think you've got little emotions at your head - ジョイ泣いてるの?泣いてるの?なぜか、あなたはあなたの頭の中に小さな感情を持っていると思いますか? It's better if you just don't think about that そんなことは考えない方がいい Alright, let me get this straight a man in a kabuki mask attacked you with an army of miniature flying robots 歌舞伎の仮面をかぶった男が ミニチュアの空飛ぶロボットの軍団に 襲われたんだぞ Microbots マイクロボット Microbots マイクロボット Yeah, and he was controlling them telepathically with a neurocranial transmitter. I know because I invented it and this transmitter you made ええ、彼はテレパシーで制御していました神経頭蓋の送信機を使って私はそれを発明したので知っていますあなたが作ったこの送信機も control these これらを制する Microbus yeah. Yeah, it interprets brainwaves. Well, couldn't you just use balloon man over here and マイクロバスか脳波を解釈するんだバルーンマンを使えばいいんじゃないか? I like trains 電車が好き program him to control your whatever microbots so you can get them back and we can call this a 彼にマイクロボットを制御するように プログラムしてもらう そうすれば、マイクロボットを取り戻せます。 I like to Eat FIIIIIIIIIsh and I like trains FIIIIIIIIIshを食べるのが好きで電車が好き Catfish ナマズ Callahan ah キャラハンああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ But I was so closing my revenge plot on Kree Labs for taking away my daughter wait, you have a daughter? しかし、私はクリーラボに復讐するために、私の娘を奪ったことで、私の計画を終わらせようとしていました。娘がいるのか? Yeah, she got trapped into a portal they created so I was gonna use your microbots to use that same portal to destroy their lab ああ、彼女は彼らが作ったポータルに 閉じ込められたんだ だから君たちのマイクロボットを使って 同じポータルを使って 研究室を破壊しようとしていたんだ so you've had the portal that your daughter was trapped in this whole time and you ever even bother to look inside to see if 娘さんが閉じ込められていた ポータルを持っていたのね... ...でも中を見ようとすると... She's still alive and your plan was then to suck up an entire building into that same portal making it nearly impossible for her rescue 彼女はまだ生きていて、あなたの計画はビル全体を吸い上げることだった、その同じポータルに彼女を救出することはほぼ不可能になった。 Well, I was really busy with you know, my revenge plan. Plus I had to make this cool-looking kabuki mask 復讐計画で忙しかったのよそれに歌舞伎の仮面を作らないといけなかったんだ I like TRAINSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS TRAINSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS And I would have gotten away with it too if it wasn't for your darn robot お前のロボットがいなかったら 俺も逃げられただろうな You あなたは Aladin you just won the heart of the princess. What are you gonna do next? I don't know アラジン......姫の心を掴んだな。次は何をするつもりだ?私は知らない I'm suddenly not okay with lying to everyone いきなりみんなに嘘をついても大丈夫なのか Actually your line is genie. I'm gonna set you free. I can't what if they find out 実は君のセリフは精霊だお前を自由にしてやるもしバレたらどうしよう I'm not really a prince. Did you take your dumb face this morning? 本当は王子様じゃないんだけどね。今朝はおぼろげな顔をしたのかな? You think this is pretend did you forget the song and dance number? We prayed it through the city? これがフリだと思ってるのか?歌とダンスの番号を忘れたのか?街中で祈ったの? I granted your wish sir. Guess what you are a prince 願いを叶えましたあなたは王子様です Okay, let me break it down for you さて、あなたのためにそれを分解してみましょう。 I'll if someone evil got this lamp and wished to be a sultan or a wizard boom もし悪人がこのランプを手に入れて スルタンや魔法使いになりたいと思ったら... They would actually become those things where it's means you actually have 彼らは実際にそれらのものになるだろう、それはあなたが実際に持っていることを意味します。 75 golden camels and you are literally strong as ten men 七十五金のラクダとあなたは文字通り十人の男のように強いです。 I thought that line was a bit extreme. But hey, it was fun. Rhyme birthday. Oh, we altered your history あのセリフはちょっと過激だと思った。でもね、面白かったよ。韻を踏んだ誕生日ああ、あなたの歴史を変えてしまった Goof. You are a prince グフ。お前は王子様だ So stop whining you idiot. How much do I gotta hit you with this? 泣き言を言うのはやめろこれでいくら殴ればいいんだ? I still feel like a lying liar didn't tell her that 嘘つきが彼女に言わなかったことを今でも感じています。 We've literally been saying that to you this whole time trust me it won't even faze her. Okay fine didn't L? 俺たちはずっとそう言ってきたんだ...信じてくれ...彼女は動揺しないさいいだろう、そうだろう? Don't forget to take this with you. Oh, right これを忘れずに持って行ってくださいね。ああ、そうだな That could be a mess one night different. You wouldn't want to clean up それは一夜違いで散らかっているかもしれません。掃除はしたくないでしょう So I'm a prince but it's all because I made a wish so you inherited royalty without doing anything to earn it だから私は王子なんだけど、それはすべて私の願い事だから、何もしなくても王族を相続したんでしょ? Yeah, sounds exactly like a true Prince to me ああ、本当の王子様のようだ Excellent. You've fallen in love after only one day how realistic 素晴らしい。あなたは一日だけの後に恋に落ちました......どのように現実的な You two shall be married at once 二人は一度に結婚しなければならない today I 今日の私 Now pronounce you husband and wife 夫と妻の発音は? I I always cry at weddings 冠婚葬祭で泣く Jeannie thank you so so much. I'm gonna keep my promise and set you free ジーニー......本当にありがとう約束を守って自由にしてあげるわ But first I'd like you to grant Jasmine one wish. Oh heck why not? I wish でも、その前にジャスミンの願いを一つ叶えて欲しいのああ、なんでやねん?私の願いは For this story to never be made into a live-action cash-grab done この話が実写化されないためには Or I'll see what I can do 何ができるか考えてみる What? 何だと? Nothing done and now Jeannie wait a minute 何もしていないのに ジーニーはちょっと待ってくれ You sure you don't want to pass it around make sure everybody else got their wishes in あなたはそれを周りに渡したくないと確信しています 他のすべての人の願いを確認してください I mean we could fix a lot of problems out. I wish for your freedom. Nope. All right つまり、私たちは多くの問題を解決することができます。私はあなたの自由を願っています。いいや。いいだろう Do you think your father will be upset about this you're right he'll be upset I shouldn't tell him お父様が怒ると思う?そうよね? Yago should be back with the lamp any minute now 八郷はもうすぐランプと一緒に戻ってくるはずだ Henry ヘンリー Henry ヘンリー Well, of course I am son I just got washed out on the rivers all もちろん私は息子だが...川に流されてしまっただけだ Did you die when you got washed down the river 川に流されて死んだのか? Through quite a lot several storms chased by predators drugs かなり多くのいくつかの嵐を介して捕食者の薬に追われて Even survived waterfowl 水鳥まで生き延びた Well, since I'm way bigger and stronger than you, there's no reason I wouldn't have survived those things as well 俺の方が体格が良くて強いんだから俺が生き残れないわけがない I mean, it's just common sense 常識的に考えて Look how high my neck sticks up out of the water 私の首の高さを見てください。 Let's get you both home 二人とも家に帰ろう Did you kill that critter that was stealing all our food 私たちの食べ物を盗んでいた その生き物を殺したのか? Well then no sorry, son そうか、悪かったな Once upon a time in a faraway land a young prince lived alone, but had everything his heart desired 昔々、遠い国で若い王子が一人で暮らしていましたが、彼の心が望むものは何でも持っていました。 except parents apparently どうやら親以外は The prince was only 11 years old. I think it's it's not completely clear 王子様はまだ11歳でした。完全には解明されていないと思いますが Anyway, he was a super selfish spoiled brat, but weirdly despite a large staff とにかく超ワガママな甘えん坊だったが、大人数のスタッフがいるにもかかわらず、不思議なことに He still answers his own castle door 彼はまだ自分の城の扉に答えている One night a haggard old lady showed up needing shelter, but the prince dismissed her for being super ugly ある夜、ババアの老婦人が避難所を必要としていたが、王子は彼女を超醜いと却下した。 Suddenly she became a beautiful enchantress 突然、彼女は美しい魔法使いになりました。 So the Prince immediately slammed the door because well he saw a Suicide Squad and that movie sucked それで王子はすぐにドアを叩いたんだ スーサイド・スクワッドの映画を見て あの映画は最悪だったからな Belle are you happy here with me? ベル......俺と一緒にいて幸せか? Yes 噫 What is it if only I could see my father again they miss him so much もし父にもう一度会えたら...彼らはとても寂しがっています Well if you can あなたができるなら You can look at him in my magic mirror 私のマジックミラーで彼を見ることができます。 That's silly just bring him here like to live. Yeah, this castle is huge and he already knows about us 馬鹿げてる......ここに連れてくるなんて........生きていくのが好きなんだから。ああ、この城は巨大だし、彼はすでに私たちのことを知っている You should just live here with us. Do you mean it of course I ここで一緒に暮らそうよ本気で言ってるのか? Mean unless you want to go back to your provincial life. No that town things were crazy 田舎暮らしに戻りたくなければねいや、町のことは狂っていた I sing a whole song about it and wanting more than that stupid place then it's settled you and your dad will live here 俺はそのことを歌っているんだ あのバカげた場所以上のものを 求めて... そうすればお前と親父は ここに住むことになるだろう But not as my prisoners but as guests しかし、私の捕虜としてではなく、客として Hahaha B ハハハB No, don't stop we're talking いや、やめないでくれ...話をしているんだ At least I got to see you one last time 最後に一度は会えたよ I've still been stabbed まだ刺されている Who know? Yeah, I guess Don stabbed me in the kidneys ah and shot me with an arrow 誰が知ってる?ああ、ドンは俺の腎臓を刺して矢で俺を撃ったんだと思う I'm still dying beast. No sadly. The curse said nothing about puncture wounds Beast. I love you also 私はまだ死にかけの野獣だ悲しいことに呪いには刺し傷のことは書いてなかったわ ビースト愛してるわ My name's not beast. You know, you never introduced yourself. Well, you never asked either 俺の名前はビーストじゃない自己紹介をしてくれなかったわねまあ、あなたも聞かなかったわね I'm sorry, you really are? 本当にそうなんですか? funny おかしな Well, at least we had furniture team or 少なくとも家具チームはあったし Prison guest person guest Stockholm Syndrome is the best. Oh wait. No. No, it's not my dear this beast 監獄の客人ゲスト ストックホルムシンドロームは最高です。あ、待ってください。いえいえ、私の愛するこの野獣ではありません You should detest candles and clocks singing twirl that the Masters plan unfurl あなたは、マスターズの計画が展開することをキャンドルと時計の歌の渦を嫌うべきである The accessories are accessory to kidnapping a girl but the cursed so it's cool. Come on girl. Don't be a fool アクセサリーは女の子を誘拐するためのアクセサリーですが、呪われているのでかっこいいです。頑張れ女の子。馬鹿にしないで Dancing and birdseed should not impress a messed up. Love story bill has a thing for peace 踊りと鳥肌はメチャクチャ感動してはいけない。ラブストーリービルには平和への想いがある prison guest prison gas prison gasps 囚人客 囚人ガス 囚人ガス Come on Nemo, let's get you home 来いよ ニモ 家に帰ろうぜ Um, I actually have no idea how he got here nor do you oh hi you must be greed. Oh, yeah 彼がどうやってここに来たのか 私にはさっぱりわからないし... あなたは欲張りなんでしょうね。そうなんだ Okay, not helpful. What do you mean, aren't you paying attention to how you got here? 役に立たないわどういう意味だ?どうやってここに来たのか気にしてないのか? I mean sure wait bro the EAC for a while 俺はしばらくEACを待つことを意味します but we literally passed out a couple times before that plus who knows what happened while we were inside that whale oh, でもその前に何度か気絶したことがあったし クジラの中にいた時に何があったのか 誰にもわからないわ Oh, I know. Do you have an address? ああ、知ってるよ。住所はあるんですか? Yeah, it's an enemy in the ocean an anime in the ocean an anime in the ocean. I'm gonna remember that okay ああ、海の中の敵だ......海の中のアニメだ........海の中のアニメだ.......海の中のアニメだ。覚えておこう.........大丈夫だよ.......... Nobody panic. We just need to retrace our steps 誰もパニックにならない私たちはただ足取りを元に戻す必要がある We know raagh universe steep swimming oh 我々はラーグ宇宙の急な水泳を知っている This is hopeless, maybe we just go back to Sydney. I got friends there. Why? これは絶望的だ シドニーに戻ろうそこに友達がいるんだなぜ? Thank goodness you scare me for a second, but seriously, we're moments from dying 一瞬脅かされてよかった でもマジで死ぬ寸前だぞ I'm bored. I'm bored 退屈なの退屈なんだ And not shiny そして、ピカピカではなく Living in the ocean with the girl who dropped all this gold. Oh, it doesn't matter この金塊を落とした女と海で暮らすのかOh, it doesn't matter. What are you doing sir? 何をしているんですか? Let an old pro show you how it's done 昔のプロに教えてもらおう Zazu turn around ザズが振り向く Simba is practicing his pouncing skills pouncing. Oh no sire. You can't be serious シンバは跳ねる練習をしています 跳ねる練習をしていますそんな...本気で言っている場合ではありません This is so humiliating これは屈辱的だ Simba did you just eat sassou? Yes シンバ 今サッスを食べたの?食べたよ Circle of life right suppose we are lions after all 命の輪は正しい 結局のところ我々はライオンだと仮定して Simba what have you done? It was an accident シンバ...何をしたんだ?事故だったんだ Nobody means for these things to happen 誰もこんなことになるとは思っていない But the king is dead and if it weren't for you, he'd still be alive. That's not how I saw it でも、王様は死んだし、あなたがいなければまだ生きていたかもしれない。私はそうは思っていなかった Simba step away from your uncle シンバはおじさんから離れて Your uncle is the reason I died. Wait dad. You just told me that when we die. We turn them to the grass お前の叔父さんのせいで俺は死んだんだ待って父さん私たちが死ぬときは草に変えるんだ Why are you in the cloud? Never mind? なぜクラウドにいるの?気にしないの? Not right now Simba your uncle threw me into the stampede and is a real jerk, but no 今はダメだ シンバ お前の叔父上は俺を 殺伐とした中に放り込んできたんだ I would never do that そんなことはしない Okay, I 分かったわ Didn't oh, yes you do I was there そうよね 私はそこにいたのよ What are you doing here? So Robbie, I'm his mother. Mama is always near the Cubs does ここで何してるの?ロビー 私は母親よママはいつもカブスの近くにいる This distance この距離 Oh 嗚呼 That's big talk from the dead lion clean or just say maybe this wouldn't have happened 死んだ獅子からの大言壮語か、こんなことにはならなかったかもしれないと言うか If you kept a closer eye on your son, why didn't you just run in the direction of the Stampede you big smart king? Oh 息子をよく見ていたなら、なぜスタンピードの方向に走らなかったのか......この大賢者の王様?おう Great, see if you would have been around scar would never about the Chuckster king スカーの周りにいたかどうかを確認してください チャックスター王のことではない Yes, God killed him let's get him let's そうだ、神様が殺したんだ。 Run, you better run don't come back 走った方がいい 走った方がいい 走った方がいい 走った方がいい 戻ってこないで So gonna haunt that lawyer その弁護士を悩ませるつもりか? We are Bobby for me subha is too soon told you I couldn't wait 私たちはボビーです 私のためにサブハは早すぎると言った 私は待つことができませんでした Hungry お腹が空いた Get it away I can't catch it. I'm gonna have to 離れて......私はそれをキャッチすることはできません。私がしなければならないのは Hey, no need to thank me. I'm just your friendly neighborhood spider-man. Oh dang it 礼はいらない俺はただの近所のスパイダーマンだよ畜生 They kind of escaped 彼らは逃げ出したんだ - those goggles made Lucius go crazy. They've probably done the same to mom and dad - ゴーグルのせいでルシアスがおかしくなったママやパパにも同じことをしたんだろう。 We have to find them and take off everyone's goggles 彼らを見つけて皆のゴーグルを外さなければならない But how well I'll be invisible and you can do your thumbtack move from school しかし、どのようにうまく私は見えなくなるだろうし、あなたは学校からあなたの親指の動きを行うことができます。 You know what you run so fast the camera can't even see you. You mean really use your powers really use our powers? Yes カメラに映らないくらいの速さで 走るってことを知ってるのか?あなたの力を本当に使うってこと?私たちの力を本当に使うの?そうだ Look out 外を見る Across クロス I think all of you for representing your nation's commitment to superheroes what you're all being brainwashed スーパーヒーローに国を代表して何を洗脳されているのかと思いますが Well crap 噫 Everyone's brainwashing masks and that was pretty much the end of it. Yep. That's right みんなの洗脳マスクで、かなり終わりました。そうだなその通り We took care of it because we're awesome 私たちがすごいので、私たちはそれを世話しました。 That is great kids. So then what happened? それは素晴らしい子供たちだそれで何があったの? Well Evelyn went to prison for attempted murder and the supers are totally legal again エブリンは殺人未遂で刑務所に行き スーパーは完全に合法です Which is good because I think mom and dad really needed it. Where are your parents? ママとパパが本当に必要としていたと思うから、それは良かった。ご両親はどこにいるの? Exactly. Oh, they're having date night. Yeah, I'm sure they're doing something super romantic その通りデートしてるのねええ、私は彼らが何か超ロマンチックなことをしていると確信しています You think if they liked helping people so much 彼らが人助けが好きなら They try to get work in the police force with a fire department or something, but whatever 消防署か何かで警察に就職しようとするが、何でもいいから Use your skills pushing paper till you go crazy 気が狂うまで紙を押すスキルを使う I guess well, you can just do it in secret like me cops get mad at me all the time for doing their job そうだな、俺のように秘密裏にやればいいんだよ。警官は仕事をしているといつも俺に怒られるんだ。 Do you know why? なぜか知ってますか?
B1 中級 日本語 王子 シンバ いい ライリー 肉食 ポータル HISHEコンピレーション|ディズニー/ピクサーHISHEショートパンツ (HISHE Compilation | The Disney/PIXAR HISHE Shorts) 18 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語