字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント well. 然る事ながら The number off coronavirus cases in England has doubled in a week, with the Northeast, North West and Yorkshire and the Humber the worst affected areas, according to the latest data. 最新のデータによると、イングランドのコロナウイルス症例数は1週間で倍増しており、北東部、北西部、ヨークシャーとハンバーが最も影響を受けた地域となっています。 Three Office for National Statistics estimates that one in 240 people in England had the virus in the last week of September, with more than 17 0 people catching it every day. 国家統計のための 3 つのオフィスでは、イングランドの 240 人に 1 つ以上の 17 0 人が毎日それをキャッチして 9 月の最後の週にウイルスを持っていたことを推定します。 Our health editor, Hugh Pym, has Bean examining the figures MAWR testing part of the drive to rein in the spread of coronavirus. 私たちの健康エディター、ヒューピム、ビーンは、コロナウイルスの広がりを抑制するためのドライブの一部をテストする数値MAWRを検討しています。 Here at Nottingham University. ここはノッティンガム大学。 It's helping students get a quick result if they have symptoms. 生徒さんが症状があればすぐに結果が出るのが助かります。 A sharp increase in infections in some areas is the reason why the government at Westminster is set to announce new restrictions next week. 一部地域で感染症が急増していることが、ウェストミンスターの政府が来週、新たな規制を発表することになった理由だ。 One survey involving random testing of people in the community showed that in a week in the middle of September, there were over 116,000 people infected in England. 地域社会の人々の無作為検査を含むある調査によると、9月中旬の1週間で、イギリスでは11万6000人以上の感染者がいたという。 By the following week, that had nearly doubled to 224,000, meaning one in 240 of the population had the virus in Wales. 翌週には、その数は約2倍の224,000人に増え、240人に1人がウェールズでウイルスを持っていたことになる。 The figure in the middle of September was about 6.5 1000. 9月中旬の数字は約6.5千。 By the next week, it had come down a bit, with the proportion one in 500 infected in the population. 次の週には少し下がっていて、500人に1人の割合で感染していました。 But how well is testing and contact tracing in England functioning? しかし、イギリスでのテストやコンタクトトレースはどの程度機能しているのでしょうか? There are fewer people getting results back in 24 hours on fewer of their close contacts being reached. 24時間以内に結果が返ってくる人は、親しい人の中でもかなり少ないです。 There are reports the system isn't working efficiently. システムが効率的に機能していないという報告があります。 Thes Kent University students air isolating after three tested positive. ケント大学の学生の空気は、3つが陽性とテストした後に分離しています。 That's what they told the test and trace system. それがテストとトレースのシステムに言われたんだよ。 But they're frustrated to be getting repeated andan necessary calls. でも、何度も何度も必要な電話がかかってきてイライラしている。 67 times a day, I get a phone call being like you. 1日に67回、あなたのように電話がかかってくる。 We know you know someone who's tested positive, make sure you're isolated on. 陽性と診断された人を知っていて隔離されていることを確認してください。 Then it's just the same. ならば、それは同じことだ。 Called the same phone call every single day, like multiple times a day. 一日に何度も何度も同じ電話をかけてくる。 None of them seem to be in contact with one another, like telling it to remember like it doesn't seem to be a system in place to tell them that they've already got in contact with us, or that we have been tested positive because sometimes they call them. それらのどれもが、それは彼らがすでに私たちと接触していることを彼らに伝えるためのシステムがないように覚えておくように、それを伝えるように、お互いに接触しているように見えます、または、彼らは時々彼らがそれらを呼び出すので、私たちは陽性反応が出ていることを確認しています。 They don't know that we've tested positive already. 彼らは私たちがすでに陽性反応を出していることを知らない。 There is mounting concern over rising infections in the northwest and some of these resulting in people getting seriously ill. 北西部では感染症の増加が懸念されており、そのうちのいくつかは重症化しています。 With hospitals coming under more pressure. 病院はより一層の圧力を受けています。 Daily hospital admissions with co vid 19 in the north west of England were fairly low and stable until the start of September. イングランド北西部でのco vid 19による1日の入院患者数は、9月に入るまではかなり少なく安定していました。 Then they started rising steadily, with sharper increases in the most recent few days. その後、直近の数日で急激に上昇し、順調に上昇し始めました。 So what's happening here? で、ここで何が起きてるんだ? While this line shows the number of cases per 100,000 amongst the over sixties on, that's been rising at the same rate. この路線だと60代以上の中で10万件あたりの件数が増えているのにも関わらず We're obviously concerned as I think everybody is around the country with the increasing numbers that we are seeing in terms off that impact on the hospital. 病院への影響という点では、全国的に見ても増加傾向にあると思いますので、明らかに心配しています。 We are busy, but we have plans in place. 忙しいですが、計画は立てています。 Thio cope at the Western General Hospital in Edinburgh. エディンバラの西部総合病院でのチオコーデ。 Some patients thought to be fewer than five have died in a coronavirus outbreak in a cancer ward. 5人以下と思われる患者さんの中には、がん病棟でのコロナウイルス流行で亡くなった方もいます。 Six others have tested positive. 他にも6人が陽性反応を出しています。 It's now being closed to new admissions and discharges. 現在、新規入退院の受付を終了しています。 Another example of the potentially deadly impact of the virus on Dhue is with me. ドゥーエへのウイルスの影響を考えると、もう一つの例は私と一緒です。 So what have we learned today about how quickly cases air going up? 今日は何を学んだのかな? You well, Jane? 元気か?ジェーン A major survey regular survey a week ago was suggesting that the rate of growth of the virus might just be leveling off. 1週間前の主要な定期調査では、ウイルスの増殖率が平準化しているだけかもしれないと示唆されていましたが、今回の調査では、ウイルスの増殖率が平準化しているだけかもしれません。 But it's saying something very different now. でも、今は全然違うことを言っています。 This is the Office for National Statistics saying that the virus is increasing rapidly, doubling in England over the most recent week. これは国家統計局の発表で、ウイルスが急増しており、直近の1週間でイギリスでは2倍に増加しているとのことです。 It covered another survey by Imperial College London, giving a similar sort of outlook and saying that these high infection rates in the north of England might possibly be replicated soon across the whole country. インペリアル・カレッジ・ロンドンの別の調査を取り上げ、同様の見通しを示し、イングランド北部のこれらの高い感染率は、おそらくすぐに国全体で再現されるかもしれないと述べている。 Now the thing about these surveys is that they cover a section of the population who don't have symptoms and who haven't come forward for tests, not just those who want to go and get tested. これらの調査は、検査を受けたい人だけでなく、症状がなく、検査を受けるために名乗り出なかった人の一部を対象としています。 So that is very important. だから、それはとても重要なことなんです。 So what does it all this mean for the next few weeks? これからの数週間はどうなるのかな? Well, it might suggest that restrictions introduced a few weeks back haven't had the desired effect, which is why the governor's we've been hearing is planning mawr for England. 数週間前に導入された制限が 思うような効果を上げていないことを 示唆しているのかもしれません それがガバナーがイギリスのためにモーアを計画していると 聞いている理由です But the problem is hospital admissions, which is we've seen arriving rising rapidly in some areas. しかし、問題は入院であり、一部の地域で急増しているのを目の当たりにしています。 They relate to cases going back 10 days or more, so anything introduced next week will take a while to take effect people have already got. 彼らは10日以上前にさかのぼるケースに関連しているので、来週に導入されたものは、人々がすでに持っている効果を取るのに時間がかかるでしょう。 The virus may well become sick. ウイルスはよく病気になるかもしれません。 A certain number of them on that will push admissions up even further. その上での一定数が入学をさらに押し上げることになる。 On that is what the NHS is concerned about you. その上で、NHSが心配しているのは、あなたのことです。 Thank you. ありがとうございます。 Pube him. 彼をプーブして
B1 中級 日本語 ウイルス 陽性 感染 イングランド 調査 週間 コロナウイルス感染症、英国では1週間で2倍に 毎日17,000件の新たなケースが発生 - BBC ニュース (Coronavirus infections double in a week in England with 17,000 new cases every day - BBC News) 12 1 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語