Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Victoria Barranco: I really, really miss the headphone jack.

    Victoria Barranco: 私は本当に、本当にヘッドフォンジャックが恋しいです。

  • Nich Carlson: I really, really like AirPods,

    Nich Carlson: 私は本当に、AirPodsが好きです。

  • and so I'm OK with the headphone jack being gone.

    ということで、ヘッドフォンジャックが無くなってもOKなんです。

  • Jacqui Frank: Also I have a headphone jack now,

    ジャッキー・フランクヘッドフォンジャックもあるんだ。

  • so I'm really smug about it.

    だから、私はそれについて本当に自信を持っています。

  • I switched from iPhone to Android.

    iPhoneからAndroidに乗り換えました。

  • It wasn't the No. 1 reason that I decided to do that,

    そうしようと思ったのはNo.1の理由ではありません。

  • but the headphone jack was important to me.

    しかし、私にとってヘッドホンジャックは重要な存在でした。

  • Barranco: Now I've got this stupid dongle

    バランコ:今、私はこの愚かなドングルを持っています。

  • that I've lost literally three times

    三度も負けたことがある

  • in order to listen to my music,

    私の音楽を聴くために

  • and I'm not buying into the whole AirPods things, I refuse.

    と、私はAirPodsの全体の事を買っていない、私は拒否しています。

  • Frank: I mostly use Bluetooth headphones,

    フランク:僕はほとんどBluetoothヘッドホンを使っています。

  • so it's actually not a huge impact to me

    だから私には大した影響はありません

  • but still is an irritation.

    が、それでもイライラします。

  • If my headphones were dead and I also wanted

    ヘッドフォンが死んでいて、私も欲しいと思っていたら

  • to charge my phone, I could never do that,

    携帯を充電するために、私はそれをすることができませんでした。

  • and I don't like being in that situation.

    と、そんな状況になるのが嫌なんです。

  • Barranco: It's just the security of knowing,

    バランコ:知っているという安心感ですね。

  • OK, if it did fall out of my ears,

    耳から落ちていたら

  • it's not gonna, like, go rolling down the subway

    地下鉄を転げ落ちるようなことはしない

  • or something. It's like, OK, still attached to my phone

    みたいなことを言っていました。携帯にくっついたままでOKって感じで

  • if my headphones drop out.

    ヘッドフォンが落ちたら

  • Carlson: Remember how you would, like, move your arm

    カールソン腕の動かし方を覚えていますか?

  • and just knock the earphones out of your ears?

    と耳からイヤホンを叩き出すだけでいいのか?

  • And then sometimes you'd get them caught on a door handle

    ドアハンドルに引っかかることもある

  • as you were walking into a room?

    部屋に入っていくときに?

  • If we had to sacrifice the headphone jack

    ヘッドフォンジャックを犠牲にしても

  • to get AirPods, which I don't think is what we had to do,

    を使ってAirPodsを手に入れようとすると、それはそれで仕方がないことだったと思います。

  • but if that's what we had to do, then it was a great trade.

    しかし、それが我々がしなければならなかったことであるならば、それは素晴らしいトレードでした。

  • Frank: I just don't understand why tech companies

    フランク: なぜテック企業があるのか理解できません。

  • want us to choose. Like, just give us what we want.

    私たちに選択させたいのよ欲しいものを与えてくれ

  • We didn't ask for foldable screens,

    屏風は頼んでいません。

  • we asked for headphone jacks. It's so simple.

    ヘッドホンジャックをお願いしました。とってもシンプルなんです。

  • Carlson: We got rid of the headphone jack

    ヘッドフォンジャックを取り払ったんだ

  • so that Apple could sell more iPhones and AirPods.

    Appleがより多くのiPhoneとAirPodsを販売することができるように。

  • That is why it is gone.

    だからこそ、なくなってしまうのです。

  • I know that a lot of people are very upset about it,

    多くの人が憤慨していることを知っています。

  • but I have AirPods. I'm good.

    が、AirPodsを持っています。私はいいですよ。

  • Alex Appolonia: AOL Instant Messaging.

    アレックス・アポロニアAOLインスタントメッセージング。

  • Danielle Cohen: AIM was an instant-messaging platform.

    ダニエル・コーエンAIMはインスタントメッセージングプラットフォームでした。

  • Frank: AIM is basically text messaging

    フランクです。AIMは基本的にテキストメッセージングです。

  • before text messaging was a thing.

    テキストメッセージの前に

  • Appolonia: I remember the sound

    アポロニア音を覚えている

  • of getting a notification, though.

    通知を受け取ることの

  • That's, like, embedded in my head.

    頭の中に埋め込まれているんだ

  • Wait, now, it's like, da-ding! Like, what was it like?

    待って、今、それはまるで、ダディン!どんな感じだった?

  • Da-da-ding.

    ダ・ダ・ディン

  • Carlson: Oh, I remember SmarterChild.

    カールソンそういえば、SmarterChildを思い出しました。

  • Alyse Kalish: Yes, SmarterChild.

    アリゼ・カリッシュはい、SmarterChildです。

  • It got, like, really scary.

    本当に怖くなった

  • I feel like I would, like, try to flirt with him

    彼に媚びようとするような気がします

  • and, like, see if he was interested.

    彼が興味を持ったかどうか見てみたいとか

  • Cohen: I actually had maybe four AIM usernames.

    コーエン: 私はAIMのユーザーネームを4つほど持っていました。

  • xxxprettyinpinkxx.

    xxxprettyinpinkxx。

  • Paige DiFiore: colesprouse4ever with the 4. That was me.

    Paige DiFiore: colesprouse4ever with the 4. 私だったわ

  • Appolonia: cheerdivaAl12. I wasn't a diva.

    アポロニア:cheerdivaAl12。歌姫ではありませんでした。

  • I don't know why that was part of my screen name.

    なぜそれがスクリーンネームの一部になっていたのかわからない。

  • Frank: firesparx14.

    フランク:firesparx14。

  • Jennifer Ortakales: sweetchick130693.

    ジェニファー・オルタカレス:sweetchick130693。

  • Carlson: And then I was also boltz999.

    カールソン。そして、私も boltz999でした。

  • William Antonelli: swordscape40, because that was the name

    ウィリアム・アントネッリ:swordscape40、それが名前だったから。

  • I used for RuneScape.

    RuneScapeに使ってみました。

  • Shannon Murphy: joejonaslover1996,

    シャノン・マーフィー:joejonaslover1996。

  • and I would leave away messages,

    と留守電にしてしまいます。

  • like, depending on who he was dating.

    誰と付き合っていたかにもよりますが

  • I'd be like, "I don't like you Taylor Swift,"

    私は「テイラー・スウィフトが好きじゃない」と言うだろうな

  • or like, "I don't like you Demi Lovato."

    "デミ・ロヴァートが好きじゃない "とか

  • Something ridiculous, as if they would see

    何か馬鹿げたことを、彼らが見るかのように

  • my AIM away message.

    私のAIM離れのメッセージ。

  • Cohen: If a boy liked me, he would write

    コーエン:もし少年が私を好きになったら、彼は書くだろう

  • "Dani

    "ダニ

  • Frank: Insert whatever, like, emo song was popular

    フランク:何でもいいからエモい曲を入れてください。

  • when I was 12, and that was definitely part of it.

    私が12歳の時、それは確かに一部でした。

  • Carlson: People definitely expressed themselves

    カールソン人々は間違いなく自分自身を表現していました。

  • with their away messages.

    アウェーのメッセージで

  • Cohen: At my school, it was really important

    コーエン私の学校では本当に重要なことでした

  • that you put in, like, all the names of your friends

    お友達の名前を入れたりして

  • that are in a clique.

    徒党を組んでいる

  • Michelle Yan: What was it, Buddy Lists?

    ミシェル・ヤンバディリストってなんだっけ?

  • It was, like, "best friends," "friends."

    "親友 "とか "友達 "みたいな感じで

  • Oh, yeah, I moved people off my best-friends list

    そうそう、私は親友リストから人を移動させたの

  • to the friends list.

    を友達リストに追加しました。

  • Cohen: And sometimes, you know, they would, like,

    コーエン時々、彼らは、そのようなことをしていました。

  • let a girl know you didn't make the cut anymore

    落ち目を知らせる

  • by taking her out of everyone else's AIM profile.

    彼女を他の人のAIMプロフィールから外すことで

  • Abby Tang: AIM was the best way to get bullied.

    アビー・タンいじめられっ子にはエイムが一番だった。

  • People would make these group chats

    人々はこれらのグループチャットを作るだろう

  • and, like, invite me into them,

    誘ってくれたんだ

  • and then they would, like, start saying nasty things.

    そして、彼らは悪口を言い始めるようになる。

  • DiFiore: I probably have catfished people on AIM.

    DiFiore: 私はおそらくAIMで人々をcatfishedしたことがあります。

  • Carlson: Teenage drama, friends, love,

    カールソン:10代のドラマ、友達、恋愛。

  • all the things were on AIM.

    全てはエイムにあった

  • Ortakales: After school got out, it's like,

    オルタカレス。学校が出てから、という感じです。

  • that's how you could talk to your friends.

    そうやって友達と話すことができたんですね。

  • Antonelli: We would go home, like, immediately, get on AIM,

    Antonelli: 私たちは家に帰って、すぐにAIMに乗ったりしていました。

  • and start talking to each other, like, for hours.

    何時間も話し続けるのよ

  • Appolonia: I remember that adrenaline rush,

    アポロニアアドレナリンラッシュを覚えています。

  • like, rushing back to my computer

    あわててパソコンに戻るように

  • to see, like, what my crush might have said,

    私のときめきが何を言っているのか見てみたい

  • or something like that.

    みたいなことを言っていました。

  • Carlson: AIM was a key part of my adolescence.

    カールソン。AIMは私の青春時代の重要な部分でした。

  • I think I met a girlfriend on AIM.

    AIMで彼女と知り合ったようです。

  • Appolonia: It was pre-BBM, texting, Facebook messaging.

    アポロニア。それはBBM、テキスト、Facebookのメッセージング以前のものでした。

  • It was really the first way of feeling instantly connected.

    本当に最初に感じたのは、瞬間的に繋がっているということでした。

  • Antonelli: Vine, rest in peace,

    アントネッリ:ヴァイン、安らかに眠ってください。

  • was a very wonderful video-making app, and I miss it.

    はとても素晴らしい動画作成アプリだったので、懐かしいです。

  • Barranco: RIP, Vine. It's just, like, part of millennial,

    バランコ:RIP、Vine。ミレニアルの一部のようなものです。

  • Gen Z culture.

    Gen Zの文化。

  • Quoting Vines is something that, like,

    バインズを引用するのは、何かというと、、、、。

  • people my age just can do.

    私と同じ年の人にもできる

  • Trisha Bonthu: It was a big part of my personality,

    トリーシャ・ボントゥ:それは私の個性の大きな部分を占めていました。

  • like, growing up in high school.

    高校生の時のように

  • I think everyone quoted Vines.

    みんなヴァインズを引用していたと思います。

  • Genuinely, like, a big part of my high-school experience

    純粋に、まるで、私の高校時代の経験の大きな部分です。

  • was going to my friend's house

    友達の家に行くことになった

  • and spending hours watching Vines.

    とVinesを見て過ごしています。

  • Barranco: God knows I still end up

    バランコ: 神は私がまだ終わることを知っています。

  • at, like, 2 in the morning watching Vine compilations.

    朝の2時くらいにVineのコンピレーションを見ています。

  • Vine clip: Hey, Tara, you want some?

    ヴァイン・クリップタラ、食べる?

  • Tara: It's f------ empty! Yeet!

    タラ:f------空だよ。イェット!

  • Barranco: [laughing] Just, like, the spontaneity of the

    バランコ: [笑] 自発性のある感じで

  • soda can getting, like, tossed across the hallway

    缶投げ

  • and the use of "yeet" that proliferated culture after that.

    と、その後に文化を増殖させた「イエット」の使い方。

  • Truly inspiring.

    本当に感動しました。

  • Murphy: "'Road work ahead'? Uh, yeah.

    マーフィー:「これからのロードワーク?ああ、そうだ

  • I sure hope it does."

    "そうなることを願っている"

  • Barranco: There was a very loyal fan base behind Vine,

    Barranco: Vineの背後には非常に忠実なファンがいました。

  • and a lot of people were very upset that it went away.

    と多くの人が憤慨していました。

  • I remember when I heard about Vine for the first time,

    初めてVineのことを聞いた時のことを思い出します。

  • I was like, "What the heck are people going to do

    私は「人は何をするつもりなんだろう...。

  • with six-second videos?"

    "6秒の動画で?"

  • Like, what could you accomplish in six seconds?

    6秒で何ができる?

  • It's so stupid.

    くだらないですよね。

  • Bonthu: You only have six seconds to make a joke.

    ボントゥ:冗談を言っても6秒しかないんですよ。

  • Unless you're, like, really funny,

    あなたが本当に面白くなければね

  • it was hard to make Vines.

    ヴァインズを作るのが大変でした。

  • Antonelli: Well, I think Vine really challenged

    アントネッリ:そうですね、ヴァインは本当に挑戦したと思います。

  • a lot of people to get creative

    工夫を凝らす人が多い

  • and condense their humor

    ユーモアを凝縮して

  • down into such a format

    このような形に

  • where everything has to matter in that six seconds

    六秒で全てが決まるところ

  • and every joke has to land.

    そして、すべてのジョークは着地しなければなりません。

  • My favorite Vine is "Back at it again at Krispy Kreme."

    お気に入りのVineは "クリスピークリームのBack at it again "です。

  • Clip: Back at it again at Krispy Kreme.

    クリップ。またクリスピークリームに戻ってきました。

  • Frank: MoviePass is something I wanted so deeply to work.

    フランク:MoviePassは私が深く働きたいと思っていたものです。

  • Bonthu: I did have MoviePass, and I used it for, like,

    Bonthu: MoviePassを持っていて、それを使っていました。

  • a bit of a summer, and then it was like,

    ちょっとした夏のような感じで

  • we suck, and we don't work anymore.

    俺たちはクソだし、もう働かない。

  • Lisa Paradise: MoviePass was a way to see basically

    リサ・パラダイスムービパスは基本的には

  • as many movies as you want in a week.

    1週間で好きなだけ映画を見ることができる

  • When I heard about MoviePass, I signed myself up,

    MoviePassのことを聞いて、自分で契約しました。

  • I signed my roommate up,

    同居人と契約した

  • and I signed my boyfriend at the time up.

    で、その時の彼氏とサインをしました。

  • I saw every movie that was in theaters.

    映画館で上映されていた映画は全部見ました。

  • You saw movies you didn't really want to see

    本当に見たくない映画を見たんですね。

  • because, why not? It was free.

    なぜかって?無料だったから。

  • I feel like everyone you knew

    あなたが知っている人たちのような気がします

  • had MoviePass for a hot second.

    ムービーパスを持っていました。

  • Frank: Great, makes sense, I see a movie every single week.

    フランク:そうか、毎週映画を見ているんだ。

  • This is a bargain. I live in New York City,

    これはお買い得です。ニューヨークに住んでいます。

  • going to the movies costs almost $20.

    映画に行くのは、ほぼ20ドルの費用がかかります。

  • This couldn't be cheaper.

    これでは安上がりにはできない。

  • They certainly aren't making money, so I have to get in now.

    確かに儲かってないから今すぐにでも入らないといけない。

  • Paradise: It was like being a teenager again

    パラダイス。ティーンエイジャーに戻ったような気分だった

  • when your parents are paying for you to go to the movies.

    親がお金を出して映画を見に行っている時に

  • Nate Lee: I saved a lot of money through MoviePass.

    ネイト・リー:MoviePassでお金をたくさん貯めました。

  • Until it was demolished.

    取り壊されるまでは

  • Paradise: I probably saw at least three movies a week.

    パラダイスです。私はたぶん週に3本くらいは映画を見たと思います。

  • They were literally just giving you money

    彼らは文字通りただお金を与えていた

  • to go see a movie.

    を見に行きます。

  • Give me an inch, I will take the whole Oscar lineup.

    1インチよこせ、オスカーのラインナップは全部持っていくよ。

  • Frank: And I abused it to no end.

    フランクそして、私はそれを最後まで悪用しました。

  • I saw "Black Panther" four times using my MoviePass,

    ブラックパンサー』はムービパスを使って4回見ました。

  • and they made the rule that you could only see

    というルールを作ってくれました。

  • a movie one time, like, the next week.

    次の週に1回だけ映画を見るような感じで

  • Like, I'm convinced that "Black Panther"

    ブラックパンサーを確信しています

  • is the reason they had to make that rule.

    は、そのルールを作らなければならなかった理由です。

  • Lee: At its peak, I watched

    李:絶頂期には見ていました。

  • every single movie in the theater.

    映画館にある全ての映画を

  • Paradise: I wanted it to last forever,

    パラダイスです。永遠に続いて欲しかった。

  • and even when it started to die, I clung for too long.

    と、枯れ始めても長くしがみついていました。

  • Lee: Well, usually, when things are too good to be true,

    リー:そうですね、普通は、あまりにも良いことがあっても、本当のことを言うのは難しいですよね。

  • it is too good to be true.

    それはあまりにも良いことです。

  • That's I think the biggest lesson I learned from MoviePass.

    それがMoviePassから学んだ最大の教訓だと思います。

  • Frank: The last, like, two months I had MoviePass,

    フランク:この2ヶ月間はムービーパスを持っていたんだ。

  • I was, like, arguing with myself on a daily basis,

    毎日のように自分と言い争っていました。

  • like, "Do I still have this?

    みたいな感じで「まだ持ってるのかな?

  • Does it make sense for me to keep this?"

    "これを持っていても意味があるのか?"

  • But it was such a terrible service.

    しかし、そんなひどいサービスでした。

  • It didn't do anything that I wanted from it,

    それは私がそれに望む何かをすることはありませんでした。

  • and I, like, ended up not seeing any movies

    で、映画を見ないまま終わってしまった。

  • towards the end of it.

    その終わりに向かって

  • Lee: And I think you can't ignore MoviePass,

    李:そして、MoviePassも無視できないと思います。

  • just because it really started

    始まったばかりだから

  • this whole subscription phase.

    この全体のサブスクリプションの段階では

  • These subscription services

    これらのサブスクリプションサービス

  • that are so convenient to use now

    今すぐ使える便利な

  • would not be around if it wasn't for MoviePass.

    それがMoviePassのためでなければ、周りにはなかったでしょう。

  • Carlson: Blockbuster was a place where they stored

    カールソン:ブロックバスターは、彼らが保管していた場所でした。

  • Netflix movies on tape.

    Netflixの映画をテープで。

  • Shayanne Gal: Blockbuster was, like, my family's,

    シェイアン・ギャルブロックバスターは、私の家族のようなものだった。

  • one of our greatest traditions.

    私たちの最大の伝統の一つです。

  • That was the best surprise ever,

    今までで一番のサプライズでした。

  • when my dad was like, "We're going to Blockbuster."

    父が「ブロックバスターに行こう」と言った時に

  • Carlson: If the one copy of the video you wanted to watch

    カールソン:もし、あなたが見たいと思ったビデオのコピーが1つあれば

  • was not at Blockbuster, you could drive

    はブロックバスターではなかった、あなたが運転することができます。

  • another 10 or 15 minutes to a Hollywood Video.

    ハリウッドビデオにさらに10分、15分。

  • Ortakales: Blockbuster was an amazing, magical place to go

    オルタカレスブロックバスターは素晴らしい、魔法のような場所だった

  • when you're a 10-year-old kid in the middle of nowhere.

    10歳の子供の時には

  • It felt so expansive and, like,

    広々とした感じがして、、、、。

  • "Oh, my gosh, there's so many movies.

    "おやおや、映画がたくさんあるんですね。

  • I could watch any movie that I want."

    好きな映画が見れる"

  • Carlson: And you walk around,

    カールソンそして、あなたは歩き回っている。

  • and you're looking at all the boxes

    とか言って箱を全部見ている

  • and saying which ones look cool, and....

    とか言ってどれがかっこいいとか言って....

  • For me, it was like,

    私にとっては、そんな感じでした。

  • what kind of "Inspector Gadget" movie do they have?

    ガジェット警部」ってどんな映画なんだろう?

  • Gal: I only rented Mary-Kate and Ashley movies.

    ギャル:メアリー・ケイトとアシュリーの映画しか借りてない。

  • Ortakales: I would go straight, make a beeline

    オルタカレス私はまっすぐに行くだろう。

  • to the kid's section,

    キッズコーナーへ

  • and then find my movie while my parents

    そして、私の両親の間に私の映画を見つける

  • would, like, be in their section

    のように、彼らのセクションにあるだろう

  • picking out whatever new release they wanted to watch.

    彼らが見たいと思った新しいリリースを選んでいます。

  • Gal: And then, at the checkout, pick out, like, a Nerds Rope

    ギャルだお会計の時に オタク用のロープを選んで

  • or a chocolate or whatever they had at the time.

    とか、チョコとか、その時に持っていたものとか。

  • That experience of going with a family member,

    家族で行ったその経験。

  • loved one, to a place like that

    愛する人を、そのような場所に

  • and being able to, like, bond over those things

    絆を深めることができて

  • is not replaceable.

    は交換できません。

  • Our brains are now wired in the, like, binge mode.

    私たちの脳は、今、大食いモードで配線されています。

  • Like, one movie's not enough.

    映画は1本じゃ足りない

  • Like, one episode's not enough.

    1話だけじゃ足りない

  • I'd have to go to Blockbuster, like, every day for it.

    毎日ブロックバスターに行かないといけないのよ

  • Ortakales: Oh. Well, now I'm definitely team Netflix.

    オルタカレス(山里)ああ私は間違いなくNetflixのチームだわ

  • Gal: Netflix, if I had to choose one,

    ギャルNetflix、選ぶとしたら。

  • but I feel like there could have been an ecosystem

    生態系があってもよかったような気がする

  • where they both existed.

    両者が存在していた場所

  • Carlson: I miss Blockbuster, but that's OK.

    カールソン:Blockbusterが恋しいけど、それはそれでいいんだよ。

  • Netflix is great.

    Netflixはいいですね。

  • Frank: MP3 players are better

    フランク:MP3プレーヤーの方が良い

  • CD players are better tape players.

    CDプレーヤーはテーププレーヤーの方がいい。

  • Do people still know what those are?

    人々はまだそれが何であるか知っていますか?

  • Barranco: Yeah, I remember specifically upgrading

    バランコ: ええ、具体的にはアップグレードしたのを覚えています。

  • from my CD player that I, like, hand-decorated

    私のCDプレーヤーから手でデコレーションしたものを

  • with rhinestones in, like, third grade

    ラインストーンを使って

  • and listened to the "SpongeBob SquarePants"

    と「スポンジボブ・スクエアパンツ」を聴いて

  • movie soundtrack on, but I remember all the cool kids

    映画のサントラをかけていたが、かっこいい子供たちを全部覚えている。

  • on the bus on field trips had iPod Touches.

    遠足のバスの中ではiPod Touchがありました。

  • Frank: I used to have a CD player.

    フランク:昔はCDプレーヤーを持っていました。

  • It was, like, a good CD player.

    いいCDプレーヤーだったよ

  • I remember it had all these, like, little stickers on it

    覚えているのは、これらのすべてを持っていたように、それに小さなステッカーのような

  • that said, "Never skips," or, "Barely skips," or something,

    絶対にサボらない」とか「かろうじてサボっている」とか言っていたのが

  • and that was the best we could hope for.

    そして、それが一番の望みでした。

  • Like, it sometimes skipped, and that was fine.

    たまにスキップしたりしてたけど、それはそれで良かった。

  • Lee: I just constantly wanted a new one.

    李:私は常に新しいものを欲していました。

  • I mean, the thing with, like, the iPod MP3 players,

    つまり、iPodのMP3プレーヤーのようなものだ。

  • if you look at, like, Classic, Touch, and Nano,

    クラシック、タッチ、ナノのようなものを見ると

  • all of them were extremely different.

    どれもこれも極端に違っていました。

  • There was a reason to switch.

    切り替える理由がありました。

  • Very early on,

    非常に早い段階で。

  • most MP3 players were mostly the same, I think,

    MP3プレーヤーはほとんどがそうだったと思います。

  • so I didn't really switch around, and I, like,

    だから、本当に入れ替わったわけではないし、私は、、、。

  • stuck with one for a long time.

    長い間、1つのものにこだわっていました。

  • Frank: I think MP3 players are flawed

    フランク:MP3プレーヤーは欠陥品だと思う

  • because they only have one function,

    なぜなら、それらは1つの機能しか持っていないからです。

  • but only because we live in the world now

    今の世の中に生きているからこそ

  • where you expect it to do so much more.

    あなたがそれを期待しているところでは、より多くのことをすることができます。

  • At the time that they were created,

    作られた時点で

  • it was mind-blowing! Genuinely mind-blowing.

    感動しました!本当に心に響く

  • "This holds all the music?!"

    "これが全ての音楽を持っているのか?"

  • Lee: And then iPhone sort of made every MP3 player useless.

    Lee: そして、iPhoneはあらゆるMP3プレーヤーを無用のものにしてしまいました。

  • Cohen: A BlackBerry is kind of like a mini-computer.

    コーエンブラックベリーはミニコンピュータのようなものです。

  • Frank: BlackBerry is, like, the saddest

    フランク:ブラックベリーは、悲しいですね。

  • version of a smartphone.

    スマホ版。

  • Paradise: BlackBerry was my first smartphone,

    パラダイスです。BlackBerryは私の最初のスマホでした。

  • and I remember it being so cool that I could get internet

    とインターネットができるようになったのを覚えていて、とてもかっこよかったです。

  • and Brick Breaker, like, RIP Brick Breaker.

    とブリックブレイカー、RIPブリックブレイカーのように。

  • BlackBerry was, I think, the first smartphone

    ブラックベリーは、確か、最初のスマホ

  • that everybody used.

    みんなが使っていた

  • Frank: Now you have the luxury of being like,

    フランク:今は贅沢をしていますね。

  • "Oh, it would be like if iPhones were half as cool."

    "あぁ、iPhoneが半分くらいかっこいいと思ったら "みたいな。

  • Cohen: Everyone had a BlackBerry, and I was

    コーエン誰もがブラックベリーを持っていて 私は

  • begging my parents to get me one.

    親に頼まれて買ってきてもらった

  • My favorite part was BBM,

    一番好きだったのはBBM。

  • which was the BlackBerry Messenger.

    というBlackBerry Messengerがありました。

  • I loved pinging people.

    私は人にピンを打つのが好きだった。

  • It was almost like a poke on Facebook,

    ほとんどフェイスブックで突っかかったような感じでした。

  • but a bit more aggressive because you would ping them

    でも、もう少し攻撃的なのは、相手にpingを打つからです。

  • and it would send them a ping in all caps

    と、それはすべてのキャップで彼らにpingを送信します。

  • with a bunch of exclamation marks,

    感嘆符の束で

  • and to this day I still text people the word "ping."

    今でも "ping "とメールしてます

  • Frank: My BlackBerry that I had in college

    フランク:大学時代に持っていたBlackBerry

  • was, like, the first phone I had

    が最初に持っていた携帯電話のようなものだった

  • that, like, did anything other than make phone calls.

    電話以外のことは何もしていませんでした

  • Like, it had a full keyboard

    フルキーボードがあったように

  • and, like, honestly what feels now like

    そして、正直なところ、今感じているのは

  • the world's tiniest screen, but at the time was huge.

    世界一小さい画面ですが、当時は巨大でした。

  • It was amazing.

    素晴らしかったです。

  • I was like, I'm basically a Wall Street hedge-fund manager

    私は基本的にウォール街のヘッジファンドマネージャーという感じで

  • because I have a BlackBerry.

    なぜなら私はBlackBerryを持っているからです。

  • I can answer emails and send text messages.

    メールの返信やテキストメッセージを送ることができます。

  • I'm so chill.

    冷え性なんですよ。

  • I'm gonna wear this blazer to class,

    このブレザーを着て授業に出ようと思います。

  • and everyone's gonna know I'm fancy. Insane.

    誰もが私のファンシーさに気づくだろう狂ってる

  • Meg Teckman-Fullard: Amazon Dash buttons were something that

    メグ・テックマン=フラードアマゾンのダッシュボタンは何かというと

  • I still have a few of, I still kind of use them,

    私はまだいくつか持っています、私はまだそれらを使用しています。

  • but they're kind of dying.

    でも、彼らは死にかけている。

  • The way that they wanted people to use it was, like,

    人に使ってもらいたいと思っていた方法は、、、、。

  • you stick your Tide Pod thing

    タイドポッドを突き刺す

  • to your washing machine, so when you go,

    を洗濯機に送るので、行くときには

  • "Oh, I'm out of Tide Pods,"

    "タイドポッドがなくなった"

  • boop! It orders it automatically.

    ブー!自動で注文してくれます。

  • Matt Stuart: I think Amazon saw it as a way of

    マット・スチュアート: アマゾンはそれを

  • customer lock-in and convenience.

    顧客のロックインと利便性。

  • "Just tap it, and we'll send you more."

    "タップするだけでお届けします"

  • And so it's just a very, like, kind of sticky way

    だから、それは、非常に、ベタベタした方法です。

  • to keep your customer base.

    顧客基盤を維持するために

  • Teckman-Fullard: There's something really nice

    テックマン・フラード本当にいいものがある

  • about the physical and the digital

    物理的なものとデジタルについて

  • interacting with each other in that kind of,

    そんな感じで交流しています。

  • like, George Jetson kind of way.

    ジョージ・ジェットソンのように

  • Jade Tungul: Amazon found that, like, customers

    ジェイドTungul:Amazonは、顧客のような、それを発見しました。

  • were using other avenues.

    他の手段を使っていた

  • Like, people I think were using Amazon Alexa

    Amazon Alexaを使っていたと思われる人たちとか。

  • 'cause you can use your Alexa.

    アレクサが使えるから

  • People were also using the Subscribe & Save option.

    人々はまた、購読と保存オプションを使用していました。

  • Teckman-Fullard: Opening the app or opening it

    テックマン・フラードアプリを開くか、アプリを開くか

  • on a web browser is super easy.

    をウェブブラウザ上で実行するのは超簡単です。

  • This is just one extra-easy step,

    これは余計なお世話です。

  • and I like easy.

    と簡単なのがいいですね。

  • MagSafe is a technology in which Mac laptops

    MagSafeは、Macのラップトップが使用されている技術です。

  • were able to charge with a power cord

    は電源コードで充電できました

  • that magnetically connected instead of actually

    実際にではなく、磁気的に接続された

  • having to stick something in.

    突き刺さる

  • Jason Sanchez: I guess it's MagSafe because it's

    Jason Sanchez: MagSafeだと思います。

  • both magnetic and safe.

    磁性と安全性の両方を兼ね備えています。

  • The cord just comes off; your laptop stays on your table.

    コードが外れるだけで、ノートパソコンはテーブルの上に置いたままです。

  • There's no accidents.

    事故もないし。

  • There's no danger of that getting knocked over.

    倒される心配はありません。

  • Apple, in their sort of infinite wisdom,

    アップルは、彼らの無限の知恵のようなもので。

  • decided to go away from the MagSafe for USB-C,

    USB-C用のMagSafeから離れることにしました。

  • which is great, USB-C is great,

    USB-Cは素晴らしいです。

  • but it doesn't need to be every single port.

    が、すべてのポートである必要はありません。

  • In fact, I don't have one of the newer

    実際には、私が持っているのは、最新の

  • MacBooks because of it.

    そのせいでMacBook。

  • Carlson: The best thing about Blockbuster, though,

    カールソン:ブロックバスターの醍醐味といえば、そうですね。

  • was just going and not knowing what you wanted.

    ただ行くだけで、何をしたいのかわからなかった。

  • If you don't know what you want on Netflix,

    Netflixで何がいいかわからない人は

  • it is chaos. You just feel desperate.

    それはカオスです。自暴自棄になっているとしか思えません。

  • I got the autoplay coming at me, and it's just like, stop!

    自動再生が迫ってきたからやめろ!みたいな感じで

Victoria Barranco: I really, really miss the headphone jack.

Victoria Barranco: 私は本当に、本当にヘッドフォンジャックが恋しいです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます