Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • President Donald Trump gets a final chance to make his case for re election before a vast audience of Americans.

    ドナルド・トランプ大統領は、広大なアメリカ人の聴衆の前で、再選のために自分の主張をする最後のチャンスを得ています。

  • On Thursday night, the Republican will square off against Democratic rival Joe Biden in their last debate before the November 3rd vote, and Trump badly needs to alter the trajectory of the race.

    木曜日の夜、共和党は民主党のライバルであるジョー・バイデンと11月3日の投票前の最後の討論会で対決し、トランプ氏はひどくレースの軌道を変える必要があります。

  • He trails Biden significantly in national polls less than two weeks before Election Day, though the contest is much tighter in some key battleground states.

    選挙日まで2週間を切っていますが、彼は全国世論調査でバイデンを大きく引き離していますが、いくつかの重要な激戦区の州ではコンテストがよりタイトになっています。

  • Radical left you shoot.

    急進的な左のあなたが撃つ。

  • A contentious first debate was marred by Trump repeatedly interrupting Biden, Trump passed up a second debate after it was switched to a virtual format in the wake of his co vid 19 diagnosis.

    議論の多い最初の討論会は、トランプが繰り返しバイデンを中断することによって傷つけられた、トランプは、それが彼のco vid 19診断をきっかけに仮想フォーマットに切り替えられた後、2回目の討論会を渡しました。

  • This time around, each candidate's microphone will be switched off to give their opponent to uninterrupted minutes to respond to a topic.

    今回は、各候補者のマイクのスイッチを切ることで、相手に話題に応じるための分数を途切れさせないようにしています。

  • Both mikes will then be active for discussion afterward.

    その後、両マイクともに活発な議論が行われます。

  • Well, I think the mute is very unfair.

    まあ、無言は非常に不公平だと思います。

  • Trump has already complained about the format, the topics and the selection of moderator NBC's Kristen Welker on.

    トランプ氏はすでに、フォーマット、トピック、およびNBCのクリステン・ウェルカーの司会者の選択について文句を言っています。

  • I think that the anchor is a you're very biased person.

    キャスターはあなたの偏見が強い人だと思います。

  • Her parents are very biased.

    彼女の両親はとても偏っています。

  • Welker is the first African American woman to moderate a presidential debate in nearly three decades.

    ウェルカーは、約30年ぶりに大統領討論会の司会を務めた初のアフリカ系アメリカ人女性です。

  • The topics included the pandemic, race relations, climate change and national security.

    パンデミック、人種関係、気候変動、国家安全保障などが話題になりました。

  • Trump says he wants the debate to focus on foreign policy and appears eager to bring up allegations that Biden's son, Hunter, tried to leverage his father's role as vice president for a Ukrainian business.

    トランプ氏は、外交政策に焦点を当てた討論会を望んでいると言い、バイデンの息子ハンターがウクライナ企業の副社長としての彼の父の役割を活用しようとしたという疑惑を持ち出すことを熱望しているように見えます。

  • Trump has also called Biden a criminal without evidence seems to be to call Biden a criminal.

    トランプ氏はまた、証拠もなくバイデンを犯罪者と呼んでいますが、バイデンを犯罪者と呼ぶことは、バイデンを犯罪者と呼ぶことであるようです。

  • Why is that?

    なぜなんでしょうか?

  • He is a criminal criminal.

    彼は犯罪者です。

  • He got caught, read his laptop and you know who's a criminal?

    捕まってノートパソコンを読んで犯罪者か?

  • You're a criminal for not reporting it.

    報告しないから犯罪者になるんだよ。

  • Biden spent the week off the campaign trail preparing for the debate.

    バイデンはこの一週間 討論会の準備のために 選挙運動をしていませんでした

  • The latest Reuters Ipsos poll showed Biden up by nine points nationally, down from 12 points during the first week of October.

    最新のロイター・イプソスの世論調査では、バイデン氏は全国的に9ポイント上昇し、10月第1週の12ポイントから低下した。

  • He retained a sizable edge in the competitive states of Michigan and Wisconsin.

    彼は競争の激しいミシガン州とウィスコンシン州でかなりの優位性を維持していた。

  • Opinion polls show there are relatively few undecided voters.

    世論調査によると、未定の有権者は比較的少ないという。

President Donald Trump gets a final chance to make his case for re election before a vast audience of Americans.

ドナルド・トランプ大統領は、広大なアメリカ人の聴衆の前で、再選のために自分の主張をする最後のチャンスを得ています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます