Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Welcome to English at the Movies.

    映画館へようこそ

  • American Classics, Where We Teach You American English Heard at the Movies.

    アメリカンクラシック、映画で聞いたアメリカ英語を教えます。

  • The 1933 movie The Invisible Man is based on a book by English writer H.

    1933年の映画『透明人間』は、イギリスの作家H.の著書をもとにしています。

  • G.

    G.

  • Wells.

    ウェルズ

  • It tells the story of a scientist named Jack Griffin.

    ジャック・グリフィンという科学者の物語です。

  • While studying a new drug, he discovers a chemical mixture that can make the user disappear.

    新薬を研究しているうちに、使用者を消滅させることができる化学物質の混合物を発見する。

  • But an unknown side effect is that it makes the person go insane.

    しかし、知られていない副作用として、人を狂わせてしまうことがあります。

  • After Griffin attacks a neighbor, ah, police officer, arrives to question him.

    グリフィンが隣人を襲った後、警察官が尋問に来た。

  • Listen for the words I'll show you.

    私が見せる言葉に耳を傾けてください。

  • You're crazy to know I am.

    私のことを知っているのは、あなたの方がおかしい。

  • Aren't you?

    そうでしょ?

  • All right, I'll show you there's a souvenir for you, then one for you.

    よし、君にはお土産があるから見せてあげよう、次に君には1つ。

  • I'll show you who I am and what I am.

    私が何者で何者なのか、私が何者なのかを教えてあげよう。

  • What do you think I'll show you?

    何を見せようかな?

  • Means is it?

    意味があるのか?

  • Leave me alone or I will prove that I have done nothing wrong.

    私を放っておかないと、私が何も悪いことをしていないことを証明してしまう。

  • You're crazy to know who I am.

    俺の正体を知っているのはおかしい。

  • Aren't you?

    そうでしょ?

  • All right, I'll show you Theo.

    よし、テオを案内しよう。

  • Answer is B.

    答えはBです。

  • It means I will prove that I have done nothing wrong.

    自分が何も悪いことをしていないことを証明するということです。

  • I'll show you is usually said in anger, but I'll show you can also mean I will help guide you.

    お見せするというのは普通は怒りの言葉ですが、お見せするというのは、私があなたを導くお手伝いをするという意味にもなります。

  • The difference is in how this expression is spoken, and that's English at the movies.

    この表現がどのように話されているかの違いで、それが映画の英語です。

Welcome to English at the Movies.

映画館へようこそ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます