Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • [speaks Hebrew] which means what am I, a goat?

    私は何者なのか,山羊なのか。

  • [Gal laughs]

    [ギャルが笑う]

  • Hello, my name is Gal Gadot,

    こんにちは、ガル・ガドットです。

  • and today I will be teaching you Hebrew slang.

    今日はヘブライ語のスラングを教えます

  • [lively music]

    [賑やかな音楽]

  • This is an easy one.

    これは簡単なことです。

  • It says [speaks Hebrew].

    ヘブライ語を話す)と書いてあります。

  • [speaks Hebrew] is like brother.

    ヘブライ語を話す)は兄弟のようなものである。

  • Yo bro, what's up? [speaks Hebrew]

    どうした?[ speaks Hebrew]

  • You know? Brother, dude.

    知ってるか?お兄さん、お兄さん。

  • That's a good one.

    それはそれでいいんだよ。

  • [speaks Hebrew] means cow cow. [laughs]

    [ヘブライ語で話す]というのは、牛の牛という意味です。[笑]

  • And it's basically when you go,

    そして、基本的には行くときです。

  • when you do something, you do it [speaks Hebrew].

    何かをするときは、それをする(ヘブライ語で話す)。

  • You do it slowly but surely. One step at a time.

    ゆっくりと、しかし確実に。一歩ずつ。

  • [speaks Hebrew]. Cow cow.

    [ヘブライ語で話す]牛の牛

  • Oh, this one I use all the time. [speaks Hebrew]

    これは私がいつも使っているものだ[ speaks Hebrew]

  • [speaks Hebrew] in English means no evil eye.

    英語の[speaksヘブライ語で]は、悪い目をしていないという意味です。

  • And that's basically what it means, against evil eye.

    そして、それは基本的には邪眼に対しての意味です。

  • [speaks Hebrew]. I also add [speaks Hebrew].

    ヘブライ語を話す)。ヘブライ語を話す)も付け加えます。

  • Against evil eyes. [speaks Hebrew]

    邪悪な目に対して[ヘブライ語で話す]

  • [Gal laughs]

    [ギャルが笑う]

  • Okay, [speaks Hebrew] is a shortened version

    よし、[speaks Hebrew]は短縮版だ。

  • to say [speaks Hebrew],

    と言う[ヘブライ語を話す]。

  • which means waste of time, but in a good way.

    というのは、良い意味で時間の無駄ということになります。

  • It's like when something is [speaks Hebrew],

    何かが[ヘブライ語を話す]ときのようです。

  • it's like, it's [speaks Hebrew].

    というような感じで、[ヘブライ語を話す]のです。

  • It's like, you won't believe

    信じられないだろうけど

  • how incredible this thing is, it's....

    how incredible this thing is, it's....

  • Yeah. [speaks Hebrew]

    そうだ[話すヘブライ語]

  • [Gal laughs]

    [ギャルが笑う]

  • Okay. Try to say it with me.

    いいわよ一緒に言ってみて

  • [Gal speaks Hebrew]

    [ガルはヘブライ語で話す]

  • [speaks Hebrew] in English means third time ice cream

    ヘブライ語で「3回目のアイスクリーム」という意味です。

  • and it basically means third time's a charm.

    基本的には三度目の正直という意味です。

  • That's what it means in English.

    英語ではそういう意味です。

  • [Gal speaks Hebrew]

    [ガルはヘブライ語で話す]

  • [chuckles] That's a good one.

    それはいいね

  • [speaks Hebrew] means like,

    ヘブライ語を話す]というのは似たような意味です。

  • okay, what's the bottom line?

    分かったわ

  • Let's cut to the chase. [speaks Hebrew]

    本題に入ろう[ヘブライ語で話す]

  • [speaks Hebrew] is a word

    と言う言葉があります。

  • that Israelis use all the time.

    イスラエル人がいつも使っている

  • [speaks Hebrew] and it basically means let's go.

    [ヘブライ語を話す]という意味で、基本的には「行こう」という意味です。

  • Let's do it. No time.

    やってみましょう。時間がない

  • [Gal speaks Hebrew]

    [ガルはヘブライ語で話す]

  • Everyone who works with me

    私と一緒に仕事をしているみんな

  • heard me say [speaks Hebrew] 20 times at least.

    ヘブライ語を話す)と言うのを少なくとも20回は聞いた。

  • This is an easy one.

    これは簡単なことです。

  • It's [speaks Hebrew] means fire.

    それは(ヘブライ語で)火を意味する。

  • And just like in English, in American slang,

    英語と同じようにアメリカのスラングでも

  • when you say fire it's like [speaks Hebrew], fire.

    あなたが火と言うとき、それは[ヘブライ語で話す]、火のようなものです。

  • Then we have a very interesting one.

    では、非常に面白いものがあります。

  • [speaks Hebrew] which means, what am, I a goat?

    私は何なのか,私はヤギなのか。

  • [Gal laughs]

    [ギャルが笑う]

  • And the meaning of [speaks Hebrew]

    ヘブライ語で話す)の意味

  • is basically, what am I, a dummy-dumb?

    は基本的に私はダミーダミーなのか?

  • I'm not stupid. You know what I mean?

    俺はバカじゃない言ってる意味が分かるか?

  • That's what it means. [speaks Hebrew]

    そういう意味だ[ヘブライ語で話す]

  • [speaks Hebrew] It would mean in English

    英語で言うと

  • what all of the sudden.

    何が突然

  • I know, I know it doesn't make much sense

    意味がないのはわかっていますが

  • but [speaks Hebrew] in Hebrew means no way.

    が、ヘブライ語で[speaksヘブライ語で]は「道がない」という意味です。

  • What are you talking about? [speaks Hebrew]

    何を言ってるんだ?[ヘブライ語で話す]

  • Okay.

    いいわよ

  • [Gal laughs]

    [ギャルが笑う]

  • Okay, I don't know how to explain this

    どう説明したらいいのかわからないわ

  • but this means [speaks Hebrew]

    と言うことである。

  • basically crap in Jews and [laughs].

    基本的にはユダヤ人の戯言と[笑]。

  • And it's like, it's BS.

    そして、それはBSのようなものです。

  • It's nonsense. It's [speaks Hebrew].

    それはナンセンスだ。それは[ヘブライ語を話す]。

  • This one means [speaks Hebrew].

    こちらは[ヘブライ語を話す]という意味です。

  • When something is [speaks Hebrew], it means it's amazing.

    何かが[ヘブライ語で話す]ときは、それは驚くべきことを意味します。

  • It's unbelievable. It's [speaks Hebrew].

    信じられないことだ。それは[ヘブライ語を話す]。

  • Usually we say [speaks Hebrew]

    通常は,「ヘブライ語を話す」と言います。

  • which means kills the health. [laughs]

    ヘルスを殺すことになる[笑]

  • It kills your health. It's amazing.

    健康を殺してしまう。驚くべきことです。

  • I can't even say any other thing,

    それ以外のことは何も言えない。

  • 'cause it's [speaks Hebrew].

    ヘブライ語を話す)からだ。

  • I hope I'm being a good teacher here.

    ここでは良い先生になっているといいですね。

  • Okay. That's a good one.

    いいわよそれは良いことだ

  • [speaks Hebrew] in English,

    英語では[speaks Hebrew]です。

  • it means cabbage head.

    キャベツの頭という意味です。

  • Not like the doll, but it means

    人形とは違いますが、意味は

  • like you say, honestly, they hardly ever use it now.

    正直言って、今はほとんど使われていません。

  • They don't use it anymore.

    もう使わないらしい。

  • It's like an old-school type of term

    旧来型の用語のようなもので

  • of someone who's not so smart.

    頭の悪い人の

  • Someone who's stupid and naive, maybe.

    頭が悪くて世間知らずな人、たぶん。

  • He's [speaks Hebrew].

    彼は[ヘブライ語を話す]。

  • Just as a bonus, I want to give you

    おまけとして、私はあなたに

  • one term that I love using,

    私が愛用している一語。

  • and I use it all the time and it's positive,

    といつも使っていてポジティブになっています。

  • that we say in Hebrew

    ヘブライ語で言うところの

  • and it means [speaks Hebrew],

    とあり、[ヘブライ語を話す]という意味です。

  • which means in English, flying on you. [laughs]

    英語で「あなたの上を飛ぶ」という意味です。[笑]

  • And basically when you say [speaks Hebrew],

    そして、基本的には[speaks Hebrew]と言ったときに

  • it means that I love you so much

    愛しているということだ

  • or I adore you so much

    或は愛しくてたまらない

  • or I'm mad about you.

    それとも私が怒っているのか

  • [Gal speaks Hebrew]

    [ガルはヘブライ語で話す]

  • So [speaks Hebrew] Vanity Fair.

    だから[ヘブライ語で話す]ヴァニティ・フェア。

  • [lively music]

    [賑やかな音楽]

[speaks Hebrew] which means what am I, a goat?

私は何者なのか,山羊なのか。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 ヘブライ 話す 意味 笑う 英語 基本

ギャル・ガドットが教えるヘブライ語スラング|Vanity Fair (Gal Gadot Teaches You Hebrew Slang | Vanity Fair)

  • 3 2
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日
動画の中の単語