Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Harry Kersh: From calorie count to portion sizes,

    ハリー・カーシュカロリーカウントからポーションサイズまで

  • we wanted to find out all the differences

    私たちは、すべての違いを見つけたいと思っていました。

  • between Domino's pizza in the UK and the US.

    イギリスとアメリカのドミノピザの間で

  • This is "Food Wars."

    これは "フードウォーズ "だ

  • This is the smallest pizza you can get in the UK.

    イギリスで手に入る最小のピザです。

  • It's called an individual,

    個人と呼ばれています。

  • and it measures 7 inches across.

    そしてそれは7インチを横断して測定します。

  • Joe Avella: Our smallest is, believe it or not, this small.

    ジョー・アベラ私たちの一番小さいのは、信じられないかもしれませんが、このくらいの大きさです。

  • Here it is, and it measures in diameter 10 inches.

    これだよ、直径10インチで測ってみた。

  • Harry: The next size up is a small,

    ハリーです。次のサイズアップはスモールです。

  • which measures 9.5 inches.

    9.5インチを測定します。

  • Joe: Next size up for the US is our medium,

    ジョー:アメリカの次のサイズアップは、私たちのミディアムです。

  • which is 12 inches.

    これは12インチです。

  • Harry: This is 11.5 inches.

    ハリーです。これは11.5インチです。

  • Joe: What? I'm starving.

    ジョー:なんだよ、腹減ったんだよ。

  • Hey, I grabbed a slice.

    おい、俺はスライスを掴んだ。

  • I'm starving. This pizza smells so good.

    お腹が空いたこのピザはいい匂いがする

  • I skipped breakfast.

    朝食をサボった。

  • Next pizza.

    次のピザ。

  • Next up for the US is our large,

    アメリカの次は我々の大物です。

  • which is a 14-inch diameter.

    直径14インチのものを使用しています。

  • Oh, hell, yeah.

    ああ、そうなんだ。

  • What's with the way they cut your large pizza, Harry?

    大きなピザの切り方はどうしたんだ?

  • It's ridiculous. Look at that.

    ばかげている。見てみろよ

  • And not to be outdone,

    そして、負けてはいけない。

  • the US has one more size, the extra large.

    アメリカにはもう一つ特大サイズがあります。

  • Diameter, 16 inches. Bro!

    直径16インチ兄弟!

  • Look at the size of this thing.

    この大きさを見てください。

  • Harry: Now, a 2.5-inch difference

    ハリーさて、2.5インチの違い

  • might not sound like a lot,

    多くはないように聞こえるかもしれません。

  • but if you factor that into the surface area,

    しかし、それを表面積に織り込んでしまうと

  • it's actually 58 square inches wider

    実際には58平方インチの幅があります

  • than the UK's largest pizza,

    イギリス最大のピザよりも

  • which is almost a third of an increase.

    ほぼ3分の1の増加となっています。

  • Joe: Am I looking at this right?

    ジョー:これでいいのかな?

  • Is it supposed to be six slices?

    6枚切りになるのかな?

  • It's six slices. That can't be right.

    6切れだそんなはずはない

  • Six slices for a extra-large pizza?

    特大ピザに6切れ?

  • Look at the size of these slices!

    このスライスの大きさを見てください

  • In the US at a Domino's,

    アメリカではドミノで。

  • the extra-large pizza will cost you

    特大サイズのピザは原価が高い

  • a very reasonable $13.99.

    13.99ドルと非常にリーズナブルです。

  • Hm.

    ふむ。

  • That...circle....

    その...サークル....

  • That is 201 square inches,

    それが201平方インチです。

  • which breaks down to roughly

    ざっと

  • 7 cents an inch?

    1インチ7セント?

  • Nice.

    いいね

  • Harry: Now, shockingly, $13.99 will only get you

    ハリー今、衝撃的なことに、13.99ドルで、あなただけのものが手に入ります。

  • a small pizza in the UK.

    イギリスの小さなピザ。

  • A small pizza is 9.5 inches across,

    小さめのピザが9.5インチになっています。

  • and that gives it a surface area of 71 square inches.

    そして、それは71平方インチの表面積を与えます。

  • Now, if you divide the $13.69 price tag by the 71,

    さて、13.69ドルの値札を71で割ると

  • you find out that you're actually paying

    気がついたら

  • 19 cents per square inch.

    1平方インチあたり19セント

  • Ultimately, it means that if you went into a US

    究極的には、アメリカに行ったら

  • and a UK Domino's with $13.99 to spend,

    とイギリスのドミノの13.99ドルを使ってみました。

  • you'd be able to get more than double the pizza

    ピザの倍以上の量が手に入る

  • for your money in the US store.

    アメリカの店舗でのお金のために

  • Let's compare large cheese pizzas in the two countries.

    大きなチーズピザを両国で食べ比べてみましょう。

  • This is what a UK large cheese looks like.

    イギリスの大きなチーズはこんな感じです。

  • Joe: And this is what a large,

    ジョー:そして、これが大物です。

  • properly cut Domino's cheese pizza looks like in the US.

    きちんとカットされたドミノのチーズピザはアメリカに似ている。

  • Harry: It's cut into 10 pieces,

    ハリーです。10個にカットされています。

  • and each slice contains 176 calories.

    と、1枚1枚のカロリーが176カロリーとなっています。

  • That means that in total,

    ということは、トータルでは

  • the pizza in the UK is 1,760 calories.

    イギリスのピザは1,760カロリー。

  • Joe: Instead of 10, we got eight slices.

    ジョー:10枚ではなく、8枚にしました。

  • That means each slice is roughly 280 calories,

    つまり、一切れあたりのカロリーは大体280カロリーです。

  • which makes the whole pizza 2,240 calories.

    これでピザ全体のカロリーは2240カロリーになります。

  • And according to the thing that was written for me,

    そして、私のために書かれたものによると

  • that is almost 480 calories more than the UK large.

    そのカロリーはイギリスのラージよりも480キロカロリー近く多いです。

  • Harry: But why is that exactly?

    ハリーしかし、それは正確にはなぜですか?

  • Let's see if we can get any clues from the ingredients.

    食材から何かヒントが得られるか見てみよう。

  • Let's start with the foundation of any pizza,

    まずはどんなピザでも基礎から始めてみましょう。

  • which is the dough.

    が生地になっています。

  • In the UK, the dough is made of wheat flour,

    イギリスでは小麦粉を使った生地を使用しています。

  • a wheat and milk premix, rapeseed oil, water, and yeast.

    小麦とミルクのプレミックス、菜種油、水、イースト。

  • Joe: Yes, but here in the US,

    ジョー:そうですね、でもここアメリカでは。

  • our dough is made of...

    うちの生地は...

  • enriched flour, wheat -

    濃縮小麦粉, 小麦

  • oh, God, I hate reading this stuff.

    ああ、神様、こんなの読むの嫌だわ。

  • Enriched flour, which is wheat flour, iron,

    小麦粉である鉄分を濃縮した小麦粉。

  • thiamine mononitrate, niacin, riboflavin,

    チアミンモノ硝酸塩、ナイアシン、リボフラビン

  • and folic acid, water, soybean oil.

    と葉酸、水、大豆油。

  • And it contains less than 2% of the following:

    そして、その含有量は、以下の2%未満である。

  • sugar, salt, whey,

    砂糖、塩、ホエイ

  • maltodextrin, dextrose,

    マルトデキストリン デキストロース

  • dough conditioners such as sodium stearoyl lacksi...

    ステアロイルナトリウム欠乏症などの生地調整剤...

  • lactylate.

    ラクチル酸塩。

  • I don't know. It's on the screen.

    知る由もありません。画面に出ている。

  • You read it out loud.

    声に出して読んで

  • Enzymes! Calcium sulfate,

    酵素!?硫酸カルシウム。

  • ascorbic acid, calcium phosphate,

    アスコルビン酸、リン酸カルシウム。

  • L-cysteine. Good for hangovers, I hear.

    L-システイン二日酔いに効くらしい

  • Yeast and cornmeal.

    酵母とコーンミール。

  • Uh, yeah, much different.

    ええと、ええ、だいぶ違います。

  • A lot more chemicals.

    他にもたくさんの化学物質があります。

  • Who saw that coming? [laughs]

    誰がそれを見たの?[笑]

  • Harry: How about the cheese?

    ハリー:チーズはどうですか?

  • Domino's in the UK refers to its cheese

    イギリスのドミノは、そのチーズを指しています。

  • simply as mozzarella, and it's mostly

    単純にモッツァレラというだけで、ほとんどが

  • because the ingredients are just that.

    というのは、材料がそれだけだからです。

  • Joe: In the US, Domino's doesn't - possibly can't -

    ジョー:アメリカではドミノはしていません - おそらくできません -。

  • call their cheese mozzarella.

    彼らのチーズをモッツァレラと呼ぶ

  • Instead, they refer to it as "pizza cheese."

    代わりに "ピザ用チーズ "と呼んでいる

  • So, the Domino's in the US's "pizza cheese"

    ということで、アメリカのドミノの "ピザ・チーズ"

  • has the following ingredients.

    には以下のような成分が含まれています。

  • Part-skim mozzarella cheese, OK,

    パートスキムモッツァレラチーズ、OK。

  • which is pasteurized milk,

    これは低温殺菌牛乳です。

  • cultures, salt, enzymes,

    培養物、塩、酵素

  • modified food starch, cellulose, nonfat milk,

    変性食品デンプン、セルロース、脱脂乳

  • whey protein concentrate, natural flavors,

    ホエイプロテイン濃縮物、ナチュラルフレーバー。

  • and sodium proponiate.

    とプロピオン酸ナトリウムを配合しています。

  • Prop-io-nate.

    プロパイオネイト。

  • Propionate.

    プロピオン酸

  • Harry: Now let's look at the pepperoni.

    ハリーでは、ペパロニを見てみましょう。

  • Most of the ingredients in US and UK pepperoni

    アメリカやイギリスのペパロニの材料のほとんどが

  • are actually pretty similar.

    は実はかなり似ています。

  • They both contain pork, salt, dextrose,

    どちらも豚肉、塩、ブドウ糖が入っています。

  • spices, sodium nitrite, citric acid,

    香辛料、亜硝酸ナトリウム、クエン酸。

  • flavorings, and starter culture.

    調味料、およびスターターの培養。

  • Joe: You know, the only difference is

    ジョー:ただ一つだけ違うのは

  • that our pepperoni contains beef.

    ペパロニに牛肉が含まれていることを

  • Also preservatives beutohydrolate, hydrolazinase,

    また、防腐剤のbutohydrolate、hydrolazinase。

  • and beautohadalid blabbity blah.

    とビューティオハダリドブラビティブラビティ。

  • BHA and BHT.

    BHAとBHT。

  • I can't pronounce them. They're bad. [laughs]

    発音できない酷いな[笑]

  • Harry: It turns out BHA and BHT are actually

    ハリーBHAとBHTは実は

  • subject to restrictions in the European Union

    欧州連合規制対象

  • and can't be added to foods such as pepperoni.

    とペパロニなどの食品には添加できません。

  • This might be because studies have shown

    これは、研究により、以下のことが明らかになっているからかもしれません。

  • that BHA can cause tumors in rats

    BHAがラットに腫瘍を発生させることを

  • and is therefore reasonably anticipated

    したがって、合理的に予想される

  • to be a carcinogen in humans.

    ヒトの発がん性物質であること

  • Joe: Oh, well.

    ジョー:まあね。

  • I'm gonna die doing what I love.

    好きなことをして死にたい

  • Eating banned chemicals. Mm!

    禁止されている化学物質を食べること。うむ!

  • Harry: We reached out to Domino's to get some clarity

    ハリードミノ社に連絡を取って明確にしてもらいました

  • on the pepperoni situation.

    ペパロニの状況について

  • We got our info from their ingredients webpage.

    私たちは、彼らの成分のウェブページから私たちの情報を得ました。

  • However, when we checked with them,

    しかし、確認してみると

  • they told us that their information was incorrect,

    情報が間違っていると言われました。

  • and they've updated it since to say that BHA

    と言って更新してからBHA

  • and BHT have now been removed from the pepperoni.

    とBHTがペパロニから外れてしまいました。

  • I think this happened at some point during 2018.

    2018年中のどこかのタイミングで起きたことだと思います。

  • They couldn't say exactly when.

    正確な時期はわからないそうです。

  • But, Joe, it sounds like you're OK after all.

    でもジョー 結局大丈夫そうだな

  • Here are all the items you can only find

    ここでしか手に入らないアイテムをご紹介します

  • on the menu at a UK Domino's.

    イギリスのドミノでのメニューで

  • Joe: And here are all the things you can only get

    ジョー:そして、ここでしか手に入らないものがあります。

  • at a US Domino's.

    アメリカのドミノで

  • Harry: Let's start with the pizza itself.

    ハリーまずはピザそのものから始めよう。

  • So, firstly is the crust options.

    ということで、まずはクラストのオプションです。

  • Now, in the UK, we can actually get stuffed crust.

    今、イギリスでは、実際に剥製のクラストを手に入れることができます。

  • But what we've gone for here is the Italian-style crust.

    でも、ここで行ったのは、イタリアン風のクラストです。

  • Apologies to the country of Italy for this one.

    イタリアの国の方に謝罪します。

  • Now, the Italian crust is basically the same dough

    さて、イタリアンクラストは基本的には同じ生地を使用しています。

  • but just thinner and therefore a bit more crispy.

    しかし、ただ薄くしただけなので、もう少しサクサクした食感になっています。

  • There are a few toppings that you can only get

    トッピングでしか手に入らないものがいくつかあります。

  • on your pizza in the UK.

    イギリスのピザに

  • These include some options we've got here,

    ここにはいくつかのオプションがあります。

  • like meatballs, sweet corn, and red onion.

    ミートボールやスイートコーン、赤玉ねぎのように

  • But that's not all.

    しかし、それだけではありません。

  • You can also get things like Catalan chicken,

    カタルーニャチキンのようなものも手に入ります。

  • which is a chicken in a kind of paprika spice.

    パプリカの香辛料のようなものに入った鶏肉です。

  • You can get tandoori chicken,

    タンドリーチキンがいただけます。

  • which is chicken with some Indian spice blends.

    インドのスパイスをブレンドしたチキンです。

  • And you can also get tuna on your pizza.

    ピザの上にマグロを乗せてもいいですよ

  • Joe: Whoa, wait.

    ジョー:おっと、待ってくれ。

  • Did he say tuna? Tuna on a pizza?

    ツナって言った?ピザにツナ?

  • No, no way.

    まさか、そんなことはありません。

  • So, this right here is a pizza that has

    で、この右のピザには

  • everything you can only get at a US Domino's.

    アメリカのドミノでしか手に入らないものばかり。

  • First of all, the crust.

    まずはクラスト。

  • It is our thin Brooklyn-style crust.

    当店の薄いブルックリンスタイルのクラストです。

  • Instead of tomato sauce, we did an Alfredo white sauce.

    トマトソースの代わりに、アルフレードのホワイトソースをやりました。

  • We got banana peppers on here,

    バナナピーマンが出てきました

  • salami, feta cheese, and also Parmesan and cheddar.

    サラミ、フェタチーズ、そしてパルメザンチーズやチェダーチーズも。

  • This should be known as The US Only.

    これはThe US Onlyとして知られるべきである。

  • Like, Pizza Hut should have this on the menu,

    ピザハットのメニューにあるように

  • and you go, "Give me The US Only."

    "アメリカだけをよこせ "と言って

  • And this is the pizza they give you.

    そして、これが渡されるピザです。

  • Yuck. Don't get this.

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁこれを手に入れるな

  • [laughing]

    [笑]

  • Yeah, I hate that.

    ああ、それは嫌だな。

  • Grab a slice. See what you think.

    一切れ食べてみて感想を見てくれ

  • Harry: So, here are some UK sides

    ハリーではイギリス側を紹介します

  • that you won't find on the menu at a US Domino's.

    アメリカのドミノではメニューにないような

  • First of all, we've got the garlic cheesy bread.

    まずはガーリックチーズパン。

  • Chicken Kickers, which are just, like,

    チキンキッカーズってのは、ただの、そんな感じです。

  • nuggets with a spicy coating.

    スパイシーにコーティングされたナゲット。

  • Pretty recently, they've added these

    最近、彼らはこれらを追加しました。

  • Pop'n Chicken bites to the menu,

    メニューにポップンチキンのバイト。

  • which, kind of similar to KFC's popcorn chicken.

    KFCのポップコーンチキンに似ている

  • You can also get Chicken Strippers,

    チキンストリッパーもゲットできます。

  • which is just kind of like chicken tenders.

    チキンテンダーのようなものです。

  • Potato wedges, if you wanted

    ポテトウェッジ(希望すれば

  • some kind of potato option to go with your pizza,

    ピザに合うポテトのオプションがあるといいですね。

  • and then you can also get a tub of coleslaw.

    そして、コールスローの塊を手に入れることもできます。

  • Joe: I don't think we have garlic cheesy bread,

    ジョー:ガーリックチーズパンはないと思います。

  • but we do have this, which is like a stuffed cheese bread.

    でも、これはチーズパンの詰め物みたいなのがあります。

  • Also, this side, they have these chicken pieces,

    また、こちら側には、このような鶏肉があります。

  • and then, these right over here,

    そして、これをここに

  • these Parmesan cheese kind of bread knots.

    これらのパルメザンチーズのようなパンの結び目。

  • [crunching]

    [カリカリ]

  • Also I think it's pretty cool, is Domino's will

    また、私はそれがかなりクールだと思う、ドミノの意志です。

  • hook you up with a side of grated Parmesan.

    おろしたパルメザンチーズを添えて

  • That's pretty nice.

    なかなかいいですね。

  • Chicken carbonara, which is a pasta dish,

    パスタ料理のチキンカルボナーラ。

  • but looks like obviously chicken,

    しかし、明らかに鶏肉のように見える。

  • bits of bacon, onion.

    ベーコンのビット、オニオン

  • In the US, Domino's offers a lot of different

    アメリカでは、ドミノは様々な

  • varieties of sandwiches. I just picked one.

    サンドイッチの種類1つだけ選んでみました。

  • I got the chicken Parm sandwich.

    チキンパルムサンドをいただきました。

  • Let's take a look at that right there.

    その場で見てみましょう。

  • Look at that chicken Parm.

    チキンのパルムを見て

  • How good does that look?

    どれだけいい感じなんだろう?

  • Classic garden salad.

    クラシックなガーデンサラダ。

  • We found something green on the menu, which is nice.

    メニューに緑色のものがあったので、それがいいですね。

  • What do we got here? Tomatoes, onions,

    何があるんだ?トマトに玉ねぎ

  • cheese, lettuce, croutons.

    チーズ、レタス、クルトン

  • [sighs] Who cares?

    誰が気にする?

  • Harry: Now, the default dipping sauce that will come

    ハリーさて、デフォルトのディッピングソースが来るのですが

  • with your pizzas is this garlic and herb dip in the UK.

    あなたのピザとは、英国ではこのガーリックとハーブのディップです。

  • But there are also a couple of sauces

    しかし、ソースもいくつかあります。

  • which are exclusive to the UK.

    英国専用のものです。

  • These include a little pot of Frank's RedHot sauce,

    これらには、フランクのレッドホットソースの小鉢も含まれています。

  • and we can also get a honey mustard.

    と、ハニーマスタードをいただくこともできます。

  • Joe: The Domino's in the US has their own exclusive sauces.

    ジョー:アメリカのドミノは専用のソースを用意しています。

  • This kicker hot sauce, the sweet mango habanero sauce.

    このキッカーホットソース、甘いマンゴーハバネロソース。

  • This one is really good.

    これは本当にいいですね。

  • Ranch. You guys don't have ranch?

    牧場だお前ら牧場持ってないのか?

  • Thought you did. Guess not.

    そうだと思ってたそうじゃないと思う

  • Blue cheese dressing, mm.

    ブルーチーズドレッシング mm

  • And, of course, marinara sauce.

    もちろんマリナーラソースも。

  • Harry: And finally, if you're someone with a sweet tooth,

    ハリー最後に、甘いものが苦手な人には

  • Domino's has some exclusive dessert items in the UK.

    ドミノズでは、イギリス限定のデザートアイテムをご用意しています。

  • Firstly, we've got Domino's cookies,

    まずはドミノのクッキー。

  • which are actually, like, really good,

    これは、実際には、本当に良いものです。

  • especially if you get them when they're warm,

    特に暖かい時に手に入れるといいですね。

  • and they kind of stay warm

    暖かくしてくれる

  • when they rest on the pizza boxes.

    ピザの箱の上で休むと

  • And then you can also get a range

    そして、レンジでも

  • of Ben and Jerry's flavors from Domino's in the UK.

    イギリスのドミノのベンとジェリーのフレーバーの

  • They're, like, a licensed vendor, which is cool.

    彼らはライセンス業者のようなもので、かっこいいですね。

  • Joe: And for dessert in the US,

    ジョー:そしてアメリカのデザートに。

  • you can get either these marbled cookie brownies

    霜降りクッキーのブラウニーを手に入れることができます。

  • or these chocolate lava crunch cakes.

    またはこれらのチョコレート溶岩クランチケーキ。

  • They also throw in this, the sweet icing.

    彼らはまた、これを投げる、甘いアイシング。

  • I'm sure it's amazing.

    凄いと思いますよ。

  • So you can pour more sugar all over the sugar.

    なので、砂糖を全面に多めにかけることができます。

  • Let's put some icing on that lava guy.

    溶岩男にアイシングをかけよう

  • [laughs]

    [笑]

  • Oh!

    うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • That's too much. Stop!

    やりすぎだやめて!

  • I gotta get, I gotta, I'm gonna, like, eat this whole tray.

    このトレイ全部食べちゃうよ

  • I gotta get this out of my face.

    これを顔に出さないと

  • I'm ready to destroy these brownies.

    このブラウニーを破壊する準備ができている。

Harry Kersh: From calorie count to portion sizes,

ハリー・カーシュカロリーカウントからポーションサイズまで

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます