Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • this video was made possible by Audible.

    この動画はAudible社の協力により実現しました。

  • Sign up for a 30 day free trial at audible dot com slash real life floor and get a free audiobook plus two free audible originals.

    audible dot com slash real life floorで30日間の無料トライアルにサインアップして、無料のオーディオブックに加えて、2つの無料のオーディブルオリジナルを手に入れよう。

  • What if every action that you took in your life was recorded in a score like it was a video game?

    人生で行った全ての行動がビデオゲームのようにスコアに記録されていたらどうでしょうか?

  • Bad actions lowered your score.

    悪い行動がスコアを下げた

  • While good actions raised your score, your score could easily be looked up by anybody online and depending on how high or low it was, people may think higher or lesser of you.

    良い行動があなたのスコアを上げている間、あなたのスコアは簡単に誰でもオンラインで調べることができ、それがどのように高いか低いかによっては、人々はより高いか、またはより少ないあなたのと思うかもしれません。

  • Your scores value reflects how everybody else in the real world game of life perceives you as either a good or a bad person.

    あなたのスコアの値は、人生の現実世界のゲームで他の誰もがあなたを良い人か悪い人のいずれかとして認識する方法を反映しています。

  • Well, you, in turn, can easily look up anybody else's score to gauge their own trustworthiness right when you meet them.

    まあ、順番に言えば、あなたは簡単に他の誰かのスコアを調べることができます。あなたが彼らに会ったときに、彼ら自身の信頼性を測定するために。

  • It might seem like a weird episode of Black Mirror, but at some point later this year in 2020 the largest country in the world is set to roll out a nationwide system very similar to this concept that will affect the daily lives of over 17% of the human population.

    ブラックミラーの奇妙なエピソードのように思えるかもしれませんが、今年の後半2020年のある時点で、世界最大の国が、人類の17%以上の日常生活に影響を与える、このコンセプトに非常によく似た全国規模のシステムをロールアウトするように設定されています。

  • And it's called the social credit system.

    そして、社会的信用制度と呼ばれるものです。

  • Once rolled out later this year, it's expected that every one of the 1.4 billion citizens of China will be assigned a social credit score that will increase or decrease depending on actions taken that are considered by the state to be either socially beneficial or socially harmful.

    今年後半に展開されると、14億人の中国国民の一人ひとりに社会的信用スコアが割り当てられ、国家が社会的に有益か社会的に有害かを判断する行動に応じて増減することになると予想されている。

  • It will draw upon an unprecedented amount of data using an individual's government, financial and criminal records, as well as their online search histories, shopping habits and social media posts.

    個人の政府、金融、犯罪歴、オンライン検索履歴、買い物習慣、ソーシャルメディアの投稿などを使って、これまでにない量のデータを収集します。

  • The purpose of the system is to attempt to better monitor, rate and regulate the financial, social and moral behavior of China's citizens.

    その目的は、中国国民の金融、社会、道徳的行動をよりよく監視し、評価し、規制することを試みることである。

  • In perhaps the most ambitious social experiment undertaken in the 21st century, citizens with higher scores can expect a multitude of social benefits, while citizens with lower scores can expect a multitude of social punishments.

    おそらく21世紀に行われた最も野心的な社会実験では、高得点の市民は多数の社会的利益を期待でき、低得点の市民は多数の社会的懲罰を期待できる。

  • By using a system of rewards and punishments like this, the Chinese government hopes to influence what it considers better social behavior from among its citizens.

    このような報酬と罰のシステムを使用することで、中国政府は国民の中からより良い社会的行動と考えるものに影響を与えたいと考えている。

  • But the idea for the social credit system didn't just come out of nowhere.

    しかし、社会的信用制度のアイデアはどこからともなく出てきたわけではありません。

  • China essentially began beta testing the system back in 2009 when it began authorizing regional cities across the country to launch their own pilot systems.

    中国では2009年にベータテストを開始し、全国の地方都市が独自のパイロットシステムを立ち上げることを許可した。

  • Over 42 of these systems are currently in operation across China, but each one is different and unique from every other system, and most don't even use an individual scoring number.

    現在、中国全土で42以上のシステムが稼働していますが、それぞれが他のシステムとは異なる独自のシステムであり、ほとんどのシステムでは個別の採点番号すら使用していません。

  • So something you might do that would negatively affect your standing under the Beijing system might have no effect under the different system in Shanghai or vice versa.

    だから、北京のシステムの下であなたの立場に悪影響を与えるようなことをするかもしれない何かをするかもしれない、上海の異なるシステムの下では効果がないかもしれないし、その逆もあります。

  • The different regional systems in operation today have different criteria for what are considered positive or negative actions and different rewards and punishments.

    現在運用されている地域別の制度では、何がポジティブな行動かネガティブな行動かの基準が異なり、報酬や罰則も異なります。

  • So it's really difficult to generalize the system as it stands today, and it's difficult to predict predict what the final nationwide system will look like.

    だから、今のままの制度を一般化するのは本当に難しいし、最終的な全国的な制度がどうなるのかを予測するのは難しい。

  • The Beijing finally decides upon.

    北京はついに決定した。

  • Overall, the central government of China has been analyzing these regional pilots for years now to see what works and what doesn't work for When they launched the nationwide system later, which is tentatively scheduled to be later in 2020 the nationwide system might include everything from all the regional pilots.

    全体的に、中国の中央政府は、何が機能し、何が機能しないのかを確認するために、何年も前からこれらの地域のパイロットを分析してきましたが、2020年後半に予定されている全国システムを立ち上げたときには、全国システムにはすべての地域のパイロットからのすべてが含まれているかもしれません。

  • It might pick and choose certain parts from different systems, or it might include almost nothing at all from any of them.

    それは、異なるシステムから特定の部品を選択して選択するか、またはそれらのいずれかからほとんど何も含まれていないかもしれません。

  • We just won't know until China reveals more details later, however, there is plenty of room for some extreme speculation.

    中国が後に詳細を明らかにするまではわからないが、極端な憶測が飛び交う余地は十分にある。

  • So here is a potential preview of everything that might be included from examples across all of China's current regional pilots.

    だからここでは、中国の現在の地域パイロットのすべての例から含まれる可能性のあるすべてのものの潜在的なプレビューです。

  • So based on the various systems already in place, activities that could supposedly increase your social credit score once the nationwide system is in place would be things like donating blood, paying your bills on time, donating to charity, signing up for volunteer work or community service, taking care of elderly family members or being a model employee at work along with more, um, weird activities like publicly praising the Chinese government on social media or assisting the government authorities with cracking down on political dissenters or religious dissidents.

    だから、すでに導入されている様々なシステムに基づいて、全国的なシステムが導入されたら、社会的信用スコアを上げることができるとされている活動は、献血、請求書を時間通りに支払うこと、慈善事業に寄付すること、ボランティア活動や社会奉仕活動に参加すること、高齢者の家族の世話をすること、職場で模範的な従業員になること、そして、ソーシャルメディア上で公に中国政府を賞賛したり、政治的反体制派や宗教的反体制派を取り締まることで政府当局を支援するような、もっと、うーん、奇妙な活動になるだろう。

  • But what I find a lot more interesting than the activities that can raise your score, though, are the various fun activities that can lower its under the current regional pilot in the city of Suzu.

    しかし、スコアを上げる活動よりも面白いと思うのは、現在の地域パイロットである珠洲市の下で、そのスコアを下げることができる様々な楽しい活動です。

  • Getting caught cheating in online video games will negatively affect your social credit score.

    オンラインビデオゲームで不正行為をキャッチすることは、あなたの社会的信用スコアに悪影響を与えます。

  • It's also been speculated that playing with the government considers to be an excessive amount of video games will also hurt your score.

    また、政府が考える過剰なビデオゲームで遊ぶとスコアにも傷がつくのではないかと憶測されています。

  • So here's a big F toe all the gamers in China.

    ここに中国のゲーマー全員にFの大作があるんだな

  • If that ends up finding its way into the final system, other things that can negatively affect your score that might find their way into the final system include things like participating in anything on this list of groups that China considers a cult on.

    それが最終的なシステムにその方法を見つけることを終了する場合は、他のものは、最終的なシステムに彼らの方法を見つける可能性がありますあなたのスコアに悪影響を与えることができます何かに参加するようなものが含まれていますこのリストに中国はカルトとみなすグループの上に。

  • Insincere apology in court for a crime committed, spreading false rumors or fake news on the Internet.

    ネット上でデマやフェイクニュースを拡散して犯罪を犯したとして、法廷で不誠実な謝罪をする。

  • Posting anti government messages on social media.

    反政府のメッセージをソーシャルメディアに投稿する

  • Not visiting your aging parents frequently enough, participating in protests against the Chinese authorities.

    高齢になった親を頻繁に訪問しない、中国当局への抗議行動に参加しない

  • Paying your bills late.

    請求書の支払いが遅れる

  • Blasting loud music on public transportation.

    公共交通機関で大音量の音楽を流す

  • Which, to be fair, is actually kind of reasonable, but also things like ordering take out without picking it up or scheduling something like a doctor's appointment or a hotel reservation and not showing up along with other things, like not sorting your waste properly or committing traffic violations like Jay walking or running a red lights.

    公平に言ってしまえば、実際には合理的なことですが、それ以外にも、それを拾わずにテイクアウトを注文したり、医者の予約やホテルの予約のようなものをスケジュールして、他のことと一緒に現れなかったり、ゴミを適切に分別しなかったり、ジェイが歩いたり赤信号を走ったりするような交通違反を犯したりするようなこともあるのです。

  • Currently, under the systems in Shanghai and Jinan, a citizen score can be lowered for walking their dog in public without a leash or for not picking up their poop.

    現在、上海と済南の制度では、鎖をつけずに公の場で犬を散歩させたり、ウンチを拾わなかったりした場合、市民の点数を下げることができます。

  • If enough of these dog related transgressions take place, the city can legally take your dog away from you and you could get slapped with up to a five year ban on owning any other dogs.

    これらの犬関連の違反の十分な場所を取る場合は、市は合法的にあなたから離れてあなたの犬を取ることができますし、あなたは他の犬を所有して5年間の禁止にまで平手打ちを受ける可能性があります。

  • And this leads us into the bizarre world of potential rewards and punishments.

    そして、これは私たちを潜在的な報酬と罰の奇妙な世界へと導いてくれます。

  • Ah, higher score can potentially lead to some pretty great benefits like priority admissions for universities.

    ああ、スコアが高いと、大学の優先入学のようないくつかのかなり大きな利点につながる可能性があります。

  • Priority resume viewings by employers, cheaper public transportation, free gym access, shorter wait times and hospitals and government agencies, discounts at hotels and potentially generous tax breaks, among other things.

    雇用主からの優先的な履歴書閲覧、安い公共交通機関、無料のジムへのアクセス、待ち時間の短縮、病院や政府機関での待ち時間の短縮、ホテルでの割引、税制上の優遇措置などがあります。

  • Punishments, on the other hand for lower scores can include some pretty ridiculous things, like being placed on a flight and high speed train ban.

    罰は、一方で低いスコアのためのいくつかのかなりばかげたことを含むことができます、飛行に配置され、高速列車の禁止のような。

  • And potentially, a ban on public transportation in general, which, along with a ban on getting an exit visa, effectively traps the recipient into being a modern day surf, unable to leave their land.

    そして、潜在的には、公共交通機関の一般的な禁止、それは出国ビザの取得の禁止と一緒に、効果的に受信者を土地を離れることができない現代のサーフィンに閉じ込めます。

  • Other punishments include an ineligibility toe hold government jobs, losing access to private schools or universities losing access for Children attending private schools or universities being restricted toe only a low speed Internet connection, a ban on renting hotels and the weirdest of all, potentially becoming the subject of extensive public shaming campaigns.

    他の罰は、政府の仕事を保持するために、私立学校や大学へのアクセスを失う私立学校や大学に通う子供たちのためのアクセスを失うineligibility toeが含まれています 唯一の低速インターネット接続をtoeに制限されている、レンタルホテルの禁止とすべての奇妙な、潜在的に大規模な公共の恥ずかしいキャンペーンの対象になることができます。

  • Lower scores.

    スコアを下げて

  • Citizens may have their photos and I D numbers placed on big led screens at busy public intersections or displayed on movie screens at theaters before.

    市民は、人通りの多い交差点の大きなLEDスクリーンに自分の写真とID番号を貼ったり、映画館の映画スクリーンに事前に表示させたりすることができます。

  • The movie plays like a weird kind of ad where you're supposed to laugh at riel people.

    映画は、リエルの人を笑うことになっているような変な広告を流していますが、この映画は、リエルの人を笑うことになっています。

  • But Chinese social media companies are also helping the government out with this.

    しかし、中国のソーシャルメディア企業もこれに協力して政府を助けている。

  • In the city of Nanning, the social media app Dowie, in basically the Chinese version of Ticktock partnered up with the local courts to broadcast pictures of people with low social credit scores in between videos, while China's biggest dating app called by he has already begun allowing users to publish their social credit scores inside of the APP, which leads to the implication that higher sport people will do better in online dating versus people with lower scores.

    南寧市では、ソーシャルメディアアプリDowieは、基本的にはTicktockの中国版では、ビデオの間に低い社会的信用スコアを持つ人々の写真を放送するために地元の裁判所と提携し、彼によって呼ばれる中国最大の出会い系アプリは、すでにユーザーがより高いスポーツの人々は低いスコアを持つ人々との出会いのオンラインでより良いを行うことになるという意味合いにつながるAPPの内部に彼らの社会的信用スコアを公開することを可能にし始めている間、南寧市では。

  • China is already preparing a massive investment into nationwide surveillance to help assist the system.

    中国はすでにシステムを支援するために、全国の監視に巨額の投資を準備している。

  • Once it's finally rolled out in 2019 it was estimated that there were already over 200 million CCTV cameras in operation by the Chinese government across the country for surveillance purposes.

    2019年にようやく展開されると、中国政府が監視目的で全国で運用しているCCTVカメラはすでに2億台以上あると推定されていました。

  • But by the end of 2020 that number is expected to skyrocket toe well over 620 million cameras nationwide.

    しかし、2020年末までには、その数は全国で6億2,000万台を超えると予想されています。

  • almost enough for one camera for every two people in the country, many of which will be equipped with new facial recognition technology that will potentially be able to catch somebody doing something in public like jaywalking and lowering their social credit score.

    ほぼ十分な国の 2 人に 1 台のカメラのために、その多くは、新しい顔認識技術が装備されます。

  • And as of June 2019 China has already denied 26.8 million airline tickets and six million high speed rail tickets to individuals in the country who have too low of a standing under the current regional systems.

    そして2019年6月の時点で、中国はすでに現在の地域制度の下での立ち位置が低すぎる個人に対して、2680万枚の航空券と600万枚の高速鉄道のチケットを拒否しています。

  • And it's not just individuals that China is potentially planning on assigning scores to, but entire corporations might get their own individual scores as well.

    そして、中国が潜在的に計画しているのは個人だけではなく、企業全体にも個人の点数が与えられるかもしれない。

  • Corporations in good standing under the system will receive things like tax breaks, while corporations and poor standing will get harsher increased tax rates.

    制度の下で善処している企業は減税のようなものを受け、企業や貧乏人の立ち位置はより厳しい増税を受けることになります。

  • And as the 2020 deadline approaches for the launch of the nationwide system, it continues to remain largely under development.

    そして、2020年の全国展開に向けての期限が近づいてきていることもあり、大きく開発が進んでいる状態が続いています。

  • We know that the system will be in place only in mainland China.

    中国本土のみで実施されることがわかっています。

  • The special administrative regions of Hong Kong and Macau will be exempt, but other than that will have to wait and see what China announces.

    香港とマカオの特別行政区は免除されるが、それ以外は中国の発表を待つしかないだろう。

  • And so far, China has remained silent, but if you're impatient and you want to hear more about what life could really be like under a weird, dystopian future, you should check out George Orwell's 1984.

    そして今のところ中国は沈黙を守っていますが、もしあなたがせっかちで、奇妙でディストピア的な未来の下での生活が実際にどのようなものになるのかをもっと聞きたいのであれば、ジョージ・オーウェルの『1984』をチェックしてみてはいかがでしょうか。

  • And like so many other great books, 1984 is available as an audiobook on audible so you can listen to it wherever and whenever.

    そして、他の多くの素晴らしい本と同様に、1984年はオーディオブックとしてオーディブルで提供されているので、いつでもどこでも聞くことができます。

  • I find that listening to books helps me fit a lot more in, and it helps things that commuting toe work or cleaning my apartment become a lot more fun.

    本を聴くことで、私はより多くのことに馴染むことができ、通勤やアパートの掃除などがより楽しくなることができます。

  • Listening to Mawr Educational Audio Books is a great New Year's resolution for 2020.

    Mawrの教育用オーディオブックを聴くことは、2020年の新年の大きな決意です。

  • But no matter what your own resolutions are, there are thousands of audiobooks on audible to help guide you.

    しかし、あなた自身の解像度が何であるかに関係なく、あなたを導くのに役立つaudible上のオーディオブックの数千があります。

  • Best of all, though, is that you can sign up for free right now at audible dot com slash real life floor or text real life floor to 505 100 download 1984 or any other audio book of your choice for free, along with two audible originals, also for free.

    すべてのベストは、しかし、あなたはオーディブルドットコムスラッシュ実生活の床やテキスト実生活の床に505 100ダウンロード1984またはあなたの好みの他のオーディオブックを無料で、2つの可聴オリジナルと一緒に、今すぐ無料でサインアップすることができるということです、また、無料で。

  • And if you manage to finish three audiobooks by March 3rd this year, you'll also get a free $20 Amazon credit, so start your new decade, right with three free audiobooks.

    そして、今年の3月3日までに3冊のオーディオブックを読み終えることができれば、20ドルのAmazonクレジットも無料で手に入るので、3冊の無料オーディオブックであなたの新しい10年をスタートさせましょう。

  • And if you finish all three, get another free $20 Amazon credit reward for a bonus and is always thank you for watching.

    そして、あなたがすべての3つを終了した場合は、ボーナスのための別の無料の20ドルAmazonクレジットの報酬を取得し、常に見てくれてありがとうございます。

this video was made possible by Audible.

この動画はAudible社の協力により実現しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます