字幕表 動画を再生する
Across the globe,
地球を越えて。
companies and organizations began shifting production
企業や組織が生産をシフトし始めた
to meet the demand for much-needed ventilators.
換気装置の需要を満たすために
In Europe, scuba diving masks
ヨーロッパではスキューバダイビングのマスク
became a new tool to fight COVID-19.
がCOVID-19と戦うための新しいツールになりました。
An Israeli missile company
イスラエルのミサイル会社
now makes life-saving breathing machines.
現在では、救命用の呼吸器を製造しています。
And, in the United States,
そして、アメリカでは
Tesla engineers designed ventilators
テスラのエンジニアがベンチレーターを設計
made from spare electric car parts.
予備の電気自動車の部品から作られています。
In late March, Elon Musk, the CEO of Tesla,
3月下旬、テスラのCEOであるエロン・ムスク氏。
offered free ventilators to hospitals that needed them.
人工呼吸器を必要とする病院に無料で提供していました。
But, these machines, designed for sleep apnea,
しかし、これらの機械は、睡眠時無呼吸のために設計されています。
had to be converted by doctors
医者の手による改心が必要だった
at a New York City hospital.
ニューヨークの病院で
Now, Tesla employees created a prototype
さて、テスラ社員が試作品を作成
made from Model 3 parts.
モデル3のパーツを使用しています。
- We've been working on developing
- 私たちが開発してきたのは
our own ventilator design, specifically one
当社独自の換気装置の設計、具体的には1つの
that's heavily based on Tesla car parts.
それはテスラの車の部品に大きく依存しています。
You can see that all the red parts
赤い部分はすべて
here are a Tesla vehicle part,
こちらはテスラ車のパーツです。
so we've used a lot of those.
なので、それらをたくさん使ってきました。
- This touch screen is powered by
- このタッチスクリーンは
the Model 3 infotainment computer in here,
ここにあるモデル3のインフォテイメントコンピュータ。
which controls Model 3 vehicle controllers.
モデル3の車両制御装置を制御する。
- In Michigan, Ford and GE
- ミシガン州では、フォードとGE
plan to use a former automotive plant
自動車工場跡地利用計画
to build a ventilator that doesn't need electricity.
電気を必要としない換気扇を作るために
It uses air pressure to run.
空気圧を利用して走ります。
The companies expect to get started in late April,
各社は4月下旬からのスタートを見込んでいる。
producing 50,000 ventilators in the first 100 days,
最初の100日で5万人の人工呼吸器を生産する。
and then, 30,000 a month, going forward.
とか言って、月3万で今後は
In Tokyo, Metron produces ventilators for animals.
東京では、メトロンが動物用の人工呼吸器を製造しています。
Now, they're being converted to use for people.
今は人のために使われるように改造されています。
The CEO said the respiratory systems
CEOによると、呼吸器系は
of humans and many animals are similar.
人間と多くの動物は似ています。
Japan's government asked Metron
日本政府がメトロンに依頼
to modify the equipment for human use.
を使用して、人間が使用するための装置を改造する。
Representatives from the UK, the US, and India
英国、米国、インドの代表者
have also reached out to the company to ask for help.
も手を差し伸べて助けを求めてきました。
The global effort to fight the coronavirus
コロナウイルスと戦うための世界的な取り組み
even meant one company making a life-saving product,
ある会社が命を救う製品を作っているという意味でもありました。
instead of its usual life-taking weapons.
いつもの命を奪う武器の代わりに。
In Tel Aviv, Israel Aerospace Industries
テルアビブでは、イスラエル航空宇宙産業
rapidly shifted its production line
急速に生産ラインをシフト
from missiles to ventilators.
ミサイルから人工呼吸器まで
It partnered with medical device maker Inovytec
医療機器メーカーのイノビックと提携
and the Israel Defense Force
とイスラエル国防軍
to deliver 30 ventilators.
30人の人工呼吸器を届けるために
In France, the Ambroise Paré Clinic
フランスでは、アンブロワーズ・パレクリニック
converted scuba diving masks to medical use,
スキューバダイビングのマスクを医療用に転用。
so that patients would not need tubes
患者がチューブを必要としないように
going into their lungs.
肺に入っていく
These can help less severe cases of COVID-19.
これらはCOVID-19の重症度の低い症例を助けることができる。
Decathlon, the maker of the masks,
マスクのメーカー、デカトロン。
suspended sales to the public
売出し停止
and donated them to hospitals in need.
と言って、困っている病院に寄付しました。
In Belgium, an engineer devised an adapter
ベルギーでは、あるエンジニアがアダプターを考案しました。
for the masks on a 3D printing machine.
3D印刷機でマスクを作るための
- So that's why we could go very, very fast
- だからこそ、非常に、非常に速く進むことができたのです。
and from the first talk we had
と最初の話から
to the really usable prototype,
本当に使えるプロトタイプに
it was really a few hours.
本当に数時間でした。
- The printed prototype
- 印刷された試作品
became the model for a large order
大口注文のモデルとなった
using medical-grade plastics.
医療グレードのプラスチックを使用しています。
In the Czech Republic,
チェコ共和国では
researchers designed a simple ventilator
研究者たちが設計したシンプルな人工呼吸器
for others to produce around the world.
他の人が世界中で生産するために
The design will be released to the public
デザインを公開します
so that anyone can manufacture the ventilators,
誰でも換気装置を製造できるように
instead of waiting for the finished product
完成品を待つのではなく
to be shipped from somewhere else.
を使って、どこかから出荷されます。
And in Slovakia,
そしてスロバキアでは
these students built a stop-gap ventilator
この学生たちが作ったのは 隙間換気装置です
for patients waiting on more professional designs.
より専門的なデザインを待っている患者さんのために
In light of the pandemic,
パンデミックを考慮して
the world is seeing human ingenuity and compassion
世間は人間の創意工夫と慈悲を見ている
attacking a problem facing everyone.
みんなが直面している問題を攻撃する