Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Let's face it when it comes to game of Thrones, we're all here for the dragons, Drogon, Rakel and Vasari in, After all, flying on Dragon back is every fantasy nerd's dream.

    それはスローンズのゲームになると、それに直面してみましょう、我々はすべてのドラゴン、Drogon、RakelとVasariのためにここにいる、すべての後に、ドラゴンに戻って飛ぶことは、すべてのファンタジーオタクの夢です。

  • Now we know dragons are just that fantasy.

    これでドラゴンはただのファンタジーだとわかった。

  • But if these colossal creatures did exist in our world, could they really get off the ground?

    しかし、もしこの世界に巨大な生物が存在していたとしたら、本当に地上に降り立つことができるのでしょうか?

  • If you look towards the sky around 70 million years ago, you might have thought you saw a dragon.

    7000万年前くらいに空の方を見たら、ドラゴンを見たと思ったかもしれません。

  • Back then, enormous flying reptiles called giant pterosaurs ruled the skies.

    当時、巨大翼竜と呼ばれる巨大な飛行爬虫類が空を支配していました。

  • Their wingspan was nearly as long as a telephone pole and at least one species Kettle Co Odalis North ropey stood as tall as a giraffe and weighed 300 kg.

    彼らの翼の幅は、電柱と少なくとも1つの種ケトルCo Odalis北ropeyキリンと同じくらいの高さに立っていたと300キロを重くしたようにほぼ同じくらいの長さであった。

  • That's 15 times the size of the heaviest flying bird.

    重い飛ぶ鳥の15倍の大きさだな。

  • Today, the Kori bustard giant pterosaurs may be the closest real animals to the dragons of Westeros.

    今日では、コリ・バスタードの巨大翼竜は、ウェストロスのドラゴンに最も近い実在の動物かもしれません。

  • So if they could fly, surely Danny's dragons could too, right?

    彼らが飛べるなら ダニーのドラゴンも飛べるんじゃないかな?

  • Well, not exactly.

    そうとは言えないけど

  • Let's consider the mechanics of flight.

    飛行の仕組みを考えてみましょう。

  • The hardest part of flying is taking off, and for most animals, that requires speed because the faster you go, the more lift you generate, which literally pulls you into the sky.

    飛ぶことの最も難しい部分は離陸することですが、ほとんどの動物にとっては、スピードが必要です。

  • Most animals, including Catholic Odalis gain speed to take off by jumping into the air.

    カトリックオダリスを含むほとんどの動物は、空中に飛び込むことで離陸するスピードを得る。

  • And the heavier you are, the more power you'll need in your jump now.

    そして、重くなった分、今のジャンプにも力が必要になってきます。

  • Kettle Co Odalis got that power using its back legs and wings.

    ケトルコオダリスは後ろ足と翼を使ってそのパワーを手に入れた。

  • They doubled as front legs so we could push off the ground on all fours.

    四つん這いで地面から突き落とせるように、前足として機能してくれた。

  • And Danny's Dragons actually use the same approach, so you'd think they'd have no problem taking off.

    ダニーのドラゴンズも実際には 同じ方法を使っている 離陸しても問題ないと思うだろう

  • But there's one key difference.

    しかし、重要な違いが1つあります。

  • Dragons are thousands of times heavier than even the heftiest terrorist source.

    ドラゴンはヘフティのテロリストソースですら数千倍の重さがある。

  • So even with a four legged launch, Dragons thighs would have to be way more jacked than they appear here to push his weight off the ground.

    だから 4本足で発射しても ドラゴンズの太ももは ここに表示されている以上に ジャッキアップされていないと 彼の体重を地面から押し出すことはできない

  • Maybe flapping his wings really hard could help.

    翼を一生懸命羽ばたかせればいいんじゃないかな?

  • Probably not.

    多分、そうではないと思います。

  • Dragon's wings are actually small relative to the size of his own body.

    ドラゴンの翼は実は自分の体の大きさに比べて小さい。

  • In fact, his wings would need to be about twice their current size toe work, and if they were, they'd be much too heavy to move, let alone flap, unless he had iron biceps to match those thighs.

    実際には、彼の翼は、現在のサイズの約2倍のつま先の仕事をする必要があるだろうし、もしそうだとしたら、彼がその太ももに合うように鉄の上腕二頭筋を持っていない限り、羽ばたくことはおろか、移動するにはあまりにも重すぎるだろう。

  • But that would lead to yet another problem.

    しかし、それはまた別の問題につながる。

  • Those powerful muscles needed for takeoff would put an equally powerful force on the bones that support them, so unless they were thicker, they'd likely break.

    離陸に必要な強力な筋肉は、それを支えている骨にも同じように強力な力を加えることになるので、よほど太くない限り、骨折する可能性が高いです。

  • But here's the thing.

    しかし、ここからが本題です。

  • Thick bones also weigh a lot more, so these dragons would either have bones that air too heavy for take off or bones that air too fragile to fly.

    骨も太いので、これらのドラゴンは骨が重すぎて離陸できないか、骨がもろくて飛べないかのどちらかでしょう。

  • Either way, they're not going anywhere.

    どっちにしても、どこにも行かない。

  • That being said, all is not lost for our fire breathing friends.

    そうは言っても、火を吹く友人たちのためにすべてが失われているわけではありません。

  • We've assumed they're made of the same stuff as other animals.

    他の動物と同じものでできていると思い込んでいます。

  • But what if their muscles and bones were made of something else?

    しかし、彼らの筋肉や骨が何か別のものでできていたらどうでしょうか?

  • Some special, extra strong material, perhaps?

    何か特別な、特別に強い素材でもあるのかな?

  • Ah, medal that already exists in Westeros.

    ああ、ウェストロスに既に存在するメダルか。

  • Valerian steal.

    バレリアンが盗む。

  • It makes perfect sense.

    それは完璧に筋が通っている。

  • After all, who comes from malaria?

    結局のところ、誰がマラリアから来るのか?

  • That's right, Dragons.

    そうだよ、ドラゴンズ。

  • And they're tar Gary in writers.

    そして、彼らはライターのタール・ゲイリーをしています。

  • So all in all, could dragons fly in real life?

    結局のところ、ドラゴンは現実に飛べるのか?

  • Maybe not on Earth, but in West Rose, with the help of some magic metal, that sky's the limit.

    地球上ではないかもしれないが、ウェストローズでは、いくつかの魔法の金属の助けを借りて、その空が限界だ。

Let's face it when it comes to game of Thrones, we're all here for the dragons, Drogon, Rakel and Vasari in, After all, flying on Dragon back is every fantasy nerd's dream.

それはスローンズのゲームになると、それに直面してみましょう、我々はすべてのドラゴン、Drogon、RakelとVasariのためにここにいる、すべての後に、ドラゴンに戻って飛ぶことは、すべてのファンタジーオタクの夢です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます