Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • my impression of Tokyo is this is a city where aesthetics and appearances really matter.

    私の東京の印象は、美意識と外見が本当に重要な街だということです。

  • There's a really attention to beauty.

    本当に美へのこだわりがあります。

  • E have a feeling that I'd be able to understand Tokyo a little bit better by doubling a bit in its artsy.

    Eは東京の芸術性を少しだけダブらせた方が理解が深まるような気がします。

  • So I'm gonna be exploring a little bit of the old art world and also a little bit of than you I'm gonna be starting by exploring Sumi.

    そこで今回は少し古いアートの世界を探ってみたいと思いますが、あなたよりも少しだけ......まずはスミの世界を探ってみたいと思います。

  • This'd is a very ancient art form.

    このDは非常に古い芸術です。

  • It's basically meditation meets Art E.

    基本的には瞑想とアートEの出会いです。

  • Smeal What she's in.

    スミマセン、彼女は何をしているのか。

  • You have no mistake in this crisis.

    この危機に間違いはない。

  • A lovely so mia pain does paint, not what they saw.

    素敵なのでミア痛は絵を描くのであって、彼らが見たものではありません。

  • They paint what they feel.

    彼らは自分が感じたことを描く。

  • Everything is in your heart.

    すべてはあなたの心の中にあります。

  • So it's not about trying to be as accurate or as detailed as possible.

    だから、できるだけ正確に、あるいは細かくしようとすることではない。

  • It's about capturing the essence.

    本質を捉えることです。

  • Soon it could be described as a minimalist art form.

    すぐにそれはミニマリズムの芸術形態と表現されるかもしれません。

  • Apparently the white represents the universe, while the black ink itself represents the material world.

    どうやら白は宇宙を表し、墨自体は物質世界を表しているようです。

  • You Oh, lovely, quite happy with.

    あなたは、ああ、素敵な、かなり満足しています。

  • So I'm now going from the very Zen traditional world off sunnier to the larger than life ultra modern world of Mangga.

    だから、私は今、非常に禅の伝統的な世界から、太陽の下で、人生よりも大きな超近代的なマンガの世界に行くことになりました。

  • In a lot of parts of the world comics, the scene is really niche.

    世界の漫画の多くの部分では、シーンは本当にニッチです。

  • It's the complete opposite.

    真逆なんですよ。

  • In Japan, Mangga is a part of everyday Tokyo life.

    日本では、マンゴーは東京の日常生活の一部となっています。

  • So how do we do it?

    では、どうやってやるのか?

  • How do we draw mango using structure?

    構造を利用したマンゴーの描き方は?

  • So some people say it's more like engineering engineering.

    だから、工学工学に近いと言う人もいます。

  • Yeah, you can see.

    ああ、見ての通りだ。

  • So it's all about geometry.

    幾何学の話なんですね。

  • It's amazing how quickly the faces transforming the group's basic lines.

    グループの基本的なセリフを変換する顔の早さには驚かされます。

  • What I find interesting is how cinema has influenced the creation of manga.

    面白いと思うのは、映画が漫画の創作にどのような影響を与えたのかということです。

  • The characters can be depicted from different angles, a bit like a camera.

    ちょっとしたカメラのように、様々な角度からキャラクターを描くことができます。

  • Monday's, of course, drawing so can't move and no sound.

    月曜はもちろん、お絵かきだから動けないし、音も出ない。

  • Well, they tried to produce movement.

    まあ、動きを演出しようとした。

  • We think the money is not reading more like watching like TV.

    テレビのように見ているようでは、お金の方が読めないと考えています。

  • Nice.

    いいね

  • It's so nice.

    とてもいい感じです。

  • Samir Mangga.

    サミール・マンガ

  • Two different art forms, One ancient, one modern Having experienced both of them, has made me see the city a little bit differently as well.

    古代と現代、二つの異なる芸術形態、一つは古代と現代、その両方を経験してきたことで、私は街の見え方も少し変わってきました。

  • What they both have in common is this sense of intent, every brush stroke, there's meaning behind it.

    二人に共通しているのは、この意図的な感覚、一筆一筆に意味があるということです。

my impression of Tokyo is this is a city where aesthetics and appearances really matter.

私の東京の印象は、美意識と外見が本当に重要な街だということです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 芸術 マンガ 東京 マンゴー 世界 工学

東京のアートシーンの素晴らしさに迫る (Delve into Tokyo's amazing art scene)

  • 2 1
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日
動画の中の単語