Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This video is made possible by curiosity.

    この動画は、好奇心があってできたものです。

  • Stream Watch Unlimited documentaries for free for a month at curiosity stream dot com slash real life floor.

    ストリーム 好奇心ストリーム・ドットコム スラッシュ・リアルライフ・フロアで無制限のドキュメンタリーを1ヶ月間無料で視聴。

  • The reconquista between the Christian and Islamic kingdoms in Iberia lasted for 774 years, which marks the longest conflict ever fought in recorded human history.

    イベリアのキリスト教王国とイスラム王国の間のレコンキスタは774年も続いたが、これは人類史上最長の紛争である。

  • 66 violent conflicts across human history have lasted for longer than a century, while dozens and dozens more have lasted for decades.

    人類の歴史上、66の暴力的な紛争が100年以上続いている一方で、数十年、数十年と続いています。

  • When you think of war, you usually imagine something lasting for years, like either of the world wars or the American Civil War.

    戦争といえば、世界大戦やアメリカ南北戦争のように、何年も続くものを想像しますよね。

  • But sometimes when the two sides are really unbalanced and nobody bothered to make a patch or a Nerf, a war can end in only a few minutes.

    しかし、本当に両者のバランスが悪く、誰もパッチやNerfをわざわざ作らなかった場合、戦争は数分で終わってしまうこともあります。

  • And the shortest war ever fought in all of human history was a war that was kind of like this, with an O.

    そして人類史上最短で戦った戦争はこんな感じの戦争だったんだよね、Oが。

  • P.

    P.

  • Mega empire going up against just a tiny little island.

    巨大な帝国が小さな小さな島に立ち向かう。

  • The war took place in 18 96 and it was fought between the British Empire on one side and the Sultanate of Zanzibar on the other, and it lasted for only 38 minutes.

    戦争は1896年に行われ、一方の大英帝国と他方のザンジバルのスルタン国との間で戦ったが、それはわずか38分間続いた。

  • But the reasons for why it ended so quickly largely have to do with the area's history.

    しかし、なぜこんなに早く終わったのかというと、この地域の歴史が大きく関係しています。

  • For 160 years, Zanzibar was ruled by a guy who didn't even live in Zanzibar but by a guy who lived thousands of miles away here in Oman.

    160年間、ザンジバルはザンジバルにも住んでいない人が支配していたが、ここオマーンでは数千マイル離れた場所に住んでいた人が支配していた。

  • And for 200 years before that, Zanzibar was ruled by another guy who also lived thousands of miles away here in Portugal.

    その前の200年間、ザンジバルは別の男に支配されていましたが、その男も数千マイル離れたポルトガルに住んでいました。

  • So after finally gaining some kind of independence after centuries of being ruled by someone bigger, of course the British got curious and came around to introduce themselves to the new kid on the block.

    だから最終的にある種の独立を得た後、何世紀にもわたって大きな誰かに支配された後、もちろんイギリスは好奇心を持って、ブロック上の新しい子供に自分自身を紹介するために周りに来ました。

  • Britain acted all friendly at first by recognizing the island's sovereignty, but they were worried about Germany coming into the region and competing there for influence.

    イギリスは当初、島の主権を認めて友好的に振る舞っていたが、ドイツがこの地域に入ってきて影響力を競うことを懸念していた。

  • The third Sultan of Zanzibar had granted rights to his Kenyan territory over to the British, but granted the rights to Tanzania over to Germany, and both European countries have their eyes set on the island of Zanzibar itself.

    第三代ザンジバルのスルタンは、ケニア領の権利をイギリスに譲っていたが、タンザニアの権利をドイツに譲っており、ヨーロッパの両国はザンジバル島そのものに目をつけている。

  • The British acted quickly in 18 90 by basically doing the most British thing ever and just declaring that Zanzibar was now officially a British protectorate, no flag, no country they didn't ask anybody who actually lived there.

    イギリスは1890年に、基本的にはこれまでで最もイギリス的なことをして、ザンジバルは正式にイギリスの保護国になったと宣言して、国旗も国旗もなく、実際にそこに住んでいる人には誰にも聞かなかった。

  • And by 18 93 the British had installed a pro British sultan as their puppet who committed the unforgivable sin of banning slavery.

    そして1893年までに、イギリスは、奴隷制を禁止するという許されざる罪を犯した彼らの操り人形として、プロのイギリスのスルタンを設置していました。

  • Britain wasn't exactly that big into the whole slave trade thing by this point in time, but a lot of people in Zanzibar were pretty upset about it all the same on underground resistance of former slave masters and owners began fermenting under the surfaces of Zanzibari society for a few years until on August 25th, 18 96 when the pro British puppets Sultan unexpectedly died.

    イギリスは、この時点では奴隷貿易のことには全く大きな影響はありませんでしたが、ザンジバルの多くの人々は、元奴隷の主人と所有者の地下の抵抗で、すべて同じようにそれについてかなり動揺していました ザンジバル社会の表面の下で数年間発酵し始めました 18 96年8月25日にプロのイギリスの操り人形スルタンが予期せず死んだときまで。

  • The British wanted this character to succeed to the throne afterwards because he was allegedly a pretty friendly and chill kind of dude.

    イギリス人はこのキャラクターを後に王位を継いで欲しかったのですが、それは彼がかなり親しみやすくて冷ややかな男だと言われていたからです。

  • But that's not exactly what happened.

    でも、それは正確には違うんですよ。

  • Instead, the sultan's cousin Khalid saw an opportunity and got to the palace, first, declared himself the sultan instead and barricaded himself inside with around 3000 of his loyal followers.

    その代わりに、スルタンのいとこであるカリドが好機を見て、まず宮殿に行き、代わりに自分がスルタンであることを宣言し、約3000人の忠実な従者たちと一緒に中にバリケードを築いた。

  • So part of the problem with that was back when Zanzibar became a British protectorate.

    ザンジバルがイギリスの保護領になった時に問題になったんですね

  • Part of the rules were that whoever became sultan needed the permission of the local British consulate First.

    ルールの一部は、誰がスルタンになるにしても、地元のイギリス領事館の許可が必要だった。

  • Khalid didn't exactly care for that, so he didn't do it and then demanded the total freedom and independence of Zanzibar.

    カリドは特に気にしていなかったので、それをやらずにザンジバルの完全な自由と独立を要求していました。

  • But before you go thinking that Khalid was the good guy in the story, he wanted the independence of Zanzibar, primarily because he wanted to bring back the good old days of slavery that the British had forcefully abolished.

    しかし、ハリドは物語の中では良い人だったと思う前に、彼はザンジバルの独立を望んでいました。主な理由は、イギリスが強制的に廃止した奴隷制の古き良き時代を取り戻したかったからです。

  • The British considered his accession to Sultan without their permission, an act of war, and they gave him a two day ultimatum to stand down and surrender.

    イギリスは、彼の許可なしにスルタンに即位したことを戦争行為とみなし、彼らは彼に2日間の最後通告をして降伏させた。

  • Khalid refused, to the surprise of nobody.

    ハリドは誰も驚いて拒否しました。

  • And at precisely 9 a.m. On the 27th of August 18 96 the British ultimatum expired, and the most one sided war in all of human history immediately followed.

    そして、正確には午前9時に18年8月27日にイギリスの最後通告が失効しました。そして、人類史上最も一方的な戦争がすぐに続きました。

  • The British had expected that their ultimatum would have fallen on deaf ears, so they assembled a battle force of three cruisers and to gun boats in the harbor directly adjacent to the palace where Khalid had barricaded himself.

    英国は最後通告が耳に入らないだろうと予想していたので、彼らは3隻の巡洋艦の戦力を組み立て、ハリドが自分自身をバリケードした宮殿に直接隣接する港の砲艇に大砲を持ってきた。

  • Inside, 150 British marines and sailors man the ships along with 900 pro British Zanzibari troops, to bring the total up to 1000 and 50 men.

    内部では、150人のイギリスの海兵隊と水兵が900人のイギリスのザンジバリのプロ部隊と一緒に船を操り、1000人と50人の男性の合計を持ってきます。

  • Khalid, meanwhile, outnumbered them nearly three toe, one with close to 3000 men including slaves and random peasants that he just forced to fight for him.

    一方、ハリドは数で勝るとも劣らない数で、奴隷や無差別の農民を含む3000人近くの男たちと、彼のために戦うことを余儀なくされた。

  • Some artillery pieces and machine guns and a yacht that was ironically donated to Zanzibar by Britain that he had converted into a junkie makeshift war boat.

    いくつかの砲兵と機関銃、そして皮肉にもイギリスからザンジバルに寄贈されたヨットをジャンキーのその場しのぎの戦艦に改造したもの。

  • Just two minutes after the ultimatum expired at 902 a.

    最後通告が切れたわずか2分後の902時に

  • M, the British ships open fire and began a bombardment of the wooden palace, which quickly set it on fire.

    M、イギリス船が火を開け、木造宮殿への砲撃を開始し、すぐに火をつけた。

  • All of Khalid's outdated artillery pieces were quickly destroyed, while the Zanzibari Jiang kyat kamikaze out towards the British fleet with machine gun fire.

    機銃掃射でイギリス艦隊に向かってザンジバリ・ジャン・キヤット・カミカゼが出てくる中、ハリドの時代遅れの砲兵の駒はすべてすぐに破壊された。

  • However, it was quickly sunk and everybody aboard was rescued by the British cruisers, who presumably felt pretty bad about it.

    しかし、それはすぐに撃沈され、乗員全員がイギリスの巡洋艦によって救出されたが、おそらくそれについてかなり悪いと感じていた。

  • After the bombardment practically leveled the palace, the pro British Zanzibari troops stormed in and took the place over with minimal fighting.

    砲撃で宮殿が実質的に平らになった後、親英ザンジバリ軍が突入し、最小限の戦闘でその場所を占領した。

  • Just 38 minutes after the opening shots of the war, the whole thing was already over, with the British and control of the country again.

    開幕からわずか38分後には、イギリスと再び国を支配して、すべてがすでに終わっていた。

  • The Zanzibaris suffered about 500 casualties, dead and wounded mostly from the bombardment, while the British side only suffered one guy who got injured and that's it.

    ザンジバルは約500人の死傷者を出し、そのほとんどが砲撃によるものだったが、イギリス側は一人だけ負傷しただけで、それだけである。

  • Khalid allegedly escaped out of a back door the moment that the first shells were fired and found refuge in the German consulate, where he afterwards fled to German East Africa.

    ハリドは、最初の砲弾が発射された瞬間に裏口から逃げ出し、ドイツ領事館に避難し、その後、ドイツの東アフリカに逃げたとされています。

  • He was eventually found by the British and captured during the first World War, after which he was exiled to ST Helena, the same place where the British exile Napoleon a century previously.

    彼は最終的にイギリスに発見され、第一次世界大戦中に捕らえられ、その後、STヘレナ、イギリスがナポレオンを亡命させたのと同じ場所に追放されました。

  • The British then installed their loyal puppet as the sultan, and Zanzibar remained a British protectorate for the next 67 years without another violent uprising again, all over a 38 minute long conflict in the 19th century.

    イギリスはその後、スルタンとして彼らの忠実な操り人形をインストールし、ザンジバルは、19世紀に38分の長い紛争のすべての上に、再び別の暴力的な蜂起をすることなく、次の67年間、イギリスの保護領であり続けました。

  • The British strategy of quickly bombing an enemy into submission, however, was still in its infancy.

    しかし、敵を服従させるために素早く爆撃するというイギリスの戦略は、まだ未熟であった。

  • Much later, in 1943 in a single night, the British air Force bombed the city of Hamburg in Germany and destroyed 350,000 homes and killed over 40,000 people, a significant increase in deadly efficiency.

    ずっと後の1943年、イギリス空軍は一夜にしてドイツのハンブルク市を爆撃し、35万軒の家屋を破壊し、4万人以上を殺害し、致命的な効率を大幅に向上させました。

  • This might surprise you, and you might wonder how the logistics of bombing a city work, and I'd answer you with curiosity Stream, as in Go check out this two part documentary on curiosity stream that explains the technology and logistics that go into the mass bombings of cities through the 20th century.

    これはあなたを驚かせるかもしれませんし、都市爆撃の物流がどのように機能するのか疑問に思うかもしれません。私は好奇心ストリームであなたに答えると思います。

  • It's just one of over 2400 documentaries that you can watch on curiosity stream on all of these different platforms for only 2 99 per month.

    それはあなたが好奇心のストリームで見ることができます2400以上のドキュメンタリーのちょうど1つで、これらのすべての異なるプラットフォーム上で月にわずか2 99のために。

  • Their documentary span across every genre, from science to history and are available worldwide.

    彼らのドキュメンタリーは、科学から歴史まで、あらゆるジャンルにまたがり、世界中で見ることができます。

  • So there's no reason why you shouldn't visit them next, even if you don't have three bucks to spare, because you can sign up and start watching anything there for free for the next 31 days.

    なので、3ドルの余裕がなくても、次に行かない理由はありませんよね!31日間無料で契約して、そこで何でも見られるようになっているからです。

  • When you sign up by clicking the link in the description or by visiting curiosity stream dot com slash real life floor.

    あなたが説明のリンクをクリックするか、または好奇心ストリームドットコムスラッシュ実生活の床を訪問することによってサインアップするとき。

  • Thank you so much for watching and, as always, I'll see you again next week.

    見てくださった方、本当にありがとうございました!また来週もよろしくお願いします。

This video is made possible by curiosity.

この動画は、好奇心があってできたものです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます