Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Alright buds, let's talk buds.

    - よし、蕾の話をしよう。

  • (chuckles)

    (くすくす笑い)

  • I had to do it, I just had to do it, it was too easy.

    やるしかなかったんだよ、簡単すぎて。

  • (futuristic music)

    らくおんがく

  • Wireless earbuds are the piece of tech I use only second

    ワイヤレスイヤホンは、私が二番目に使用する技術の一部です。

  • to my phone, the absolute most.

    私の携帯電話に、絶対的に最も。

  • And you know the feeling of when you forget

    そして、忘れた時の気持ちを知っている

  • your headphones at home.

    自宅でヘッドフォンを使用します。

  • It's the worst, it's like the worst.

    最悪、最悪って感じですね。

  • From phone calls to music, they keep me entertained

    電話から音楽まで、彼らは私を楽しませてくれます。

  • and connected while on the go.

    と外出先でも接続できます。

  • And the good ones,

    そして、良いものを。

  • they do it without feeling like extra bulk.

    彼らは余分なバルクのように感じることなくそれを行う。

  • Now while the Google Buds two have there flaws,

    今、Google のバッド 2 つの欠陥がありますが。

  • there is one thing that I didn't realize

    気がつかなかったことがある

  • that all of my other wireless earbuds were missing.

    私の他のワイヤレスイヤホンのすべてが欠けていたことを。

  • A hands free Google Assistant available to you at all times.

    ハンズフリーでいつでも使えるGoogleアシスタント。

  • Grab some popcorn, for you and me both, let's get into it.

    ポップコーンを持ってきてくれ、俺たち二人のために、それに取り掛かろう。

  • (futuristic music)

    らくおんがく

  • Pixel Buds two are a speech bubble shaped, in ear bud,

    Pixel Buds 2は、耳のつぼみに入っているスピーカの泡の形をしています。

  • with a flexible in ear arc thing coming off the top,

    柔軟性のあるインイヤーアークのものが上から出てきます。

  • that are available starting today in clearly white

    はっきりとした白で今日から利用可能な

  • for 179 dollars with almost black, white mint,

    179ドルでほぼ黒、白のミントで

  • and also orange coming later, says Google.

    とオレンジも後から来ると、Googleは言う。

  • I am not sure what later means but hopefully they're quicker

    後からの意味がよくわからないが、もっと早いといいな。

  • than Microsoft has been with launching the surface earbuds.

    マイクロソフトは、表面のイヤホンを起動しているよりも。

  • The buds pop into the oval matte case with a magnetic click.

    蕾はマグネットクリックでオーバルマットケースの中に飛び出します。

  • And that pop of opening and closing the case.

    そして、ケースの開閉のあのポップさ。

  • (opening and closing clicks)

    開閉クリック

  • Like I'm a sucker for a good click,

    俺はクリックが好きなんだ

  • but like this is some quality click.

    しかし、これはいくつかの品質のクリックのようなものです。

  • Ooh, wow.

    うわぁー。

  • In terms of design, these buds feel solid, they look great,

    デザイン的には、この芽はしっかりとした感じがして、見栄えがいいです。

  • and they don't come out even when taking of a sweatshirt,

    と、スウェットを着ても出てこない。

  • or biking, or dancing, or even chewing.

    とか、自転車とかダンスとか、噛み砕いたりして。

  • They are truly not moving.

    彼らは本当に動かない。

  • And they are IPX4 water resistant,

    そして彼らはIPX4の防水性を持っています。

  • so you can feel safe wearing them in light rain

    小雨でも安心して履けるように

  • or while working out.

    またはワークアウト中に

  • Overall it's a huge improvement from the last Pixel Buds.

    全体的には前回のPixel Budsから大幅に改善されています。

  • Ya'll that cord thing.

    コードの件だが

  • I don't have any words for that.

    そんな言葉はありません。

  • Bad, bad, bad's the word.

    悪い、悪い、悪いという言葉がある。

  • These buds fit really securely in your ear.

    耳にしっかりとフィットします。

  • But, that comes with a cost.

    しかし、それには代償が伴う。

  • See this like, pointy, arc thing?

    先のとがった円弧のようなものを見てください。

  • Well, it looks like a thorn and after about hour three

    まあ、とげのように見えて、3時間後くらいには

  • of wearing these, it feels like a thorn.

    これを着ていると、とげのような感じがします。

  • And I was wishing it was a little softer,

    そして、もう少し柔らかいといいなと思っていました。

  • and more of an arc, kind of like on the Galaxy buds.

    ギャラクシーの芽の上のようなアークのようなもの。

  • But let's get right into sound quality.

    でも、さっそく音質に入ってみましょう。

  • Pixel Buds two have 12 ml drivers

    ピクセル バッド 2 は 12 ml のドライバーを持っています。

  • that provide really good audio quality.

    本当に良いオーディオ品質を提供しています。

  • I've been jamming to everything

    何でもかんでもジャミングしてきた

  • from the pop funk of Still Woozy

    スティル・ウージーのポップなファンクから

  • to the EDM of Flume and that acoustic goodness

    フルームのEDMとあのアコースティックな良さに

  • of Ben Howard.

    ベン・ハワードの

  • I even sprinkled in some Frank Sinatra in there and I found

    フランク・シナトラも入れてみたんだが、これがまたいい。

  • these buds can produce a sound much bigger than I expected,

    これらの芽は予想以上に大きな音を出すことができます。

  • with good separation of the highs and the lows.

    高低の分離が良い。

  • I put together all the songs that I've been listening

    今まで聴いてきた曲をまとめてみました

  • to while testing these in a playlist

    プレイリストでこれらをテストしながら

  • and I'll link that down below.

    下にリンクしておきます

  • But Amy Winehouse's Valerie, and more specifically

    しかし、エイミー・ワインハウスのヴァレリー、もっと言えば

  • the live lounge version.

    ライブラウンジバージョン。

  • If you listen to the song on these buds

    これらのつぼみで曲を聴くと

  • you can really tune in to the shaker at the top

    トップのシェイカーの音が本当に聴こえる

  • or that baseline, or her vocals.

    そのベースラインやボーカルも

  • The point being that it doesn't get like mushed together

    ポイントは、それが一緒につぶされたようにならないということです。

  • in this like garbled kinda mess.

    この文字化けしたような混乱の中で

  • It keeps everything really separate.

    これは、本当にすべてのものを分離してくれます。

  • And then there's music from like Bleachers that is like

    そして、Bleachersのような音楽があります。

  • really big and loud and these buds can handle that too.

    本当に大きくてうるさくて、これらの芽はそれにも対応できます。

  • The only downfall tho, they don't have that real thick bass.

    唯一の欠点は、彼らは本当の太い低音を持っていないことです。

  • And there's no EQ settings for that in there app either.

    アプリ内にもそのためのEQ設定はありませんしね。

  • So if you're looking for that real big bass,

    だから、本物のビッグバスを探しているのであれば

  • this ain't it.

    これじゃない

  • There's also no active noise cancellation

    アクティブノイズキャンセリングもない

  • to block outside noise.

    を使用して、外部の騒音を遮断します。

  • For this price point

    この価格帯の場合

  • that isn't a feature I totally expected.

    それは私が完全に期待していた機能ではありません。

  • And if you've worn in ear headphones before,

    また、以前にインイヤーヘッドフォンを装着したことがある方は

  • these block out sound in the same way

    此れも音を遮る

  • by physically blocking your ear canal.

    外耳道を物理的に塞ぐことで

  • The vent works really well on these though

    換気口は、これらの上で非常によく機能しますが

  • so your ear doesn't feel like it's being suctioned.

    耳が吸引されているように感じないように

  • There is also a feature called adaptive sound.

    アダプティブサウンドという機能もあります。

  • Google claims the Pixel Buds two can optimize volume levels

    Googleは、Pixel Budsは2つのボリュームレベルを最適化することができると主張している

  • based on the environment around you.

    周りの環境を踏まえて

  • I felt this working on my bike rides the most.

    この作業が自転車に乗る時に一番感じました。

  • I never once had to adjust the volume

    一度も音量を調整する必要はありませんでした。

  • no matter if more traffic was coming

    往来が増えても

  • or I entered a quiet street.

    または静かな通りに入った。

  • Oh I can't wait to test them against

    早くテストしたいわ

  • a real loud subway screach.

    本当にうるさい地下鉄の悲鳴。

  • I kinda miss that, ew.

    懐かしいな

  • I'm like missing the sound of a screaching subway?

    地下鉄の悲鳴の音が恋しくなったような?

  • This is reaching new levels.

    これは新しいレベルに達しています。

  • There are those typical bluetooth connectivity issues.

    それらの典型的なブルートゥース接続の問題があります。

  • And I really hate how this is still a problem.

    これが未だに問題になってるのが本当に嫌だわ

  • Like a few times my buds dropped out

    何度か蕾が抜けたように

  • and then would reconnect a few seconds later,

    数秒後に再接続していました。

  • but overall I was able to leave my phone in the back

    が、全体的にはスマホを後ろに置いておくことができました。

  • of the apartment and walk freely without losing connection.

    マンションの中を、接続を失うことなく自由に歩くことができます。

  • I didn't notice a lag when watching videos on my phone

    スマホで動画を見ていてもラグが気にならなかった

  • or Macbook either, but I did notice

    やMacbookのどちらでもいいのですが、気がついたのは

  • there's this sort of white noise that happens

    雑音がする

  • for a few seconds after you stop playing something.

    何かをプレイするのを止めてから数秒間。

  • And I only heard it when it was really quiet.

    そして、本当に静かな時にしか聞こえなかった。

  • But, it's there.

    でも、あるんですよ。

  • Alright, come on down, here we go.

    よし、降りて来い、行くぞ。

  • What you knew I would absolutely be doing today,

    私が今日絶対にやると思っていたこと。

  • and that's a mic test.

    とマイクテストです。

  • Today's contenders, we have the Airpod Pro's,

    今日の争点は、Airpod Proのものです。

  • we have the Galaxy Buds Plus,

    我々はGalaxy Buds Plusを持っています。

  • we have the Jabra Elite 75Ts,

    Jabra Elite 75Ts があります。

  • and then of course the Google Pixel Buds two.

    そして、もちろんGoogle Pixel Budsの2つです。

  • We're starting with the gold standard

    金本位制から始めよう

  • of headphone microphones, and those are the Airpod Pro's.

    ヘッドホンマイクの、それがAirpod Proのものです。

  • And next we have the Galaxy Buds Plus.

    そして次はGalaxy Buds Plusです。

  • The first generation of these was not so hot

    初代はあまり熱くなかった

  • in the microphone department,

    マイク部門で

  • but they definitely upped their game in the second gen.

    しかし、彼らは間違いなく第二世代でゲームをアップしました。

  • Alright, coming to you live,

    よし、生放送で行くぞ

  • from the Pixel Buds two, here we are.

    ピクセルバッド2より、ここにあります。

  • This is this is the uh, this is uh, this is the uh,

    これはこれはこれはこれはこれはこれはこれはこれはこれはこれはこれはこれはこれはこれはこれはこれはこれはこれはこれはこれはこれはこれは

  • this is how they should sound.

    これが、彼らの音のあるべき姿です。

  • How do they sound?

    どんな風に聞こえるかな?

  • Alright, these are the Jabra 75Ts,

    これが Jabra 75T です。

  • they also came out this year and there known

    彼らはまた、今年出てきて、そこに知られている

  • to have really great sound quality.

    本当に素晴らしい音質を持っています。

  • But how does there mic sound?

    でも、そこのマイクの音はどうなんだろう?

  • Can you hear me?

    聞こえるか?

  • Although you can here me really clearly

    あなたは本当にはっきりと私をここで見ることができますが

  • on the Pixel Buds two,

    ピクセルバッド2に

  • they definitely sound the most compressed

    鳴り響くのは間違いなく一番圧縮されている

  • out of all of these.

    この中から

  • And I think the Airpod Pros remain the gold standard.

    そして、Airpod Prosはゴールドスタンダードであることに変わりはないと思います。

  • The Pixel Bud 2's charge via USB-C or wirelessly,

    Pixel Bud 2の充電はUSB-C経由かワイヤレスで。

  • and Google claims the buds can get around five hours

    とGoogleは、芽が約5時間を得ることができると主張している

  • of music listening time

    音楽の聴取時間

  • and two point five hours of talk time

    と2ポイント5時間のトークタイム

  • on a single charge.

    一回の充電で

  • In my use with adaptive sound turned on

    アダプティブサウンドをオンにして使用している場合

  • and lots of music playback, and of course lots

    たくさんの音楽再生、そしてもちろんたくさんの

  • of hands free Google Assistant use,

    ハンズフリーでのGoogleアシスタント利用の

  • I was averaging closer to like three point five hours

    私の平均は3ポイント5時間に近かった

  • off a full charge, which is definitely

    満充電にしておけば間違いなく

  • on the lower end of battery life.

    電池の寿命の下の端に

  • Compared to the Jabra 75T's that get

    獲得した Jabra 75T と比較して

  • around seven point five hours,

    約7ポイント5時間。

  • and especially compared to the Galaxy Buds Plus

    と、特にGalaxy Buds Plusと比較して

  • that boast a whopping 11 hours of battery life.

    11時間のバッテリー寿命を誇る。

  • The Pixel Buds Case gets you another 24 hours

    Pixel Buds の場合は、別の 24 時間を取得します。

  • of listening time and around 12 hours of talk time.

    のリスニング時間と12時間前後のトーク時間。

  • And a ten minute charge in the case will give you

    そして、ケースに10分チャージすると

  • about two hours of additional listening time.

    約2時間の追加試聴時間。

  • Pixel Buds have there own app that is very minimal,

    Pixel Budsは独自のアプリを持っていて、それは非常に最小限のものです。

  • and it includes a find your device feature, adaptive sound,

    そして、それはあなたのデバイスを見つける機能、適応音が含まれています。

  • in ear detection toggles, and touch control settings.

    耳の検出トグル、タッチコントロールの設定で。

  • Play pause with a single tap, double tap to skip a track,

    シングルタップで一時停止再生、ダブルタップで曲をスキップします。

  • triple tap to go to the previous track,

    トリプルタップで前のトラックに移動します。

  • and then my favorite gesture is swiping forward

    そして、私の好きなジェスチャーは、前方にスワイプすることです。

  • to raise the volume and back to lower.

    を使ってボリュームを上げたり、下げて戻ったりします。

  • I know that my co-worker Chris Welch found these controls

    同僚のクリス・ウェルチが見つけたのは

  • to be a little finicky.

    とかいうのは、ちょっと気が引けます。

  • I mean you really have to nail the placement of your finger.

    本当に指の置き場所に釘を刺さないといけないんですね。

  • But it wasn't an issue for me and I just love being able

    でも、それは私にとっては問題ではなかったし、私はできることを愛しています。

  • to control the volume so easily

    音量を簡単にコントロールする

  • without having to touch my phone.

    スマホを触らずに

  • Which brings me to why these buds are really important.

    なぜこの芽が重要なのか、ということです。

  • Cut the music, cut the music.

    音楽をカットして、音楽をカットして。

  • Friends, we have to talk about two things.

    友よ、2つのことを話し合う必要がある。

  • Number one, how well these work with Android,

    第一に、これらがAndroidでどれだけうまく機能するか。

  • and number two, how friggin incredible

    その2 信じられない

  • it is to have Google Assistant always

    それは、常にGoogleアシスタントを持っていることです。

  • at your beckoning call.

    あなたの手招きで

  • First things first, pairing.

    まずはペアリングから。

  • Setting these buds up on an Android device is so easy.

    Android端末でこれらの芽を設定するのはとても簡単です。

  • As soon as you open the case a prop pops up that walks

    ケースを開けるとすぐに、歩く小道具が飛び出してきます。

  • you through pairing, naming, and even downloading their app.

    ペアリング、ネーミング、そしてアプリのダウンロードまで、あなたをサポートします。

  • The whole process took me under a minute,

    全ての工程が1分以内で終わりました。

  • and it's a total breeze.

    と、全くの無風です。

  • And second, coming from a Google connected world

    そして2つ目は、Googleでつながった世界から来て

  • I already live in,

    すでに住んでいます。

  • I'm so use to just shouting commands to the assistant

    アシスタントにコマンドを叫ぶことに慣れているので

  • without having to touch anything.

    何も触れずに

  • So on the go I was setting alarms,

    だから外出先ではアラームを設定していました。

  • answering text messages,

    テキストメッセージに応答します。

  • changing the song, changing the playlist,

    曲を変える、プレイリストを変える

  • even turning on my lights while I was on my bike

    自転車に乗っている間にライトをつけても

  • rolling up to my house, all without touching a single thing.

    私の家まで転がり込んできて何も触れずに

  • Now there are other headphones that allow you to hold down

    今では他にもヘッドホンで押さえられるものがあります。

  • a button or click a button to access the Google Assistant,

    ボタンを押すか、ボタンをクリックしてGoogleアシスタントにアクセスします。

  • but with these you just say the magic command

    でもこれでは魔法のコマンドを言うだけ

  • and the headphones respond.

    とヘッドフォンが反応します。

  • With the Pixel Buds two, Google is finally improving

    Pixel Budsの2つで、Googleは最終的に改善されています

  • the hardware enough that you enjoy using the software.

    使っていて楽しいと思えるほどのハードです。

  • Yo again I gotta say it, R.I.P that cord.

    もう一度言わせてもらうが、そのコードは私が修理した。

  • Thanks god, see you never.

    神に感謝します、決して会わないでください。

  • Now these do feel somewhat first gen to me.

    今のところ、これらは私にはやや最初の世代のように感じます。

  • I mean this thorn, it's a killer.

    このとげは殺人鬼だよ

  • The battery life, it's a killer.

    バッテリーの寿命、それはキラーです。

  • But, those are all problems that a next generation can fix,

    しかし、それらはすべて次世代が解決できる問題です。

  • and I think Google is finally on to something

    と私はGoogleが最終的に何かに気づいたと思います。

  • with these Pixel Buds.

    これらのPixel Budsを使って

  • (clicking sounds)

    (クリック音)

  • It's good while it lasted.

    続いている間はいいですね。

- Alright buds, let's talk buds.

- よし、蕾の話をしよう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます