Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Yeah.

    そうだな

  • Flooding in the Nation of Vietnam headlines today's show.

    ベトナムの洪水が今日の番組の見出しです。

  • I'm Carl Jesus.

    私はカール・ジーザスです。

  • Thank you for making us part of your day.

    私たちをあなたの一日の一部にしてくれてありがとう。

  • October is part of the rainy season in the communist nation of Vietnam, but this year precipitation has been particularly heavy.

    共産主義国ベトナムでは10月は雨季の一部ですが、今年は特に降水量が多いです。

  • Meteorologists say the natural La Nina phenomenon in the Pacific may be to blame.

    気象学者は、太平洋の自然のラ・ニーニャ現象が原因かもしれないと言っています。

  • Hundreds of thousands of homes are underwater.

    何十万軒もの家が水没しています。

  • There've been some major landslides.

    大規模な土砂災害もあったし

  • The Reuters news agency reported yesterday that 111 people are dead and 22 are still missing.

    ロイター通信は昨日、死者111人、行方不明者22人と報じた。

  • The president of Vietnam's Red Cross Society says the floods are some of the worst the nation has seen in decades.

    ベトナム赤十字社の会長は、洪水はこの数十年で見た中で最悪のものであると述べている。

  • Everywhere we look, she says, homes, roads and infrastructure have been submerged.

    どこを見ても、家や道路、インフラが水没していると彼女は言う。

  • Rescuers are bringing in supplies by air, sea and land.

    救助隊は空路、海路、陸路で物資を運んでいます。

  • The floods aren't just affecting lives.

    洪水は生活に影響を与えているだけではありません。

  • They're affecting lively hoods.

    活発なフードに影響を与えている

  • About 40% of Vietnam's labor force works in agriculture, and the government run news agency says more than 17,000 acres of crops have been lost, in addition to over 691,000 cattle and poultry that have been washed away.

    ベトナムの労働力の約4割が農業に従事しており、政府が運営する通信社によると、1万7000エーカー以上の農作物が失われたほか、69万1000羽以上の牛や家禽が流されたという。

  • Combined that with the loss of tourism revenue first from Cove in 19 and now from the flooding, and international aid workers say millions of people could be pushed toward the brink of poverty.

    19年に最初にコーブからの観光収入が失われ、現在は洪水の影響で、国際的な援助関係者は、何百万人もの人々が貧困の瀬戸際に追いやられる可能性があると言っています。

  • The forecast isn't helping.

    予報は役に立たない

  • A tropical storm, which recently caused flooding and evacuations in the Philippines, is headed toward Vietnam.

    先日フィリピンで洪水や避難を引き起こした熱帯性暴風雨がベトナムに向かっています。

  • The second and final US presidential debate of 2020 is scheduled to be held tonight.

    2020年最後の第2回米大統領討論会が今夜開催されます。

  • It'll be at Belmont University in Nashville, Tennessee.

    テネシー州ナッシュビルのベルモント大学で開催されます。

  • There were supposed to be three of these events between incumbent Republican President Donald Trump and Democratic presidential nominee Joe Biden.

    共和党の現職大統領ドナルド・トランプ氏と民主党の大統領候補ジョー・バイデン氏の間には3つのイベントがあるはずでした。

  • But last week's debate was canceled after President Trump was treated for coronavirus.

    しかし、先週の討論会は、トランプ大統領がコロナウイルスの治療を受けた後、中止になりました。

  • Early this month, the Commission on Presidential Debates decided the second one would be held virtually, but it didn't consult with the candidates first.

    今月初め、大統領討論会委員会は、第2回目をバーチャルで開催することを決めたが、まず候補者に相談しなかった。

  • And while former vice president Biden's campaign agreed to it, President Trump's did not.

    そしてバイデン前副大統領の選挙運動は同意したが、トランプ大統領は同意しなかった。

  • So the candidates participated in separate town hall events Instead, tonight's moderator is Kristen Welker, an anchor and correspondent for NBC News.

    候補者は別々の町内会に参加した 代わりに今夜の司会は NBCニュースのキャスター兼特派員 クリステン・ウェルカーです

  • She's planning to cover six topics, spending 15 minutes on each of them, and there will be a change this time around.

    彼女は6つのトピックを取り上げ、それぞれに15分を費やす予定で、今回は変更点がありそうです。

  • While each candidate has two minutes to answer the initial questions, the other candidates microphone will be turned off.

    各候補者が最初の質問に答える時間が2分ある間、他の候補者のマイクはオフになります。

  • The goal is to reduce the interrupting and bickering that took place in the first debate on September 29th.

    9月29日の第1回討論会で行われた中断や口論を減らすことが目的です。

  • The microphones will be turned back on after the candidates have each had two minutes to answer those initial questions, so simultaneous arguments between them will still be possible.

    受験者がそれぞれ最初の質問に答えるために2分間の時間が与えられた後、マイクは再びオンになりますので、受験者同士の同時討論はまだ可能です。

  • After that, I'm Scott McLain in Berlin, where Europe's second wave of the coronavirus is showing no signs of slowing despite a patchwork of curfews and restrictions being imposed across the continent.

    その後 ベルリンのスコット・マクレインです ヨーロッパのコロナウイルスの第二波は 欧州全域で夜間外出禁止令や規制が 敷かれているにもかかわらず 減速の兆しはありません

  • One popular vacation area in southern Germany has just kicked out hundreds of tourists and imposed a two week stay at home order with exceptions for work and essentials.

    ドイツ南部の人気のあるバケーションエリアでは、何百人もの観光客を追い出し、仕事と必需品のための例外を除いて2週間のホームステイを課した。

  • The worst hit countries here are the Netherlands, Belgium and the Czech Republic, which is just recorded another record high case count.

    ここでの最悪のヒット国は、オランダ、ベルギー、チェコ共和国であり、これも過去最高の症例数を記録したばかりである。

  • With the health system nearing its capacity, the government is building a field hospital in Prague to deal with the expected overflow.

    医療システムが定員に迫る中、政府はプラハに野戦病院を建設し、予想されるオーバーフローに対処しようとしている。

  • It's also reimposing an unpopular but effective mandate.

    不人気だけど実効性のある委任状を再掲しているのも事実です。

  • Toe wear masks, even outdoors this'll morning.

    つま先にマスクを着用してください。

  • The Czech parliament will meet in an emergency session to discuss even stricter measures.

    チェコ議会は緊急会議を開き、さらに厳しい措置を検討する。

  • I'm Nic Robertson in London, where in nearby island, the prime minister, the tee shot there has told the country.

    私はロンドンのニック ロバートソンですが、近くの島では、首相は、ティーショットが国に語っています。

  • He is putting it on the toughest locked down in Europe.

    彼はヨーロッパで最も厳しいロックダウンの上に置いています。

  • It will last six weeks, he says.

    6週間は続くそうです。

  • The idea that they would be a tow push down the surgeon coronavirus infection rate and thereby people will be able to have a better Christmas.

    彼らは外科医コロナウイルス感染率とそれによって人々がより良いクリスマスを持つことができるようになるだろうという考えを押して牽引されます。

  • People are being told to work from home.

    在宅ワークをするように言われています。

  • They're being told they cannot roam more than three miles from their houses.

    家から3マイル以上は徘徊できないと言われています。

  • Only essential retail stores will be open.

    肝心の小売店のみの出店となります。

  • There's a lot of division in island about this.

    この件で島には多くの分裂がある

  • A lot of disquiet and discomfort.

    不穏な空気と不快感がいっぱい。

  • I'm Kristie Lu Stout in Hong Kong.

    香港のクリスティ・ルースタウトです。

  • Since July, Chinese drug makers have been administering experimental coronavirus vaccines under an emergency use program authorized by Beijing.

    中国の製薬メーカーは7月から、北京で認可された緊急使用プログラムの下、実験的なコロナウイルスワクチンを投与している。

  • Now those receiving these vaccines, or people working in high risk professions like medical workers and Border Patrol agents, as well as some diplomats and state owned company employees who travel overseas.

    今、これらのワクチンを受けている人たち、または医療従事者や国境警備隊員のようなリスクの高い職業で働いている人たち、そして一部の外交官や海外旅行をする国有企業の従業員もいます。

  • Because the vaccine is still in clinical trials, some experts worry that it could cause unknown side effects.

    ワクチンはまだ臨床試験中のため、未知の副作用を引き起こすのではないかと心配する専門家もいる。

  • But an official with China's National Health Commission says so far no serious adverse reactions have been reported.

    しかし、中国の国家衛生委員会の関係者は、今のところ重篤な副作用は報告されていないと述べています。

  • 12th trivia, a mixture of compounds formed by smaller molecules, is called a what solvent carbon polymer or steroid.

    第12回トリビア、小さな分子で形成された化合物の混合物は、何の溶媒の炭素ポリマーやステロイドと呼ばれています。

  • The answer is polymer.

    答えはポリマーです。

  • A compound that could be natural or artificial.

    天然でも人工でもよい化合物。

  • Plastic is an artificial polymer.

    プラスチックは人工的なポリマーです。

  • It's cheap, it's lightweight, it doesn't rust, and it's long lasting.

    安いし、軽いし、錆びないし、長持ちするし。

  • But that is one of its disadvantages.

    しかし、それはデメリットの一つです。

  • We've reported on the lingering litter of plastics in our landfills and oceans.

    埋立地や海のプラスチックの残骸について報告してきました。

  • An American company is working on a polymer that could be shaped or molded like plastic, but that still breaks down completely in the environment.

    アメリカの会社は、プラスチックのような形や成形が可能なポリマーに取り組んでいますが、それでも環境中で完全に分解されてしまいます。

  • It's not cheap.

    安くはないですよ。

  • A set of air carbon cutlery costs $6.99.

    エアカーボンカトラリーのセットは6.99ドルです。

  • A set of plastic cutlery costs four cents.

    プラスチック製のカトラリーのセットは4セントです。

  • An air carbon handbag costs more than $500.

    エアカーボンのハンドバッグは500ドル以上します。

  • A designer nylon one runs 150.

    デザイナーズナイロンのものは150です。

  • But if the new polymer products can be scaled up and price down, they could help with the plastic pollution problem.

    しかし、新しいポリマー製品をスケールアップして価格を下げることができれば、プラスチック汚染の問題を解決することができるかもしれません。

  • You think about it.

    考えてみてください。

  • Greenhouse gas is the basis of life.

    温室効果ガスは生命の基本です。

  • Nature is gobbling of greenhouse gas every day.

    自然は毎日のように温室効果ガスをガブガブ飲んでいます。

  • What we found early on is that there are natural micro organisms in the ocean that consumed greenhouse gas as their food source.

    早い段階で分かったことは、海には温室効果ガスを食料源として消費する天然の微生物がいるということです。

  • What they discovered was that with these organisms they could create a safe plastic alternative.

    彼らが発見したのは、これらの生物を使えば、安全なプラスチックの代替品を作ることができるということでした。

  • On the same time, remove harmful carbon emissions from the atmosphere.

    同時に、大気中の有害な炭素を除去する。

  • For over a decade, they've been developing a way to do that at scale.

    10年以上前から、規模的にはその方法を開発していたそうです。

  • This is their first commercial production plant.

    これが彼らにとって初の商業生産工場となる。

  • This is the one of most beautiful things that I could look at.

    これは、私が見ていて最も美しいと思ったものの一つです。

  • Beauty is in the eye of the beholder, I suppose.

    美しさは見る人の目に宿るものだと思います。

  • Eso we'd explain to me this in your words.

    あなたの言葉で説明しましょう

  • Beautiful thing we're looking at here.

    ここで見ているのは美しいもの。

  • Here's why it's beautiful.

    美しい理由はここにあります。

  • This is basically what happens in the ocean recreated on land.

    これは基本的に陸で再現された海の中で起こることです。

  • These large tanks are full of salt water and micro organisms found in the ocean.

    海に生息する塩水や微生物がいっぱいの大きな水槽です。

  • When the organisms air fed greenhouse gasses like methane and Co.

    生物が空気中にメタンやCo.

  • Two, they naturally produce a bio polymer.

    2つ目は、自然にバイオポリマーを生成すること。

  • We have this pure white powder that we can then melt, informing all kinds of parts and pieces.

    我々は、我々はその後、すべての種類の部品や作品を通知し、溶融することができますこの純粋な白い粉を持っています。

  • The company calls it air carbon, which, like plastic, can be molded into a variety of products, from furniture to packaging our products like straws and cutlery.

    同社ではエアカーボンと呼んでいますが、これはプラスチックと同じように、家具からストローやカトラリーなどの自社製品のパッケージまで、さまざまな製品に成形することができます。

  • This straws example reduces the amount of carbon in the air by 30 g.

    このストローの例では、空気中の炭素量を30g減らすことができます。

  • Now, by itself is not a lot, but imagine companies that are using hundreds of millions of straws here.

    さて、それだけでは多くはありませんが、ここで何億本ものストローを使っている企業を想像してみてください。

  • We're talking about tens of thousands of tons of CO two e that would otherwise be in the air, now destroyed or sequester.

    私たちは何万トンものCO2の話をしています そうでなければ空気中にあるはずのものが、 今は破壊されたり、隔離されたりしています

  • And because air carbon is natural, it degrades in the ocean in about a year.

    そして、空気中の炭素は自然のものなので、約1年で海中で分解されてしまいます。

  • Plastic it can take hundreds of years.

    プラスチックは何百年もかかる

  • It kind of solved two problems for the plastic pollution problem and also climate change to introduce air carbon to the world.

    プラスチック汚染の問題と、気候変動の問題を解決し、空気中の炭素を世界に導入することで、2つの問題を解決しました。

  • New Light is launching direct to consumer brands, in food wear and in fashion, an industry which is responsible for 10% of global carbon emissions.

    ニューライトは、世界の炭素排出量の10%を占める産業であるフードウェアやファッションの分野で、消費者向けブランドに直接販売を開始します。

  • What do you think it's going to take for plastic alternatives like air Carbon to make a dent in order to really make the kind of impact that we wanna make?

    エアカーボンのようなプラスチックの代替品が、私たちが本当にしたいと思うようなインパクトを与えるためには、どのようなことが必要だと思いますか?

  • We've spent a lot of time working to bring something to the market that people can afford.

    人が買えるようなものを市場に出すために時間をかけてきました。

  • We make premium products that are designed to go out very, very large scale and compete head on with the incumbents that are out there in the world today.

    私たちは、非常に非常に大規模で、今日の世界に出ている現職の企業と真正面から競争するために設計されたプレミアム製品を作っています。

  • We're making them available both on a direct to consumer basis, but we are also working very heavily on the B two B side in all, New Light says the products made at its first commercial plant takes the co two equivalent of 6000 cars off the road.

    我々は直接消費者ベースでそれらを利用できるようにしていますが、我々はまた、すべてのBの2つのB側に非常に重く取り組んでいる、新しい光は、その最初の商業工場で作られた製品は、道路から6000台の車のco 2相当を取ると述べています。

  • A small start.

    小さなスタートです。

  • This is my wallet.

    これは私の財布です。

  • I'm holding something that represents carbon that would have otherwise gone into the air.

    私が持っているのは、炭素を表しているもので、そうでなければ空気中に消えてしまうようなものです。

  • Imagine if all the products that we made when we made them, like growing a tree lease, actually improve the world.

    リースの木を育てるように、自分たちが作った時に作ったものが全て実際に世の中を良くしているとしたら、想像してみてください。

  • Whether it's d carbon izing or going carbon negative, I think that's what the world needs to start to look towards.

    カーボン・アイシングにしても、カーボン・ネガティブにしても、それこそが世界が目指すべき姿だと思います。

  • Mhm for 10 10 thing is the S S C Tuatara SSC is the manufacturer.

    10 10 10のためのMhmは、S S C Tuatara SSCはメーカーです。

  • Tuatara is the model.

    トゥアタラがモデルです。

  • It's making news because it's fast.

    早いからニュースになってるんだよ。

  • How fast is it?

    どのくらいのスピードで?

  • In a recent drive outside Las Vegas, Nevada, the Tuatara hit 331 MPH as in 331 MPH on a carbon fiber chassis and a gas fueled twin turbo V eight engine that produces 1750 horsepower.

    ラスベガス、ネバダ州の外での最近のドライブでは、Tuataraは、カーボンファイバーのシャーシと1750馬力を生成するガス燃料のツインターボV 8エンジン上で331 MPHをヒットしました。

  • According to S.

    Sによると

  • S C.

    S C.

  • That makes the tuatara the world's fastest production car, a vehicle that has a bunch of identical models that are available to the public.

    そのため、トゥアタラは世界最速の市販車であり、同一車種が何台も出回っている車なのです。

  • A bunch meaning 12 that are already sold out for next year available, meaning maybe sometime after that and to the public meaning to the public that generally has $2 million to spend on a car.

    束を意味する12はすでに来年利用可能なために完売していることを意味する、多分いつかそれの後に、一般的に車に費やすために200万ドルを持っている公共の意味に。

  • So too much for most to a handle.

    あまりにも多すぎて、ほとんどの人が手に負えない。

  • But it does have a to a aura about it.

    しかし、それはそれについてのオーラを持っています。

  • So you can S S C Why someone with the need for speed would be willing to burn at a bank account toe win the race to get one.

    だから、あなたはS S S Cなぜスピードの必要性を持つ誰かが1つを得るためにレースに勝つために銀行口座toeで燃やすために喜んでいるだろうことができます。

  • It is getting too late for us to a Terry.

    テリーには手遅れになってきました。

  • So we'll say to Lou, But not before we say hello to West Warwick High School.

    ルーには言うが、ウェスト・ワーウィック高校には挨拶してからだ。

  • We saw your comment at youtube dot com slash CNN 10.

    youtube dot com slash CNN 10でコメントを見ました。

  • Thank you for watching from West Warwick, Rhode Island.

    ロードアイランド州ウェスト・ワーウィックからのご視聴ありがとうございます。

  • I'm Carla Zeus.

    私はカーラ・ゼウスです。

Yeah.

そうだな

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます