字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント When I grew up, I thought everything was black or white. 大人になってからは、何もかもが黒か白だと思っていました。 You're either this or your that there is no middle. あなたはこれか、あなたの中間がないかのどちらかです。 You're either rich or poor, good or bad, free or not free. 金持ちか貧乏か、良いか悪いか、自由か自由じゃないか。 You get the idea. 察しがつくでしょう。 My perception of the world was so basic. 私の世界の認識はとても基本的なものでした。 But the more I traveled, I realized Any time you say something is black or white, most likely you are wrong. しかし、旅をすればするほど、私は気がついたのです。何かを黒か白かで言うときはいつでも、ほとんどの場合、あなたは間違っています。 It all started with my parents, compared me to a Japanese kids. 始まりは親が日本の子供と比べて They would say Japan is amazing. 日本はすごいと言われるだろう。 Japanese kids are so smart. 日本の子供は頭がいいからな Why are you not like the Japanese way? なんで日本のやり方が気に入らないの? All have this idea that Japan is just perfect, that Japan belong to the category off the good and that idea. すべての人は、日本はちょうど完璧で、日本は良いとその考えをオフのカテゴリに属しているというこの考えを持っています。 That idea quickly evaporated when I visited Japan. その考えは、日本を訪れた時にはすぐに蒸発してしまいました。 Japan is a near perfect country. 日本は完璧に近い国です。 It has beautiful nature, order, wealth and culture. 美しい自然、秩序、豊かさ、文化を持っています。 It is the perfect place to live hello from Japan. 日本からのハローライフには最適な場所です。 But for many here, it's also the perfect place to die because in Japan the suicide rate is one of the highest in the developed world. しかし、ここにいる多くの人にとっては、日本では自殺率が先進国の中でもトップクラスなので、死ぬには最適な場所でもあります。 Double back off Germany's. ドイツからダブルバックだ It's so high that there is a forest called the suicide forest, where many Japanese people come to end their lives. 自殺の森と呼ばれる森があるくらいで、そこには多くの日本人が命を絶ちに来ています。 They walk into a dense forest, leaving on Lee a string in case they change their mind often times they don't. 彼らは、彼らが気が変わった場合に備えて、彼らはしばしば彼らがしない場合には、リーに文字列を残して、鬱蒼とした森の中に歩いていきます。 In a society where the focus is on your job, wealth and school suicide ends up becoming the ultimate escape. 仕事や富や学校の自殺が焦点になる社会では、究極の逃避行になってしまいます。 Suicide exists all over the world. 自殺は世界中に存在する。 But to see it so prevalent in a near perfect country like Japan makes one wonder in pursuit of a perfect society. しかし、日本のような完璧に近い国でこれほどまでに普及しているのを見ると、完璧な社会を追求することに疑問を感じます。 What is being lost on the way? 途中で何が失われているのか? That's one minute. 1分ですよ。 See you tomorrow. また明日 Next up, Palestine. 次はパレスチナ。 From the newest coverage, it looks like Palestine is on the brink of collapse all the time, as if Palestine is always suffering all of it. 最新の報道を見る限りでは、パレスチナが常に全てを苦しめているかのように、パレスチナは常に崩壊寸前の状態にあるように見えます。 There is some truth to that. それなりに真実はある。 Palestinian struggles are really, but that's not the entire picture. パレスチナの闘争は本当にそうですが、それが全体像ではありません。 US. アメリカのことです。 Palestinians are capable off way more than just This'd is where we are on top of a city in the middle of Palestine, because this is the city of Rwa, be one of the only cities in the world built entirely by business, not government. パレスチナ人は、政府ではなく、ビジネスによって完全に構築された世界で唯一の都市の一つである、これはルワの都市であるため、我々は、パレスチナの真ん中にある都市の上にある場所であるだけでなく、方法をオフにすることができます。 This cost $1.4 billion and made possible by this guy who is crazy enough to build a city with an underground theme park above ground mountain view. これは14億円もかかって、地上の山の景色の上に地下のテーマパークのある街を作るなんて頭のおかしいこいつのおかげで可能になったんだよ。 Tech incubators, offices, good restaurants, shopping centers. 技術的なインキュベーター、オフィス、美味しいレストラン、ショッピングセンター。 It's cool and a state of the art English school with fingerprint scanners for attendance for kids. かっこいいし、子供のための出席用の指紋スキャナーを備えた最先端の英会話スクールです。 Ah, place for a mosque, a church, a winery and a really Roman theater, the largest in the Middle East. ああ、モスク、教会、ワイナリー、本当にローマ劇場のための場所、中東で最大の。 This is all built by Palestinians for Palestinians and women are involved. これはすべてパレスチナ人がパレスチナ人のために作ったもので、女性が関わっています。 Many people wonder what the future state of Palestine would look like. 多くの人は、将来のパレスチナ国家がどのようなものになるのかと考えています。 And to those I say, You're looking at it. そして、私はそれらの人々に言う、あなたはそれを見ている。 That's one minute last but not least, Africa. それが最後の1分ですが、アフリカです。 So many people lump of Africa as one continent, one big piece of land, one big stereotype. だから多くの人はアフリカを一つの大陸、一つの大きな土地、一つの大きな固定観念であると一括りにしている。 And as much as I like to pretend otherwise, when I was a kid, I thought that, too, until I visited seven countries in Africa. そして、そうでないふりをするのが好きな私も、子供の頃はそう思っていましたが、アフリカの7カ国を訪問するまでは、そう思っていました。 When I told my parents that I'm going toe Africa and I'm taking my sister with me. 親に「アフリカに行くから妹を連れて行く」と言ったら Hello, they said, Be careful. こんにちは、気をつけてくださいと言われました。 In Africa, it's not their fault. アフリカでは、彼らのせいではありません。 Africa is oftentimes start off as a dangerous place. アフリカは危険な場所として出発することが多いです。 But look around. でも、周りを見渡してみてください。 This is Africa. ここはアフリカです。 This is Africa. ここはアフリカです。 This this this and this is Africa. これはこれはこれで、これはアフリカです。 In Cape Town, South Africa, these houses go for $2 million each. 南アフリカのケープタウンでは、これらの家は一軒200万ドルで売られています。 This is one of the most expensive real estate on the continent. 大陸でも有数の高額な不動産です。 In Kigali, Rwanda, the streets are impeccably clean and safe, and women can't run the show. ルワンダのキガリでは、通りは非の打ちどころのないほどきれいで安全で、女性はショーを運営することができません。 In Casablanca, Morocco, the culture is like no other in the world. モロッコのカサブランカでは、世界でも類を見ない文化が広がっています。 In Kenya Nairobi, the technology startup scene is booming. ケニアのナイロビでは、テクノロジーのスタートアップシーンが活況を呈しています。 In more Indo Madagascar, the nature is simply breathtaking. より多くのインド・マダガスカルでは、その自然はただただ息を呑むようなものです。 And in Lagos, Nigeria, the country's economy is huge. そしてナイジェリアのラゴスでは巨大な経済規模を誇っています。 As I talk to you from Africa skyscrapers, please remember, Don't be careful. アフリカの高層ビルから話しかけているので、気をつけてください。 If Africa be excited for his potential, that's a minute. アフリカが彼の可能性に興奮しているなら、それは1分です。 See you tomorrow. また明日 At the end of the day, Japan is good, but not all of it. 最後は日本はいいけど、全部が全部ではない。 Palestine is suffering, but not all of it. パレスチナは苦しんでいるが、それが全てではない。 And Africa is poor. そしてアフリカは貧しい。 But not all of that. しかし、それが全てではない。 The world is far, far more complex than anything I've ever imagined, and that that is the beauty of it Off before you go. 世界は私が想像していたものよりもはるかに複雑で、それがオフの美しさであることは、あなたが行く前にそれをオフにします。 One last thing. 最後にもう一つ。 That video you just saw I made using this camera and this microphone. 今見たビデオはこのカメラとマイクを使って作ったんだ But for the first time ever, I'm ditching my camera and I'm picking up my podcasting equipment because yes, I'm starting a podcast. でも初めてカメラを捨てて ポッドキャストの機材を持ってきました そうです、ポッドキャストを始めるのです。 It's called mass talks. 集団協議といいます。 It's free and it's on Lee on Spotify. 無料だし、SpotifyのLeeにも入っている。 And if you liked that video. そして、その動画が気に入ってくれたなら I think you're gonna love the podcast because I just wanted to make a podcast about things that I would listen to about topics that I wanna listen. 聴いてみたい話題のポッドキャストを作りたいと思っていたので Thio. チオ Yes, No Stocks is 100% honest and raw and deep. そう、ノーストックは100%正直で生々しくて奥が深い。 And by the way, it's 100% free. ちなみに100%無料です。 So keep your money and give me your ears. だから金を持って耳を貸してくれ Because if you like this video, I think you're gonna love this podcast. このビデオが好きならこのポッドキャストが好きになると思うよ See you on Spotify. Spotifyで会いましょう。
A2 初級 日本語 パレスチナ アフリカ 日本 自殺 ポッド キャスト 黒VS.白 (Black VS. White) 6 0 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語