字幕表 動画を再生する
Hi.
こんにちは。
I'm in a place where many people think is not riel Palestine.
多くの人がリエルパレスチナではないと思っている場所にいます。
But Palestine is really it's as real as this new Palestinian friends of mine Azriel as this Palestinian license plate ast a church Aziz realize this Palestinian food, post office flag, bank cafes and Azriel as this Palestinian nightlife.
しかし、パレスチナは本当にそれが私のこの新しいパレスチナ人の友人として教会AzrielこのパレスチナのナンバープレートASTとしてAzizこのパレスチナの食べ物、郵便局の旗、銀行のカフェとAzrielこのパレスチナのナイトライフを実現しているように現実のものです。
But even though Palestine Israel it's not an easy country, it's not easy to live next to a wall that makes movement harder.
しかし、パレスチナ・イスラエル......とはいえ、移動を困難にする壁の隣に住むのは、決して楽な国ではありません。
It's not easy to go through awful checkpoints.
ひどいチェックポイントを通過するのは簡単ではありません。
It's not easy to live in a refugee camp your whole life like this, and it's not easy toe have no.
難民キャンプで一生を過ごすのは容易ではないし、何も持っていないのは容易ではない。
Three G network in the entire damn country.
国中に3つのGネットワークがある
If Jesus was born in Palestine today, he would be Palestinian and his life would still be hard.
もし、イエス様が今のパレスチナで生まれたとしたら、パレスチナ人であることに変わりはなく、その生活はまだ厳しいものがあるでしょう。
That's Palestine.
それがパレスチナです。
That's one minute a Hey, the guy you see next to me built the longest car in his country.
1分だけ...... おい、隣にいる奴が国で一番長い車を作ったんだぞ。
Here is how hi.
ここでは、ハイの様子をご紹介します。
My name is Ahmad Ahmad and his father took their existing car, cut it in half and modified it to go from this to this, a really functioning limousine that became the first and Onley limousine in their entire country off Palestine, made from a simple car.
私の名前はアフマド・アフマドと彼の父親は既存の車を半分に切り、それを改造して、これからこれに行くために、本当に機能するリムジンとなりました、パレスチナ沖の彼らの国全体で最初のオンリーリムジンとなりました。
Their limo is so long it needs a phone.
彼らのリムジンは電話が必要なほど長い。
It has a power station, mirror, TV, disco lights and music system.
パワーステーション、ミラー、テレビ、ディスコライト、音楽システムを備えています。
It's a limousine made in a village.
村で作られたリムジンです。
This took me 50 days to build.
これを作るのに50日かかりました。
Be Oh, let the music stop for a second and think about this.
Be ああ、ちょっと音楽を止めて考えてみましょう。
If the same talent, dedication and creativity existed in the US, they would be on every TV station.
アメリカに同じ才能と献身と創造性が存在していたら、どこのテレビ局にも出ているだろう。
But for now, you'll find Ahmed and his family driving this village limousine on the narrow streets off Palestine.
でも今はアハムドと彼の家族がこの村のリムジンを運転しているのを見つけることができます。パレスチナ沖の狭い道で。
That's one minute video.
1分間の動画ですね。
This is where we are on top of a city in the middle of Palestine, because this is the city of Rwa, be one of the only cities in the world built entirely by business, not government.
これはパレスチナの真ん中にある都市の上にある場所で、これはルワの都市であるため、政府ではなく、ビジネスによって完全に構築された世界で唯一の都市の一つである。
This cost $1.4 billion and made possible by this guy who is crazy enough to build a city with an underground theme park above ground mountain view tech incubators, offices, good restaurants, shopping centers.
これには14億ドルの費用がかかりますが、それを可能にしたのは、マウンテンビューの技術インキュベーター、オフィス、おいしいレストラン、ショッピングセンター、地上に地下のテーマパークを持つ都市を建設するのに十分なほどクレイジーなこの人です。
It's cool and a stated art English school with fingerprint scanners for attendance for kids.
それはクールで、子供のための出席のための指紋スキャナを備えた記載されたアート英語学校です。
Ah, place for a mosque, a church, a winery and really Roman theater, the largest in the Middle East.
ああ、モスク、教会、ワイナリーと本当にローマ劇場のための場所、中東で最大の。
This is all built by Palestinians for Palestinians and women are involved.
これはすべてパレスチナ人がパレスチナ人のために作ったもので、女性が関わっています。
Many people wonder what the future state of Palestine would look like.
多くの人は、将来のパレスチナ国家がどのようなものになるのかと考えています。
And to those I say, You're looking at it.
そして、私はそれらの人々に言う、あなたはそれを見ている。
That's one minute nine olives, olives, olives.
1分9オリーブ、オリーブ、オリーブ、オリーブ。
I have just arrived.
先ほど到着しました。
Or country that's probably the best at making olives.
オリーブを作るのが得意な国とか
This is Palestine.
ここはパレスチナ。
It's a country where 60% of the land is filled with eight million olive trees.
土地の6割が800万本のオリーブの木で埋め尽くされている国です。
Some of these trees are thousands off years old, older than Rome, and from each tree the Palestinians make wonders.
これらの木の中には、ローマよりも古い数千年前のものもあり、それぞれの木からパレスチナ人は不思議なことをしています。
They take the olives and turn them into gold.
オリーブを取って金に変えてしまう。
This olive this'll Palestinian olive oil can be quite expensive, because here it makes good food.
このオリーブ This'll パレスチナ産のオリーブオイルは、ここでは美味しい料理を作るので、かなり高価なものになる可能性があります。
Even better on even the tree itself has become a symbol off the entire country from the same trees they make pickled olives, olive soap and olive tree souvenirs come visit Palestine and taste their olives.
オリーブの木は、同じ木からオリーブの漬け物、オリーブ石鹸、オリーブの木のお土産を作っています。
Trust me, they won't disappoint.
私を信じてください、彼らは失望させません。
That's one minute before you go.
1分前だぞ
One last thing.
最後にもう一つ。
That video you just saw I made using this camera and this microphone.
今見たビデオはこのカメラとマイクを使って作ったんだ
But for the first time ever, I'm ditching my camera and I'm picking up my podcasting equipment because yes, I'm starting a podcast.
でも初めてカメラを捨てて ポッドキャストの機材を持ってきました そうです、ポッドキャストを始めるのです。
It's called mass talks.
集団協議といいます。
It's free and it's on Lee on Spotify.
無料だし、SpotifyのLeeにも入っている。
And if you liked that video, I think you're gonna love the podcast because I just wanted to make a podcast about things that I would listen to about topics that I wanna listen.
あのビデオを気に入ってくれたなら、このポッドキャストも気に入ると思います。私が聞きたい話題についてのポッドキャストを作りたかったからです。
Thio Yes, no stocks is 100% honest and raw and deep, and by the way, it's 100% free.
Thio はい、ノーストックは100%正直で生々しくて奥が深いです。
So keep your money and give me your ears.
だから金を持って耳を貸してくれ
Because if you like this video, I think you're gonna love this podcast.
このビデオが好きならこのポッドキャストが好きになると思うよ
See you on Spotify.
Spotifyで会いましょう。