Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi, My name is Carl Jesus.

    こんにちは、私の名前はカール・ジーザスです。

  • I host and write a 10 minute new show called CNN 10 and we're teaming up with A T and T s Youth Voices Collective.

    私はCNN 10という10分間の新番組の司会と執筆をしていますが、A TとTのYouth Voices Collectiveとチームを組んでいます。

  • It's a program developed to support student expression and to teach writing in journalism skills to young writers.

    学生の表現をサポートするために開発されたプログラムで、若い作家にジャーナリズムのスキルで文章を教えることを目的としています。

  • Collaborating organizations include 8 to 6 national 6 ft of separation and box at L.

    協力組織には、Lで8から6国立6フィートの分離とボックスが含まれています。

  • Today.

    今日は

  • I'd like to talk to you about objectivity in journalism.

    ジャーナリズムの客観性についてお話ししたいと思います。

  • That's objectivity in journalism.

    それがジャーナリズムの客観性だ。

  • And you.

    あなたもね

  • It's from box at Atlanta's home for uncensored team publishing in self expression that we have a question from a student.

    アトランタの無修正チームの自己表現出版のための箱から学生からの質問です。

  • Hi, Carl.

    やあ カール

  • How's it going?

    どうですか?

  • My name is Terrell, right?

    俺の名前はテレルだよな?

  • And I'm from Atlanta.

    アトランタから来たんだ

  • My question to you is, how can teams make sure that they're reporting objectively and to present all sides of the story?

    私の質問は、チームはどのようにして客観的に報道していることを確認し、すべての側面を提示することができますか?

  • Thanks.

    ありがとうございます。

  • If your goal is to stay neutral on controversial topics, there are two things you got to keep in mind.

    あなたの目標は、議論のあるトピックで中立的なままである場合は、心に留めておくようになった2つのことがあります。

  • Balance and weight.

    バランスと重さ。

  • Think of it like lifting a pair of dumbbells.

    ダンベルを持ち上げるようなものだと思ってください。

  • If you want a balanced workout, you need them to weigh the same on CNN 10.

    バランスのとれた運動をしたいなら、CNN10で同じ体重にしてほしい。

  • We want to keep our coverage like our diet balanced, but back in my day as a writer, which I was before I was on camera.

    バランスのとれた食生活のような取材を心がけたいものですが、昔、撮影前のライター時代の話です。

  • I was given an incredibly valuable lesson by an executive, she said.

    幹部の方から、信じられないほど貴重な教えを受けました、と彼女は言います。

  • Don't just balance every controversy, make sure the different sides are weighted the same.

    すべての論争のバランスをとるのではなく、異なる側の重みが同じであることを確認してください。

  • For instance, let's say you're doing a crucial undercover expose on the breed of dog that makes its owners happiest.

    例えば、飼い主を一番幸せにする犬種について、重要な潜入捜査をしているとしましょう。

  • If you devote a minute and a half two Chihuahuas extolling all the big benefits of the smallest dogs and then you spend 15 seconds saying that Great Dane owners are howling in protest, you might say the story is balanced.

    あなたは1分半2チワワを捧げ、最小の犬のすべての大きな利点を絶賛し、その後、グレートデーンの飼い主が抗議に吠えていると言って15秒を過ごす場合は、物語はバランスが取れていると言うかもしれません。

  • After all, it has more than one perspective, but it's not weighted the same dog.

    結局、複数の視点を持っていますが、同じ犬に重きを置いていません。

  • You've given 90 seconds toe, one position and 15 to the other.

    つま先、1ポジション、15秒を90秒与えている。

  • You've given one argument a leg up, so to speak on the other.

    あなたは一方の主張を他方の主張に譲ってしまったのよ

  • So to cover something objectively, you wanna try to give the opposing sides equal time or at least cover their opposing points equally.

    客観的に何かをカバーするためには、対立する側に平等な時間を与えようとするか、少なくとも対立する点を平等にカバーしようとしたいわけですね。

  • Now let's take a topic that's slightly more serious like World War two.

    では、第二次世界大戦のような少しシリアスな話題を取り上げてみましょう。

  • Shortly before that conflict broke out, British Prime Minister Neville Chamberlain declared there would be quote peace in our time with Nazi Germany.

    その紛争が勃発する少し前に、イギリスのネビル・チェンバレン首相は、ナチス・ドイツとの間に平和があると宣言しました。

  • But Even then.

    でも、その時でさえも

  • That statement was controversial in the British Parliament because another Briton named Winston Churchill had been warning that Germany was building up its military in preparation for war.

    この発言は、ウィンストン・チャーチルという別の英国人が、ドイツが戦争に備えて軍備を増強していることを警告していたため、英国議会で物議を醸した。

  • Covering Chamberlain side and Churchill Side would have been a way to objectively explained to a news audience what the controversy was all about.

    チェンバレン側とチャーチル側をカバーすることで、この論争がどのようなものであるかを客観的に報道関係者に説明することができただろう。

  • Their two perspectives were directly opposed to one another, and as far as who was right and who was wrong goes, well, history sorted that out so fast.

    この2つの視点は正反対のもので、誰が正しくて誰が間違っているかについては、歴史がそれをあっという間に解決してくれました。

  • Forward to today, let's say a new laws proposed in Congress.

    今日に向けて、議会で提案された新しい法律を言ってみましょう。

  • Everyone will agree on that, right?

    誰もが納得するでしょう?

  • You could cover the who, what, when, where, why and how of it.

    誰が、何を、いつ、どこで、なぜ、どのようにして、それをカバーすることができます。

  • But these air highly emotional and opinionated times we're living in and the moment you include an opinion about the proposal is the moment alarm bells should ring in the head of an objective journalist.

    しかし、これらの空気は非常に感情的で、私たちが生きている時代と、あなたが提案についての意見を含める瞬間は、客観的なジャーナリストの頭の中で警鐘が鳴るべき瞬間です。

  • Like most congressional proposals, some will love it, and some will hate it.

    他の議会の提案と同じように、好きな人もいれば嫌いな人もいるだろう。

  • So it's up to you, dear reporter, to make sure you talk about the love and the hate, the good its supporters say it will do and the bad its opponents say it will do if you want to stay neutral in your coverage.

    記者の皆さん、中立を貫きたいなら、愛と憎しみ、支持者が言う良いことと反対者が言う悪いことについて、しっかりと話すようにしてください。

  • One of the greatest challenges and objective journalism isn't covering multiple sides of a controversy without indicating which one you agree with.

    最大の課題の一つであり、客観的なジャーナリズムは、論争の複数の側面をカバーすることではなく、どちらに同意しているかを示すことなく、その論争の複数の側面をカバーすることです。

  • If the audience can't tell your Switzerland baby, you've stayed neutral.

    視聴者がスイスの赤ちゃんを言えないなら、中立のままだな。

  • You've kept it down the middle on, do you?

    真ん中に置いておいたのか?

  • Our objective journalist on behalf of CNN 10 and A T and T s youth voices collective.

    CNN 10とA TとTの若者の声の集合体を代表して、私たちの客観的なジャーナリスト。

  • I'm Coral Jesus.

    私はコーラル・ジーザスです。

Hi, My name is Carl Jesus.

こんにちは、私の名前はカール・ジーザスです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます