Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • If you're hiking pretty much anywhere in the US,

    アメリカのどこかでハイキングするなら

  • this is one sound you don't want to hear.

    これは聞きたくない音だな

  • The warning of a rattlesnake.

    ガラガラヘビの警告。

  • Now, just because a rattlesnake's tail

    ガラガラ蛇の尻尾だからといって

  • sounds like a built-in maraca

    ビルトインマラカみたい

  • doesn't mean it works like one.

    だからと言って、同じように動作するわけではない。

  • There are no beads rattling about in here.

    ここにはビーズがガタガタしていません。

  • So, what's really going on inside?

    で、中はどうなってるの?

  • If you opened up a rattlesnake's rattle and shook it,

    ガラガラヘビのガラガラを開けて振ったら

  • absolutely nothing would fall out.

    絶対に何も落ちない。

  • After all...

    結局...

  • Tim Colston: So, rattlesnake rattles are hollow.

    ティム・コルストンガラガラ蛇のガラガラは中が空洞なんですね。

  • Narrator: That's herpetologist Tim Colston.

    ナレーターです爬虫類学者のティム・コルストンです

  • He says the secret to that rattling sound

    そのガタガタ音の秘密を教えてくれます

  • comes from the shell itself.

    はシェル自体から来ています。

  • It's made of keratin,

    ケラチンでできています。

  • the same hard substance as your fingernails.

    爪と同じ硬い物質。

  • The keratin is arranged in a chain of interlocking rings,

    ケラチンが連鎖的に配列されており、連動リングのようになっています。

  • which are hooked together by tiny grooves along their edge.

    縁に沿って小さな溝で引っ掛けられています。

  • Now, watch what happens to those rings

    指輪がどうなるか見ものだ

  • when Colston shakes the rattle.

    コルストンがガラガラと揺れると

  • Colston: Whenever I shake them very fast,

    コルストン速く振った時はいつでも

  • they bump together, producing the sound.

    ぶつかり合って音を出します。

  • Narrator: Because the rattle is hollow inside,

    ナレーター。ガラガラは中が空洞だから

  • sound waves can bounce off the walls and echo,

    音波が壁に跳ね返って響くことがあります。

  • the same way shouting in a cave amplifies the sound.

    洞窟の中で叫ぶのと同じように音が増幅されます。

  • And the bigger the cave, or hollow rings in this case,

    そして、大きな洞窟、この場合は中空のリング。

  • the more amplification, so the louder the rattle.

    増幅すればするほどガラガラの音が大きくなります。

  • But a big, hollow chamber can't get the job done on its own.

    しかし、大きくて中空のあるチャンバーでは、それだけでは仕事ができません。

  • That's where the tail muscles come in.

    そこで尾てい筋の出番です。

  • Rattlesnakes are equipped with three powerful shaker muscles

    ガラガラヘビは3つの強力なシェイカー筋を装備しています。

  • at the base of their spine.

    背骨の根元に

  • These can contract so fast,

    こういうのってすぐに縮んでしまうんですよね。

  • they vibrate the rattle up to 90 times a second.

    ガラガラを1秒間に90回まで振動させます。

  • For comparison, the human eye blinks

    比較のために、人間の目はまばたきをする

  • 15 to 20 times a minute.

    1分間に15~20回。

  • By vibrating so quickly,

    こんなに早く振動することで

  • the rattle makes a sound that hits

    ガラガラと音がする

  • between these specific frequencies.

    これらの特定の周波数の間で

  • And it just so happens that that range

    そしてたまたまその範囲が

  • is best heard by mammals.

    は哺乳類が一番よく聞きます。

  • It turns out, that tail is custom designed

    その尻尾は、カスタムデザインされていることが判明しました。

  • to make predators like bears, raccoons,

    クマやアライグマのような捕食者を作るために

  • and weasels listen up.

    とイタチは耳を傾ける。

  • Unfortunately, snakelets

    残念なことに、スネークレット

  • (yes, that's what baby snakes are called),

    (そう、それが赤ちゃんのヘビのことです)。

  • don't have this warning signal.

    この警告信号はありません。

  • Colston: Whenever a rattlesnake is born,

    コルストンガラガラヘビが生まれるたびに

  • it just has a single button.

    ボタンが一つあるだけです。

  • It looks similar to the one,

    似ているように見えます。

  • I don't know if you can see, that's on the end here.

    見えるかどうかはわからないが、ここの端っこにある。

  • Narrator: Without a second button to clack against,

    ナレーター第二のボタンがなければ

  • the baby rattle can't make any noise.

    赤ちゃんのガラガラは音が出ない。

  • But every time they shed their skin,

    しかし、肌を脱ぐたびに

  • they add another button to the base of the rattle,

    ガラガラの根元にもう一つボタンを追加してくれます。

  • which grows into the segment above,

    上記のセグメントに成長しています。

  • sort of like the structure of a Russian stacking doll.

    ロシアの積み上げ人形の構造に似てるな

  • The rattle will keep growing until...snap!

    ガラガラが増えるのは...キレるまで。

  • Just like your fingernails,

    あなたの爪のように

  • those rattles are pretty fragile,

    ガラガラはかなり壊れやすい

  • and they can break off if they get too long.

    と、長くなりすぎると途切れてしまうことがあります。

  • In fact, the rattles rarely make it past eight to 10 rings

    実際には、ガラガラが8〜10輪を超えることはほとんどありません。

  • before snapping off.

    噛み切る前に

  • Luckily, snakes shed their entire lives.

    幸いなことに、蛇は一生の命を捨てます。

  • So the rattle will grow back good as new,

    だから、ガラガラは新品同様に育ちます。

  • which is good news for you hikers,

    それはハイカーには朗報です。

  • because that handy tail can mean the difference

    尻尾が大事なんだから

  • between an exciting day on the trail

    トレイルでのエキサイティングな一日の間に

  • and a painful trip to the hospital.

    と、病院に行くのが苦痛になるほどでした。

If you're hiking pretty much anywhere in the US,

アメリカのどこかでハイキングするなら

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます