Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • If you go to the store in search of milk, there are a dizzying number of products to choose from.

    牛乳を買いたいからお店に行くと、目まぐるしいほどの数の商品が並んでいます。

  • There's dairy milk, but also plant-based products.

    乳牛乳もあるけど、植物性のミルクもあります。

  • To turn a plant into something resembling milk, it must be either soaked, drained, rinsed, and milled into a thick paste, or dried, and milled into flour.

    植物を牛乳のようにするには、水に浸して水切りし、水洗いして濃いペースト状にするか、乾燥させて粉にしなければなりません。

  • The plant paste or flour is then fortified with vitamins and minerals, flavoured, and diluted with water.

    その後、植物のペーストや小麦粉にビタミンやミネラルを加えて強化します。風味をつけて、水で薄めています。

  • The result is a barrage of options that share many of the qualities of animal milk.

    その結果、動物性ミルクと同じような品質を持つものが次々と登場することになったのです。

  • So which milk is actually best for you?

    では、実際にあなたに合ったのはどれでしょうか?

  • Let's dive into some of the most popular milks: dairy, almond, soy, or oat?

    最も人気のあるミルクをご紹介しましょう。牛乳、アーモンド、大豆、オート麦?

  • A 250 ml glass of cow's milk contains 8 grams of protein, 12 grams of carbohydrates, and 2 to 8 grams of fat depending on if it's skim, reduced fat, or whole.

    牛乳1杯(250ml)には、タンパク質が8g、炭水化物が12g、脂質が2~8g(脱脂、低脂、全脂の別)含まれています。

  • That's approximately 15% the daily protein an average adult needs, roughly 10% the carbohydrates and 2 to 15% the fat.

    これは、平均的な成人が1日に必要とするタンパク質の約15%、炭水化物の約10%、脂質の2~15%に相当します。

  • Most plant-based milks have less carbohydrates than dairy milk.

    ほとんどの植物性ミルクは、乳製品に比べて糖質が少ないです。

  • They also have less fat, but more of what's often calledgood fats.”

    また、脂肪は少ないですが、「良い脂肪 」と呼ばれるものを多く含んでいます。

  • Meanwhile, the healthy nutrients vitamin D and calcium found in dairy milk don't occur naturally in most plant-based milks.

    一方、乳製品に含まれるビタミンDやカルシウムは、健康に良い栄養素です。ほとんどの植物性ミルクでは自然には存在しません。

  • Looking more closely at our plant-based milks, both almond and oat are low in protein compared to dairy.

    植物性ミルクを詳しく見てみると、アーモンドもオーツも乳製品に比べるとタンパク質が少ないです。

  • But while almond milk has the least nutrients of the four, oat milk is full of beta-glucans, a healthy type of fibre.

    しかし、アーモンドミルクは4つの中で最も栄養素が少ないのですが、オートミルクには健康に良い食物繊維の一種であるβグルカンがたくさん含まれています。

  • It also has a lot of carbohydrates compared to other plant milkssometimes as much as dairy milk.

    しかも、他の植物性ミルクに比べて炭水化物が多く含まれています。時には乳製品と同じくらいの量です。

  • Soy milk, meanwhile, has as much protein as cow's milk and is also a great source of potassium.

    一方、豆乳は牛乳と同程度のタンパク質を含み、カリウムも豊富に含まれています。

  • Soybeans contain isoflavone, which people used to think might trigger hormonal imbalances by mimicking the function of estrogen.

    大豆にはイソフラボンが含まれていますが、以前はエストロゲンの働きを模倣してホルモンバランスを崩すのではないかと考えられていました。

  • But ultimately, soy milk contains very small amounts of isoflavones, which have a much weaker effect on our bodies than estrogen.

    でも結局、豆乳に含まれるイソフラボンの量は非常に少ないのです。エストロゲンよりも私たちの体にはるかに弱い効果があります。

  • Depending on individual circumstances, one of these milks may be the clear winner:

    個々の状況に応じて、以下の牛乳のうちどちらかが明らかに勝者となるでしょう。

  • if you're lactose intolerant, then the plant-based milks pull ahead, while if you're allergic to nuts, almond milk is out.

    乳糖不耐症の方は、植物性のミルクをお勧めします。ナッツアレルギーの方にはアーモンドミルクはお勧めしません。

  • For people who don't have access to a wide and varied diet, dairy milk can be the most efficient way to get these nutrients.

    多様な食生活を送ることができない人にとって、これらの栄養素を最も効率的に摂取できるのが乳製品だと思います。

  • But all else being equal, any one of these four milks is nutritious enough to be part of a balanced diet.

    しかし、これら4つの牛乳は、どれも栄養価が高く、バランスの取れた食事になります。

  • That's why for many people, the milk that's best for you is actually the milk that's best for the planet.

    だからこそ、多くの人にとって、自分に合った牛乳は実は地球にとって最高の牛乳なのです。

  • So which uses the fewest resources and produces the least pollution?

    では、どちらが最も少ない資源を使い、最も少ない汚染を生み出すのでしょうか?

  • It takes almost 4 square kilometers to produce just one glass of cow's milk, land use that drives deforestation and habitat destruction.

    牛乳1杯を生産するのに約4平方キロメートルの土地が必要で、森林破壊や生息地の破壊を引き起こす土地利用となっています。

  • Most of that is land the cows live on, and some is used to grow their feed.

    そのほとんどは牛が住んでいる土地で、一部は飼料を育てるために使われています。

  • Many cows eat soy beans and oats.

    多くの牛が大豆やオーツ麦を食べています。

  • It takes much less land to grow the oats or soybeans for milk than it does to feed a dairy cowonly about a quarter square kilometer per glass.

    牛乳用のオーツ麦や大豆の栽培に必要な土地は、乳牛の飼育に必要な土地よりもはるかに少なく、ガラス1枚あたりわずか1/4平方キロメートルほどです。

  • Almond milk has similar land use.

    アーモンドミルクを栽培するために、土地利用の状況は似ています。

  • But where that land is also matters

    しかし、その土地がどこにあるかということも重要です。

  • soybean farms are a major driver of deforestation, while oat and almond farms aren't.

    大豆農場は森林破壊の主な要因である一方、オート麦やアーモンドの農場はそうではありません。

  • Making milk uses water every step of the way, but it's the farming stage where big differences emerge.

    牛乳を作るにはすべての工程で水を使いますが、大きな違いが出てくるのは養殖の段階です。

  • Dairy milk uses the most waterabout 120 liters per glass, mostly to water cows and grow their food.

    乳製品は最も多くの水を使用します。グラス1杯あたり約120リットルで、そのほとんどが牛への給水と餌の栽培に使用されます。

  • Almonds take second place, at more than 70 liters of water per glass.

    2位はアーモンドで、コップ1杯の水量は70リットル以上です。

  • Most of that water is used to grow almond trees, which take years of watering before they start producing almonds.

    その水のほとんどは、アーモンドの木を育てるために使われています。アーモンドの木は、アーモンドの実がなるまでに何年も水を撒き続けなければならないのです。

  • The trees must be watered consistently, or they die, while many other crops can be left fallow and still produce later.

    他の多くの作物は休ませておいても後から収穫できるのに、木は一貫して水を与えなければ枯れてしまうのです。

  • All told, soy and oats require less water to grow: only about 5 to 10 liters per glass of milk.

    言われてみれば、大豆とオーツ麦は成長するのに必要な水分が少ないのです。牛乳1杯につき5~10リットル程度しかありません。

  • Milk production generates some greenhouse gas emissionsabout 0.1 to 0.2 kilograms per glass for the plant-based milks.

    牛乳の生産には、植物性ミルクでグラス1杯あたり約0.1〜0.2kgの温室効果ガスの排出があります。

  • But for dairy milk, the cows themselves also produce emissions by burping and farting out large quantities of the gas methane.

    しかし、牛乳の場合、牛自身がゲップやおならで大量のメタンガスを排出します。

  • Overall, each glass of dairy milk contributes over half a kilogram of greenhouse gas emissions.

    牛乳1杯あたり、半キログラム以上の温室効果ガスが排出されていることになります。

  • So while depending on your dietary needs, any one of these milks may be a good fit, in terms of the health of our planet there's a strong case for choosing plant-based milks, particularly oat or soy milk.

    ですから、食生活のニーズによっては、どのミルクも合うかもしれませんが、地球の健康を考えると、植物性のミルク、特にオートミールや豆乳を選ぶべきと思います。

If you go to the store in search of milk, there are a dizzying number of products to choose from.

牛乳を買いたいからお店に行くと、目まぐるしいほどの数の商品が並んでいます。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます