Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • there's a lot that can go wrong when trying to make a perfectly moist, gooey, chocolatey cake.

    完全にしっとりとしたベトベトのチョコレートケーキを作ろうとすると、うまくいかないことがたくさんあります。

  • So we made 17 different chocolate cakes to find out how every common mistake affects your bake.

    だから私たちは、すべての一般的なミスがあなたのケーキにどのように影響を与えるかを見つけるために17の異なるチョコレートケーキを作りました。

  • This'll is POTUS Sierre Dominique Gonzalez.

    こちらはPOTUSのSierre Dominique Gonzalez。

  • Go to Chocolate Cake recipe.

    チョコレートケーキのレシピへ

  • The simple batter incorporates dry ingredients, including cocoa powder with oil, milk and eggs to create a smooth, velvety batter that, when baked at 3 50 degrees for 45 minutes, rises evenly.

    シンプルな生地は、ココアパウダーなどの乾燥した材料に、油、牛乳、卵を加えたもので、50度3分で45分焼くと、なめらかでベルベットのような生地になり、均一に盛り上がります。

  • Three.

    3つだ

  • Cake rises to about an inch and a half on the sides and two inches in the center, creating a small dome three colors.

    ケーキは、側面に約1インチ半、中央に約2インチに上昇し、小さなドーム3色を作成します。

  • A rich dark brown that's pretty even from edge to center.

    縁から中央まできれいなムラのない濃厚なダークブラウン。

  • The cake is spongy and breaks apart easily with a fork that, when dipped into a cold glass of milk, is dry enough to absorb some moisture, but not so much that it falls apart, its chocolatey moist and not too sweet with big crumbs that stick together.

    ケーキはスポンジ状で、牛乳の冷たいガラスに浸したときに、いくつかの水分を吸収するのに十分乾燥していますが、それがバラバラに落ちるほどではなく、そのチョコレートのようなしっとりとした、一緒に固執する大きなパン粉と甘すぎないフォークで簡単に分解します。

  • The cake doesn't break apart easily.

    ケーキがなかなかバラバラにならない。

  • One of more complex chocolate flavor.

    より複雑なチョコ味の1本。

  • Switch out the cocoa powder for melted chocolate or even combined.

    ココアパウダーを溶かしたチョコに変えてもいいし、組み合わせてもいい。

  • The two batter with just melted chocolate is much thinner and paler, while the one with both is thick and rich.

    チョコを溶かしただけの2つの生地の方がずっと薄くて淡いのに対し、両方を入れた方は濃厚で濃厚。

  • Both rise evenly and begin to crack slightly at the end of the bake, leaving the kick on the left with a discolor dome and the kick on the right with long, deep cracks.

    どちらも均一に立ち上がり、焼き終わりにはわずかにヒビが入り始め、左のキックはディカラードーム、右のキックは長く深いヒビが入ったままになります。

  • While melted chocolate was a bit taller, the kicks rose to similar heights.

    溶けたチョコは少し背が高かったが、キックは似たような高さまで上がった。

  • Three kick with both chocolates with spongy and easy to cut into, while the one with Onley melted chocolate was much more dense.

    どちらのチョコもスポンジが付いていて切り込みやすいスリーキックは、オンリーの溶けたチョコの方がずっと濃厚でした。

  • E Onley using melted chocolate led to a darker color with some discoloration around the edges of the cake, whereas combining both gave the cake a rich dark color, which might explain why the cake had the most decadent chocolate flavor of the lot.

    Eオンリーは、溶かしたチョコレートを使用すると、ケーキの縁の周りに変色があり、色が濃くなりましたが、両方を組み合わせると、濃厚な色になりました。

  • But with the added sugar and melted chocolate, this was much more sweet than rich.

    しかし、砂糖を加えて溶かしたチョコレートで、これはリッチというよりも甘さが増していました。

  • Waiting for the oven to preheat might seem like a waste of time, but it's actually a really important step.

    オーブンの予熱を待つのは時間の無駄と思われるかもしれませんが、実はとても重要なステップなのです。

  • It takes longer for the cake to begin rising, and when it does, it begins to break and collapse, leaving large cracks around the entire diameter.

    ケーキが立ち上がり始めるまでに時間がかかり、立ち上がり始めると、直径全体の周りに大きなひび割れを残して割れて崩れ始めます。

  • The center of the cake sinks in on itself, leaving the edges lighter and the center dark brown almost like a brownie because it collapsed.

    ケーキの中心は、それが崩れたので、エッジが軽く、中心はほぼブラウニーのようなダークブラウンを残して、それ自体に沈みます。

  • The cake packed in on itself, leaving it so dense it's hard to get a fork into.

    フォークを入れるのが難しいほどの密度を残して、ケーキが自分で詰め込まれています。

  • If you're looking for a more decadent cake, you can always trade out the vegetable oil for butter or trying to seem healthier for Greek yogurt.

    あなたがより退廃的なケーキを探している場合は、常にバターのための植物油を交換したり、ギリシャのヨーグルトのためのより健康的に見えるようにしようとすることができます。

  • The top of the butter cake turns a light brown and cracks quite a bit through the center, whereas the Greek yogurt leaves the kick darker with large bubbles across the surface.

    バターケーキの上部は薄い茶色になり、中心部を通ってかなりひび割れますが、ギリシャヨーグルトは表面に大きな気泡があるため、キックの色が濃くなります。

  • The biggest differences in these two cakes are flavor and moisture.

    この2つのケーキの最大の違いは、風味と水分です。

  • The butter makes the cake well, buttery, and that's a bit more greasy than its counterpart.

    バターのおかげでケーキがよくできていて、バターが効いていて、それが相手よりも少し脂っこい感じがします。

  • It's super moist.

    超しっとりしています。

  • The Greek yogurt, on the other hand, adds nice tang and gives the cake a soft, moist bite.

    一方、ギリシャヨーグルトは、程よい酸味を加え、しっとりとした柔らかな食感のケーキに仕上がっています。

  • Letting your cold ingredients hit room temperature gives the oven less work.

    冷たい食材を常温に戻しておくことで、オーブンの手間が減ります。

  • To dio, mixing up cold ingredients and popping it right in the oven is like Onley, letting the oven preheat halfway.

    ダイオウにとって、冷たい食材を混ぜてすぐにオーブンに入れるのは、オーブンの予熱を中途半端にさせるオンリーのようなものです。

  • This will leave the cake with a large crack down the center and allowed large, visible air pockets to form throughout.

    これにより、ケーキの中心部に大きな亀裂が残り、全体に大きな目に見えるエアポケットを形成することができます。

  • Three.

    3つだ

  • Cake is lighter in color than the original, and the texture is super dry, where the original was like Plato.

    ケーキはオリジナルよりも色が薄く、元がプラトンのような超ドライな質感。

  • This one breaks apart like damp sand.

    これは湿った砂のようにバラバラになる

  • You're really only supposed to fill your cake tin halfway, but you got a little or ah, lot of extra batter left over, and you want to make sure it all gets in that cake in the oven.

    ケーキの缶を半分しか入れないことになっているが、生地が余っていて、オーブンの中でケーキに全部入るようにしたいのだ。

  • The cakes grow so large and needs so much extra time to finish cooking that the tops begin to burn with a slight overfill.

    ケーキはとても大きくなり、調理を終えるのに余分な時間を必要とするので、トップは少しオーバーフィルで焦げ始めます。

  • The top of the cake still stays round, but keep going, and it begins to overflow like a giant muffin because they burn slightly.

    ケーキの上はまだ丸いままですが、続けていると、少し焦げてしまうので、巨大なマフィンのようにはみ出し始めます。

  • Both are dense and hard to cut, and you visibly see the discoloration from the edge is beginning to overcook under the burnt tops.

    どちらも密度が濃くて切れにくく、焦げたトップスの下に端からの変色が焼き過ぎ始めているのが目に見えてわかります。

  • The cake barely holds up with a fork so dry and crumbly they disintegrate inside a glass milk.

    ケーキはフォークでかろうじて持ちこたえているので、乾燥してカサカサになったケーキはガラスのミルクの中で崩壊してしまいます。

  • Believe it or not, there's a reason all those bake off contestants sit in front of the oven rather than opening it.

    信じられないかもしれませんが、ベイクオフの出場者がオーブンの前に座るのには理由があります。

  • Each time you open the oven door, the temperature can drop 50 degrees or more, so the baking process pauses and restarts each and every time.

    オーブンの扉を開けるたびに温度が50度以上下がることもあるので、そのたびに焼き上がりが一時停止して再開します。

  • Eventually, the cake gives up and begins to fall, leaving a crater in the center.

    やがてケーキはあきらめて、中央にクレーターを残して落ち始めます。

  • It's full of air pockets, especially in the center, and it's because of the uneven baked that it's color is uneven as well.

    特に中央にはエアポケットがいっぱいで、焼きムラがあるからこそ色もムラになっています。

  • Overall, the cake is, Ah, hot mess.

    全体的に、ケーキは、ああ、熱い混乱。

  • It's dry, it's crumbly and falls apart right on the fork.

    乾燥していて、カサカサしていて、フォークですぐに崩れてしまう。

  • Ansel's original recipe calls for 220 g of flour, throwing 100 g more or less, and you're looking at two very different cakes with less lower.

    アンセルのオリジナルレシピでは、小麦粉の220gを求めて、100gを多かれ少なかれ投げて、あなたはより低いと2つの非常に異なるケーキを見ています。

  • It takes more time in the oven to begin to rise.

    オーブンでは立ち上がり始めるまでに時間がかかります。

  • E.

    E.

  • At the end, they both developed pretty significant cracks, but the one with additional flour is much more dramatic with more flour.

    最後には二人ともかなり大きな亀裂が入ったのですが、小麦粉を追加した方の方がずっとドラマチックです。

  • It's dry and a bit burnt, but with less.

    辛口で少し焦げた感じはありますが、少なめです。

  • It's buttery soft, with a deep, rich color and with a touch less flour.

    バターのような柔らかさで、色に深みがあり、小麦粉を少なめにしています。

  • The chocolate is really allowed to shine, making it an incredibly moist, chocolatey and delicious happy accident.

    本当にチョコレートの輝きが許されているので、信じられないほどしっとりとしたチョコレートの美味しさと幸せな事故が起こります。

  • Adding the wet ingredients into the dry might seem arduous.

    濡れた材料を乾いた材料に加えるのは大変そうです。

  • Why not just throw it all in the same bowl and give it a mix?

    同じボウルに全部放り込んで混ぜてあげればいいんじゃないの?

  • It's much harder to incorporate all the ingredients at once, so you end up over mixing the batter leading to a cake that struggles to rise in the oven.

    一度にすべての材料を組み込むのは難しいので、生地を混ぜすぎてしまい、オーブンでの立ち上がりに苦労するケーキになってしまいます。

  • resulting in deep cracks and a sloped room at the edges.

    その結果、深い亀裂が発生し、端に傾斜した部屋ができてしまいました。

  • The color and height are similar to the original, so it might not seem like a huge deal until you take a bite.

    色も高さもオリジナルに近いので、一口食べないと大したことないと思われるかもしれません。

  • But inside the cake is a bit dry while also being chewy and sticky and a really unsatisfying way.

    しかし、中のケーキは少し乾燥している一方で、噛み応えと粘りがあり、本当に満足できない方法です。

  • Theory Journal recipe calls for 2 g of baking powder and 3 g of baking soda.

    セオリージャーナルのレシピでは、ベーキングパウダー2g、重曹3gを使用しています。

  • Don't have one or the other, and it might be tempting to just use 5 g of whatever you got in the oven.

    どちらか一方を持っていないで、オーブンに入れたものを5gだけ使いたいという誘惑にかられるかもしれません。

  • The tops of both cakes cracked to the point of almost falling off, with more smaller cracks filling up the rest of the surface with just baking powder.

    両方のケーキの上には、ベーキングパウダーだけで残りの表面を埋め尽くすほどの小さな亀裂が入っていました。

  • The cake rises much more, leaving it almost two centimeters taller than the original and shades paler and color than just using baking soda when dipped in milk.

    ケーキは、牛乳に浸したときに重曹を使用しているだけよりも、オリジナルと色合いが淡いと色よりもほぼ2センチ背の高いそれを残して、はるかに上昇します。

  • It's easy to see the large air pockets that formed while baking, which explains why both cakes were so dry can't get enough chocolate and thinking the 45 g on the list could never be enough.

    それは両方のケーキはとても乾燥していた理由を説明している、焼成中に形成された大きなエアポケットを見るのは簡単ですが、十分なチョコレートを得ることができないし、リストの45グラムでは決して十分であることができないと考えています。

  • Then double it.

    じゃあ2倍にして

  • You'll get a thicker, darker batter that rises evenly, but does crack In fact, this cake cracked all around the very edge of the cake as well.

    あなたは、均等に上昇するが、実際には、このケーキも同様にケーキの非常に端のすべての周りにひびが入っていない厚い、暗い打者を取得します。

  • The whole top risk falling off inside.

    トップが内側に落ちる危険性がある

  • The cake is full of large air pockets, but the color is an alluring deep brown.

    大きなエアポケットがいっぱいのケーキですが、色は魅力的な深みのあるブラウンです。

  • While the taste is rich in chocolatey, it's so dry inside that it quickly takes in milk, leaving powdery crowns.

    ショコラトリーの濃厚な味わいながら、中はとても乾燥しているので、すぐにミルクを取り込んでしまい、粉状のクラウンが残ってしまいます。

  • Ansel calls for two eggs.

    アンセルが卵を2つ呼ぶ。

  • In this cake, one more or one less might not seem like a huge deal with extra eggs.

    このケーキでは、1つ多くても1つ少なくても、余分な卵があれば大したことないように思えるかもしれません。

  • The cake rises to a peak and cracks like a volcano waiting to erupt.

    ケーキはピークまで上昇し、噴火を待つ火山のようにひび割れます。

  • And while it's not as dramatic, the one with just one egg isn't lacking and cracks either.

    そして、ドラマチックというほどではありませんが、卵一個だけのものは欠けていないし、割れてもいません。

  • Both cakes are springing and easy to cut with similar coloring, though.

    どちらのケーキも、似たようなカラーリングのケーキではありますが、バネがあって切りやすいです。

  • When it comes to moisture, the cake with three eggs is moist and dense, like a brownie, though the flavor is a bit more eggy, whereas its counterpart is much drier with granulated crumbs.

    水分に関しては、卵を3個使ったケーキはブラウニーのようにしっとりとしていて濃厚なのですが、味はもう少し卵の風味が強いのに対し、グラニュー糖のパン粉を使ったケーキはかなり乾燥しています。

  • So if you're trying to experiment your way into the perfect chocolate cake, there's a lot that can go wrong.

    だから、完璧なチョコレートケーキにあなたの方法を実験しようとしている場合は、間違って行くことができる多くのことがあります。

there's a lot that can go wrong when trying to make a perfectly moist, gooey, chocolatey cake.

完全にしっとりとしたベトベトのチョコレートケーキを作ろうとすると、うまくいかないことがたくさんあります。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます