Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - Hey everyone, this is Sean O'Kane from The Verge,

    - 皆さん、こちらはヴァージのショーン・オケインです。

  • and I'm about to drive the Byton M-Byte electric SUV.

    と、これからバイトンMバイトの電動SUVに乗ろうとしています。

  • Let's go for a ride.

    ドライブに行こう

  • (door closing)

    (ドアが閉まる)

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • Now in case you don't know who Byton is,

    念のために言っておくが、バイトンが誰だか知らないだろう。

  • they're one of the many EV startups around the world,

    彼らは世界中にある数多くのEVスタートアップの一つです。

  • that are trying to bring an electric vehicle

    電気自動車を導入しようとしている

  • to market.

    市場へ。

  • They're based in China and they basically made

    彼らは中国を拠点にしていて、基本的には

  • their public debut here,

    ここで公開デビュー。

  • at the Consumer Electronics Show in 2018,

    2018年のコンシューマー・エレクトロニクス・ショーで

  • where they showed off a concept version of this car.

    彼らはこの車のコンセプトバージョンを披露しました。

  • Now they've spent the two years since then,

    今では、あれから2年の歳月が流れている。

  • refining the car and getting it ready for mass manufacturing

    磨き上げ量産化に向けての準備

  • at their plant in Nanjing, China

    中国・南京工場にて

  • and the version that I got to drive here today,

    と、今日はここで運転することになったバージョン。

  • is the second pre-production prototype

    は、第二のプリプロダクションプロトタイプ

  • to have rolled off that factory line.

    その工場のラインから転がり落ちてきた

  • Now Byton's whole thing isn't about really crazy performance

    今のビトンの全ては、本当に狂ったパフォーマンスのことではありません。

  • or super high luxury, what they really are talking about

    または超高級品、彼らが本当に言っていることは何ですか?

  • doing with their cars, is changing the whole paradigm

    自分の車で何をしているかは、全体のパラダイムを変えています。

  • around user experience.

    ユーザーエクスペリエンスを中心に

  • And the focal point of that is obviously

    そして、その焦点は明らかに

  • that massive screen.

    あの巨大なスクリーン

  • It's the first thing you notice

    最初に気づくのは

  • when you look at this car.

    この車を見ると

  • It's 48 inches long and it stretches

    48インチの長さで、伸びるのは

  • from pillar to pillar.

    柱から柱へ。

  • It's a very divisive thing

    賛否両論あるけど

  • and a lot of people have been really worried

    と多くの人が本当に心配しています

  • about what it would be like to drive

    運転してみたいと思ったことについて

  • with a screen that big, in front of you.

    あんなに大きな画面を目の前にして

  • And I gotta say, just from spending a couple minutes

    言っておきますが、数分過ごしただけで

  • in the car, I can understand how you might be able

    車の中では、私はあなたができるかもしれないことを理解しています

  • to literally look past it.

    文字通り、それを見過ごすために。

  • The screen is enormous, but it's sunken into the dashboard

    画面は巨大ですが、ダッシュボードに沈み込んでいます

  • and Byton's also done a lot of work on the software side,

    バイトンはソフト面でも多くの仕事をしています。

  • to make sure that it's not so distracting.

    で気が散らないようにしましょう。

  • You can turn off all the widgets

    すべてのウィジェットをオフにすることができます

  • that make up the user interface, for example.

    例えば、ユーザーインターフェースを構成する

  • And some things, like the news feed widget,

    ニュースフィードウィジェットのようなものもあります。

  • won't update while you're driving.

    運転中は更新されません。

  • You also can't watch video while you're driving,

    また、運転中に動画を見ることもできません。

  • which is probably a good thing.

    それは良いことかもしれません。

  • In fact the thing that I probably

    実際、私がおそらく

  • found more distracting than anything,

    何よりも気が散ることを発見した

  • is the screen on the center of the wheel.

    はホイール中央の画面です。

  • It was a little bright in the pre-production prototype

    生産前の試作品では少し明るかったのですが

  • and I'm sure you'd be able to turn that brightness down

    と、その明るさを下げても

  • in the final version, but even if that's the case,

    最終版ではそうですが、仮にそうであったとしても

  • it's just right there in front of your vision.

    視界の目の前にあるのです。

  • There is another screen, coming off of the center console,

    センターコンソールからは、もう一つの画面が出ています。

  • but I never really noticed that.

    でも、それに気づかなかったんです。

  • The weirdest thing about this whole experience

    奇妙な体験をしたことで

  • is that we've just never had this kind of experience before,

    というのは、このような経験をしたことがないということです。

  • in a car.

    車の中で

  • So it's hard to really get a sense of how all of this

    だから、このすべてのことを実感するのは難しいんです。

  • is gonna play out, 'cause there's just so much going on

    展開があるからこそ

  • in this interior, in a way that no other car

    他の車にはないこのインテリアの中で

  • has ever thrown at a driver.

    ドライバーに投げつけたことはありません

  • That it really is going to take this car

    それは本当にこの車を取るつもりです

  • getting into the hands of people,

    人の手に渡る

  • before we understand what kind of impact

    どのような影響があるのかを理解する前に

  • all this technology is gonna have on people.

    この技術は人々に影響を与える

  • The whole pitch that Byton is trying to make

    バイトンが作ろうとしている全体のピッチは

  • is that this technology will gain even more value,

    は、この技術がさらに価値を高めていくということです。

  • if and when it's able to come up

    出来れば

  • with partially self driving technology

    部分的な自動運転技術で

  • or fully self driving technology.

    または完全な自動運転技術。

  • But that's a long way off,

    でも、それはかなり先の話です。

  • so in the meantime, Byton's gonna have to do

    その間にバイトンは

  • a lot of work, as this car comes to market

    この車が市場に出てくると大変なことになります。

  • later this year, in convincing people, and honestly,

    今年の後半、人を納得させることで、正直に

  • just teaching them how to use this car, the right way.

    この車の正しい使い方を教えているだけだ

  • And the screen isn't the only thing

    そして、画面だけではありません。

  • that Byton's trying to sell as a new idea.

    バイトンが新しいアイデアとして売ろうとしているのは

  • They're also talking about doing a lot

    また、たくさんのことをしているという話をしています。

  • of health data integration, collecting a lot

    健康データ統合のために、多くの情報を収集しています。

  • of information about the driver,

    ドライバーに関する情報の

  • and using advanced technologies like facial recognition.

    と、顔認証などの先端技術を駆使しています。

  • A lot of stuff that people

    人々が持っている多くのもの

  • are actually kind of wary about now.

    実は今はちょっと警戒しています。

  • So in that sense, trying to sell people on the idea

    そういう意味では、人にアイデアを売り込もうとすることは

  • of a giant screen in the car,

    車内の巨大スクリーンの

  • doesn't actually seem like that crazy of an idea.

    実際にはそこまでおかしな考えではないと思います。

  • And Byton's not the only one trying to convince people

    人を納得させようとしているのは バイトンだけではない

  • of this idea.

    この考えの

  • A lot of automakers, both start ups and traditional OEMs,

    多くの自動車メーカーは、スタートアップでも従来のOEMでも

  • are also moving in this direction of bigger screens.

    は大画面化の方向にも動いています。

  • And so in a couple years' time,

    それで数年後には

  • it's not just going to be up to Byton

    バイトンだけの問題ではない

  • to answer the question of whether or not

    かどうかという問いに答えるために

  • we should have big screens in cars.

    車には大画面を搭載すべきだ

  • It's gonna be up to, basically all of us.

    基本的には全員次第だ

  • To make sure that you can turn off

    オフにできるようにするには

  • some of the elephant.

    象の一部。

  • Elephant (laughing).

    ゾウさん(笑)。

  • Oh it is CES day two.

    ああ、CES2日目ですね。

  • Hey everybody, thanks for watching.

    みんな見てくれてありがとう

  • If you wanna see more weird, electric cars,

    もっと変な電気自動車を見たいなら

  • and everything else that we've seen here

    と、ここで見てきたすべてのものが

  • at the Consumer Electronics Show,

    コンシューマー・エレクトロニクス・ショーで

  • go to YouTube.com/TheVerge and click subscribe.

    YouTube.com/TheVergeにアクセスして、購読をクリックしてください。

- Hey everyone, this is Sean O'Kane from The Verge,

- 皆さん、こちらはヴァージのショーン・オケインです。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 画面 運転 技術 スタートアップ ドライバー 納得

48インチの画面を搭載したバイトンの電気自動車の内部 (Inside Byton's electric car with a 48-inch screen)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 23 日
動画の中の単語