Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Hey everybody!

    - 皆さん、こんにちは!

  • This is Sean O'Kane from the Verge,

    こちらは「ヴァージ」のショーン・オケイン。

  • and I'm standing in front of what is probably

    そして、私はおそらく

  • the surprise announcement of the

    の不意打ち

  • Consumer Electronics Show this year,

    今年の家電ショー。

  • at least in my mind.

    少なくとも私の心の中では

  • Which is that Sony announced a car.

    ソニーが車を発表したってことは

  • This is the Sony Vision S.

    ソニービジョンSです。

  • That's right,

    その通りです。

  • at the end of Sony's press conference the other day

    先日のソニーの記者会見の最後に

  • the company just rolled out an electric concept car,

    同社は電気自動車のコンセプトカーを発表したばかりだ。

  • talked about it for a few minutes,

    と数分間話していました。

  • and then that was it.

    と言って、それだけでした。

  • None of us were really expecting this in any way.

    誰もこれを期待していませんでした。

  • I think the most surprising thing about it

    一番驚いたのは

  • is that it looks pretty legit.

    それはかなり合法的に見えるということです。

  • Sony calls it a prototype car,

    ソニーは試作車と称して

  • but it really falls between

    挟まれている

  • what we traditionally consider

    常識的に考えれば

  • to be a concept car and a prototype.

    コンセプトカーとプロトタイプになるように

  • Meaning that it has things like functional brakes,

    機能的なブレーキのようなものを持っていることを意味します。

  • and a dashboard and touchscreens that work,

    とダッシュボードとタッチスクリーンが動作するようになっています。

  • and a whole bunch of other little touches

    他にもたくさんの小さな手触りがあります

  • that you expect to see on a car

    車上荒らし

  • that a company is actually going to try and develop

    展開しようとしている企業が、実際に

  • and test out on the road.

    と路上でテストしてみてください。

  • And on the design side, it actually looks pretty competent.

    そしてデザイン面では、実際にはかなり有能に見えます。

  • It shares a lot of traits with modern electric vehicles

    それは現代の電気自動車と多くの特徴を共有しています。

  • like your Teslas, or even some stuff from start ups

    テスラのように、あるいは新興企業のものでも

  • like Lucid Motors.

    ルシードモーターズのように

  • That means a lot of really smooth lines

    それは、本当に滑らかな線がたくさんあるということです。

  • and a big sweeping glass roof,

    そして、大きな掃き出しガラスの屋根。

  • and lighting that sort of pipes all the way around

    その種のパイプの周りをくまなく照らして

  • the front and rear of the vehicle,

    車体の前後を

  • and of course door handles that pop out.

    もちろん飛び出すドアハンドルも。

  • Probably the most impressive thing inside the car

    おそらく車内で一番印象に残っているのは

  • is that the software looks really well polished,

    は、ソフトウェアが本当によく磨かれているように見えるということです。

  • the design of it is really clean,

    デザインが本当にすっきりしています。

  • and it all moves really well.

    と全てがうまく動いてくれます。

  • There's really fluid animations,

    本当に流動的なアニメーションがありますね。

  • the graphics all look really nice,

    グラフィックはどれも本当にいい感じです。

  • there's basically everything you would expect

    然るべきことは何でもあり

  • from a Sony touchscreen product.

    ソニーのタッチスクリーン製品から

  • Not everybody's going to want a set of touchscreens

    誰もがタッチスクリーンのセットを欲しがるわけではありません。

  • that span the entire dashboard,

    ダッシュボード全体にまたがる

  • but as we head towards a future where automakers

    しかし、自動車メーカーが

  • put more touchscreens inside their cars,

    車の中にタッチスクリーンを増設した。

  • this might be one of the better ways to pull it off

    これはこれでいいかもしれない

  • with these sections that go across the dashboard,

    ダッシュボードを横断するこれらのセクションを使用します。

  • that have the ability to display different content

    異なるコンテンツを表示する機能を持つ

  • for the driver and the passenger.

    運転手と同乗者のために。

  • So that the driver isn't as distracted

    ドライバーが気を取られないように

  • by whatever it is the passenger's looking at.

    乗客が見ているものが何であれ

  • There's also a lot of different interface elements here.

    ここにも様々なインターフェース要素があります。

  • You can use the touchscreen up on the dashboard,

    ダッシュボードのタッチスクリーンを上にして使うことができます。

  • there's this touch pad on the center console,

    センターコンソールにタッチパッドがあります。

  • as well as a volume knob.

    ボリュームノブと同様に

  • You've got buttons all over the place.

    ボタンだらけになってますね。

  • It's basically everything you would expect

    基本的にはすべてのものが揃っています。

  • from a screen based Sony product,

    画面ベースのソニー製品から

  • and it again sort of speaks to this idea that

    そして、またある種、この考えを語っています。

  • Sony is really trying to get the point across that

    ソニーは本気でこう言いたいんだよ

  • this is not just a concept car,

    これはただのコンセプトカーではありません。

  • this is not just something that's

    というわけではありません。

  • throwing a lot of ideas out there,

    たくさんのアイデアを投げかけて

  • but this is something that is basically

    が、これは基本的には

  • close to a prototype.

    試作品に近い。

  • They wanted to make something that felt like a real car.

    本物の車のように感じられるものを作りたいとのことでした。

  • And sitting inside here and spending a little bit of time

    そして、ここに座って少しの時間を過ごす。

  • with some of the user interface elements,

    ユーザーインターフェイス要素のいくつかを使用しています。

  • it does really give that feel.

    それは本当にそのような感じを与えてくれます。

  • Now why did Sony go and make an electric concept car?

    さて、なぜソニーは電気自動車のコンセプトカーを作りに行ったのでしょうか?

  • Well, the company basically makes a whole bunch of different

    会社は基本的に色々なものを作っていますが

  • technologies that it thinks would play well

    活躍しそうな技術

  • in the automotive space.

    自動車業界では

  • That could be it's camera sensors,

    それはカメラのセンサーかもしれない

  • which are crucial to things like autonomous driving,

    自律走行のようなものには欠かせないものです。

  • to things like 360 degree spatial surround sound

    360度の空間的なサラウンドサウンドのようなものに

  • that permeates the inside of the cabin.

    キャビンの中に浸透する

  • And Sony figured,

    そしてソニーは考えた。

  • what better way to advertise

    これに勝るとも劣らない

  • that we really want to push into the automotive space,

    私たちは本当に自動車の世界に押し込みたいと思っています。

  • than to make a pretty legit looking car on our own.

    自分たちで合法的な車を作るよりも

  • That said, they developed the car in conjunction

    それは、彼らが協力して車を開発したということです。

  • with an automotive spire called Magna,

    マグナと呼ばれる自動車用の尖塔を持つ

  • so they had a little help in putting this thing together.

    彼らはこれをまとめるのを少し手伝ってくれた

  • But as far as Sony is saying,

    でもソニーが言ってる限りでは

  • this is a real car that could roll.

    これは本物の車だ

  • You wouldn't be able to drive it on roads right now,

    今の道路では運転できないだろう。

  • but they really put the work in to make something

    でも、本当に力を入れて作ってくれています。

  • that would prove to potential customers

    見込み客にもわかる

  • in the industry that they're really thinking

    本気で考えている業界では

  • about what it would take to put their technology

    自分たちの技術を導入するためには何が必要かについて

  • in an actual car.

    実車で。

  • Now that unfortunately means

    今は残念ながら

  • you're probably not going to be able to buy

    買えないかもしれない

  • a Son car any time soon.

    いつの間にかソンカー

  • Sony says it has no plans to mass produce this,

    ソニーはこれを量産する予定はないと言っている。

  • or even do a limited run version of this car.

    とか、この車の限定版をやるとか。

  • And knowing how hard it is,

    そして、それがどれほど難しいかを知っている。

  • and how much money it takes to put a car into production,

    と、車を生産するのにどれだけのお金が必要なのか。

  • it's probably for the best

    よかれと思って

  • that Sony isn't going down that road

    ソニーはその道を歩んでいない

  • as exciting an idea as the Sony car might be.

    ソニー車と同じくらい刺激的なアイデアだな

  • Hey everybody, thanks for watching !

    みんな、見てくれてありがとう

  • And if you liked the Sony car,

    あと、ソニー車が好きだった人は

  • maybe you'll like the video that we just made

    今作ったビデオが好きかもしれない

  • about Mercedes Benz's very weird Avatar concept car.

    メルセデス・ベンツの非常に奇妙なアバターコンセプトカーについて。

- Hey everybody!

- 皆さん、こんにちは!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます