Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • In this American English pronunciation video, we're going to take a look at the question

    このアメリカ英語の発音ビデオでは、質問を取り上げます:

  • is the Flap T really a D sound?

    フラップTは本当にDサウンドなのか?

  • It's not unusual for people to ask my why I say the flap T is a D sound. They will

    なぜフラップのTはDの音だと言うのかと聞かれることは珍しくない。彼らは

  • say it's not the same as a D sound in, for example, day. My answer to them: you're

    例えば day の D の音とは違うと言う。私の答えはこうだ。

  • right. But, the Flap T, or T between vowels, is the same as a D between vowels. So

    そうです。しかし、フラップT、つまり母音と母音の間のTは、母音と母音の間のDと同じです。だから

  • basically what I'm saying, is that a D between vowels is not the same sound as the D in other

    基本的に私が言いたいのは、母音と母音の間のDは、他の母音のDと同じ音ではないということだ。

  • cases, though they both use the same IPA symbol. Let's take a look at an example word: dad.

    の場合、どちらも同じIPA記号を使う。例としてdadを見てみよう。

  • For that beginning D, there is a stop: dd, dd. D is a stop consonant, so I let air

    その始まりのDにはストップがある:dd、dd。Dは停止子音なので、空気

  • build up a little bit in my throat -- dd, dd, dd -- and then release itIt's the

    喉の奥に少し溜まって、それを吐き出す。 それが

  • same with a D at the end of the word, though a little more subtleDd, dd, Dad-d-d-d,

    同じように語尾にDがつくが、もう少し微妙だ。 Dd, dd, Dad-d-d-d、

  • but you can still hear, dad-d-d, there is a stop. Well, let's take a slightly different

    でも、パパ、パパ、ストップがかかったよ。では、ちょっと違う方法をとってみよう。

  • word, Daddy. Now we have a D sound between two vowels. Daddy, Daddy. I'm going to stretch

    パパ今、私たちは2つの母音の間にD音を持っています。パパ、パパ伸ばすよ

  • out the vowel sound before and after to make that D more noticeable. Daaaaaadyyyy.

    の母音を前後に抜いて、Dをより目立たせる。ダアアアアアアアアアアアアアアアアア

  • Did you hear a stop? There wasn't one. Daaaaaadyyyy. Between vowels, or after an

    停止音が聞こえましたか?聞こえなかったよだぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ母音と母音の間、または

  • R and before a vowel, it's a different sound, because there isn't a stop. If I pronounced

    Rと母音の前では、ストップがないので、違う音になります。もし私が

  • both D's with a stop it would sound like this: dad-dy. But it doesn't. It sounds like

    両方のD'にストップがかかると、こう聞こえるだろう:dad-dy。しかし、そうではない。しかし、そうではありません。

  • daddy, uhh, no stop in the airflow. This is true of the Flap T as well.

    パパ、うーん、エアフローが止まらない。これはフラップTにも言えることだ。

  • As I said before, if you look up the word 'daddy' in a dictionary, both of the D sounds,

    前にも言ったように、辞書で「パパ」という単語を引くと、「パパ」と「パパ」の両方の音が載っている、

  • though different, will have the same symbol.

    記号は違っても同じものだ。

  • This is why I have chosen to say the that Flap T is just like the D sound --- it is

    だから、フラップTはDと同じようなものだ。

  • like one kind of D sound, the D between vowels. So, matter = madder. Pronounced the same

    母音と母音の間のDという、ある種のD音のようなものだ。つまり、マター=マダー。発音は同じ

  • way. When we pronounce a T or D this way, it smooths out speech. It takes out a stop,

    のように発音します。TやDをこのように発音すると、音声が滑らかになる。ストップがなくなります、

  • which is why you'll hear so many Americans flap their T's. We love to smooth out the

    だからこそ、多くのアメリカ人がT'をはたくのを耳にするのだろう。を滑らかにするのが大好きなのだ。

  • line.

    ライン。

  • So, this was a long explanation about why I use the [d] symbol for a Flap T. The most

    というわけで、なぜ私がフラップTに[d]記号を使うのか、長々と説明してしまいました。

  • important thing to take from this video, though, is that both T and D between vowels, or after

    しかし、このビデオで重要なことは、TとDはどちらも母音と母音の間、あるいは母音の後にあるということだ。

  • an R and before a vowel, don't have a stop component. They do not interrupt the flow

    Rと母音の前では、ストップの要素はない。これらは流れを妨げない。

  • of the line, they smooth out the speech.

    そのため、スピーチは滑らかになる。

  • One last comment. Sometimes, regarding the Flap T, I'll get a comment from a student:

    最後に一言。フラップTに関して、生徒からコメントをもらうことがある:

  • that sounds like an R sound to me. It is an R sound? Well, depending on your native

    私にはRの音に聞こえます。Rの音ですか?まあ、あなたの母国によっては

  • language, yes, it is. The al-VEE-uh-ler flap is in many languages, usually represented

    言語、そうです。al-VEE-uh-lerフラップは多くの言語にあり、通常は次のように表される。

  • by the letter R. For example, Arabic, Japanese, Korean, Portuguese, Spanish, Turkish, to name

    例えば、アラビア語、日本語、韓国語、ポルトガル語、スペイン語、トルコ語などである。

  • a few. So you may ask, why don't I use that IPA symbol? Two reasons: you won't see

    少し。では、なぜそのIPA記号を使わないのかと聞かれるかもしれない。理由は2つある。

  • that symbol in dictionary of American English. And, I'm not fluent enough in any of those

    アメリカ英語の辞書にはこの記号が載っている。そして、私はそのどれにも流暢ではない。

  • languages, to say: yes, definitely, I know it is absolutely the exact same movement of

    言語、つまり、「はい、間違いありません。

  • the tongue, touching exactly the same spot at the roof of the mouth. So whether it is

    舌は口の天井のまったく同じ場所に触れている。だから

  • exactly the same sound or just very close, it may be very useful for you to think of

    全く同じ音、あるいは非常に近い音で、次のようなことを考えるのは非常に役に立つかもしれない。

  • the Flap T or D between vowels as the R sound from your native language. But, just keep

    母音と母音の間のフラップTまたはDは、あなたの母国語のRの音として。しかし、ただ

  • in mind that it is not at all related to the R sound in American English. RRRR, where

    アメリカ英語のRの音とはまったく関係がないことを念頭に置いてほしい。RRRR、ここで

  • you can hold out that sound, and the front part of the tongue must not touch the roof

    舌の前部が屋根に触れてはならない。

  • of the mouth.

    口の中。

  • That's it, and thanks so much for using Rachel's English.

    レイチェルの英語を使ってくれてありがとう。

In this American English pronunciation video, we're going to take a look at the question

このアメリカ英語の発音ビデオでは、質問を取り上げます:

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます