Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • (ominous music)

    (不吉な音楽)

  • (orange laughs)

    (オレンジ色の笑)

  • (goo crawls)

    (グーが這う)

  • (creature screams)

    (クリーチャーの悲鳴)

  • (creepy laugh)

    (不気味な笑い声)

  • (band sings)

    唄い手

  • - Is it just me, or is this like the best band of all time?

    - 私だけでしょうか、このバンドは史上最高のバンドのような気がします。

  • (Orange laughs)

    (オレンジが笑う)

  • - Are you guys actually enjoying this?

    - お前ら本当に楽しんでるのか?

  • I want to get out of here.

    ここから出たい

  • This place is so creepy.

    ここは気持ち悪いな

  • - Aw, lighten up.

    - 気を楽にして

  • You've just been playing too much Five Nights at Freddy's.

    フレディの「ファイブナイツ」をやりすぎただけだろ。

  • This place is nothing like Freddy Fazbear's Pizza.

    ここはフレディ・ファズベアのピザとは違う

  • - Yeah, it's called Fruity Fast Pear's Pizza.

    - ええ、それはフルーティファストピアのピザと呼ばれています。

  • Which is totally different.

    それは全く違う

  • We checked with our lawyers and everything.

    弁護士にも確認しましたが

  • (Orange laughs)

    (オレンジが笑う)

  • - What do you think is going to happen, Little Apple?

    - どうなると思いますか、リトルアップル?

  • It's not like these animatronics are going to come alive

    こういうアニマトロニクスが生きてくるのは

  • and start walking around.

    と歩き始めます。

  • (everyone except Midget Apple laughs)

    (ミゼットアップル以外は全員笑)

  • - I'd like to point out that the band

    - 指摘しておきたいのは、このバンドの

  • is no longer on the stage.

    はもう表舞台には出ていません。

  • (dramatic music)

    劇曲

  • - Oh, ominous.

    - 不吉だな

  • - You guys, I really think we should leave.

    - お前ら、本当に出て行った方がいいと思うんだが。

  • Don't you remember what happened last year?

    去年のこと覚えてないの?

  • How animatronic robots scared y'all so bad

    アニマトロニクスのロボットがどうやってみんなを怖がらせたのか

  • you literally jumped out of your skins?

    飛び降りたのか?

  • - Hmm. Not ringing any bells.

    - うーん鐘の音がしない

  • - I don't remember it either. Yay!

    - 私も覚えていません。イェーイ!

  • - Seriously! I saved the day with my overactive bladder.

    - マジかよ!過活動膀胱のおかげで助かったわ

  • How do you not remember this?

    どうして覚えていないの?

  • - We have so many adventures,

    - 私たちはたくさんの冒険をしています。

  • you'll have to be a little more specific.

    もう少し具体的に言ってみてください。

  • (Orange laughs)

    (オレンジが笑う)

  • (Apple groans)

    (アップルのうめき声)

  • - Um, guys. Where's grapefruit?

    - ええと、みんな。グレープフルーツは?

  • Didn't he go to the bathroom, like, 20 minutes ago?

    20分前にトイレに行ったんじゃないの?

  • - Oh, there he is, about 100 feet away.

    - ああ、100フィートほど離れたところに彼がいます。

  • (dramatic music)

    劇曲

  • - Sure enough.

    - 案の定

  • Although, I'd say he's more like 50 feet away.

    とはいえ、50フィート以上離れているような気がしますが。

  • (dramatic music)

    劇曲

  • - Really? I'd say closer to 20 feet.

    - そうなの?20フィートに近いと思う

  • (dramatic music)

    劇曲

  • - You guys, he's getting closer every time we look at him!

    - お前ら、見るたびに近づいてきてるぞ!

  • Don't you see? This is exactly like Five Nights at Freddy's.

    分からないのか?フレディの五夜みたいだな

  • - Hello, Little Apple.

    - こんにちは リトル・アップル

  • (Midget Apple screams)

    (ミゼットアップルの悲鳴)

  • - Grapefruit! Your eyes are looking a little red.

    - グレープフルーツ!目が少し赤くなっていますね。

  • (Grapefruit laughs)

    (グレープフルーツ笑)

  • - He must be allergic to fun.

    - 楽しいことにアレルギーがあるんだろうな

  • Come on! First one to the ball pit is a rotten egg.

    頑張れ!ボールピットへの最初の1人は腐った卵です。

  • (Everyone laughs and jumps away)

    (みんな笑って飛び退く)

  • - I beg your pardon?

    - 何だって?

  • Excuse me, who made that comment about the rotten egg?

    すいません、誰が腐った卵のコメントしたんですか?

  • I demand to know which way she-

    彼女はどっちに...

  • (Grapefruit screams)

    (グレープフルーツの悲鳴)

  • (Egg screams)

    (卵の悲鳴)

  • (Robot walks)

    (ロボットが歩く)

  • - Egg-cellent work, X-8675309.

    - 卵がいい仕事、X-8675309。

  • Now, go get the others.

    さあ、他の人を連れてきて

  • (ominous music)

    (不吉な音楽)

  • - Oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh!

    - うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • How the heck do I get out of here?

    どうやってここから出ればいいんだ?

  • (loud noise)

    (大声で)

  • (Midget Apple screams)

    (ミゼットアップルの悲鳴)

  • Oh! Phew, it's just skee-ball.

    ああ、ふぅ、ただのスキーボールだ。

  • Man, these games really jump out at you.

    この手のゲームは本当に飛び出してくるんだな

  • (Toast pops out)

    (トーストが飛び出す)

  • (Midget Apple screams)

    (ミゼットアップルの悲鳴)

  • - Did somebody say "jump out"?

    - 誰か「飛び降りろ」って言った?

  • - Toast! There was no need for that!

    - 乾杯!その必要はなかった!

  • - Look, popping out of toasters is what I do, pal.

    - トースターから飛び出すのは俺の仕事だ

  • I don't ask you to stop talking

    話すのをやめろとは言わない

  • in some kind of weird "Honey I Shrunk Marge Simpson" voice,

    "ハニー・アイ・シュリンク・マージ・シンプソン "みたいな声で

  • do I?

    のI?

  • (Orange screams)

    (オレンジの悲鳴)

  • - What was that? It sounded like Orange.

    - 今のは何だ?オレンジのような音がした。

  • - That's because it was me!

    - それは私だからです!

  • - Are you okay? Why'd you scream?

    - 大丈夫か?なぜ叫んだの?

  • - I screamed because I was having too much fun

    - 楽しすぎて悲鳴をあげてしまいました。

  • at the ball pit.

    ボールピットで

  • - Oh.

    - ああ

  • - Come, Little Apple. Let's go play in the ball pit.

    - おいで リトル・アップルボールピットで遊ぼう

  • - Um, okay.

    - あー、わかった。

  • (everyone bounces)

    (みんなが跳ねる)

  • - Oh!

    - うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • - Do you see? Do you see how fun the ball pit is?

    - あなたは見ていますか?ボールピットの楽しさがわかりますか?

  • - Question. Aren't these balls usually multicolored?

    - 質問です。この玉は普通は多色ではないのでしょうか?

  • - Yeah. They don't look as fun as normal balls.

    - そうなんですよ。普通のボールより楽しそうに見えない。

  • - Marshmallow is only one color. Marshmallow is fun.

    - マシュマロは1色のみ。マシュマロは楽しい。

  • (Marshmallow laughs)

    (マシュマロ笑)

  • - It's true!

    - 本当だよ!

  • - Ah, what the heck? Geronimo!

    - あ、なんだこれは!?ジェロニモ!

  • (Marshmallow exclaims)

    (マシュマロが叫ぶ)

  • - Excellent! All is going according to plan. Whee!

    - 素晴らしい!すべてが計画通りに進んでいます。ヒィー!

  • - Little Apple, jump in!

    - リトルアップル 飛び込め!

  • - I don't think I can. The balls are bigger than I am.

    - 私には無理だと思います。玉は私よりも大きいです。

  • (Orange laughs)

    (オレンジが笑う)

  • - That's true.

    - それはそうですね。

  • - Also, I'm not sure these are balls.

    - あと、これがボールなのかどうかもわからない。

  • - What else would they be?

    - 他に何があるの?

  • (ominous music)

    (不吉な音楽)

  • - Oh.

    - ああ

  • - I don't think we should've come in here! Yay!

    - ここに来るべきではなかったと思います!イェーイ!

  • - Guys, where's Orange?

    - オレンジはどこだ?

  • - And where's Grapefruit?

    - グレープフルーツは?

  • They've both been down there a long time

    二人とも長い間そこにいた

  • and I'm beginning to wonder-

    私は疑問に思い始めている...

  • (Grapefruit roars)

    (グレープフルーツの唸り声)

  • (Pear screams)

    (梨の悲鳴)

  • (Orange roars)

    (オレンジの咆哮)

  • (Sis screams)

    (姉の悲鳴)

  • (Egg roars)

    (卵の唸り声)

  • (Marshmallow screams)

    (マシュマロの悲鳴)

  • - He he, that tickles!

    - 彼は、彼は、くすぐったい!

  • (skulls sink into ball pit)

    髑髏が玉の穴に沈む

  • - Oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh!

    - うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • I hate it when I'm right! Hello? You guys?

    自分が正しいと嫌になる!もしもし?お前ら?

  • Are you okay?

    大丈夫か?

  • (ominous music)

    (不吉な音楽)

  • (all roar)

    唸り声

  • Uh oh.

    あーあ

  • (all roar)

    唸り声

  • (Midget Apple screams)

    (ミゼットアップルの悲鳴)

  • (all roar and creepily laugh)

    (一斉に唸って不気味に笑う)

  • Where's the control module? Where's the control module?

    制御モジュールはどこにある?制御モジュールはどこだ?

  • - It's this way!

    - こっちだ!

  • - Which way?

    - どっちの道?

  • - Look, pal. Does it look like I can point?

    - 見ろよ指さしてもいいかな?

  • I don't have any hands.

    手がないんです。

  • (Midget Apple groans)

    (ミゼットアップルのうめき声)

  • - Just come on!

    - いいから来い!

  • (Midget Apple and Toast bounce)

    (ミゼットアップルとトーストの跳ね返り)

  • - What are we going to do?

    - どうするの?

  • - Stay quiet! They're looking for us!

    - 静かにしろ!彼らは私たちを探しています!

  • - Who?

    - 誰が?

  • (monitors turn on)

    映る

  • Oh!

    うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • - Little Apple!

    - リトルアップル!

  • - What are we going to do? We're trapped in here!

    - どうするの?ここに閉じ込められた!

  • - Don't worry! I've done this before.

    - 心配するな!前にもやったことがある

  • All we have to do is keep checking

    あとはチェックし続けるだけ

  • in on them until help arrives.

    救助が到着するまで、彼らを監視します。

  • - Okay, okay. But where'd they all go?

    - 分かったわでも、みんなどこに行ったの?

  • (ominous music) - What the flip is happening?

    (不吉な音楽) - 何のフリップが起こっているのか?

  • They're gone from all the monitors? Well, that's impossible.

    全てのモニターから消えたのか?それはありえない

  • Maybe if we look really close we'll see them.

    近くで見れば見えるかもしれない

  • - My mom said never to do this.

    - 母は絶対にやってはいけないと言っていました。

  • - Well, we have to. It's a matter of life or-

    - そうしないとそれは命の問題だ

  • (Orange roars)

    (オレンジの咆哮)

  • (Midget Apple screams)

    (ミゼットアップルの悲鳴)

  • Are you okay?

    大丈夫か?

  • - Yeah. But, bro.

    - そうだなでも、兄弟。

  • I think you just piddled all over the control panel.

    コントロールパネルをいじっただけだろう。

  • - It's not my fault, okay? My bladder's overactive.

    - 私のせいじゃないわ膀胱の働きが活発なんだ

  • (control panel fizzles)

    (コントロールパネルがぼやける)

  • Oh man, oh man, oh man, oh man, oh man!

    うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • (control panel blows up)

    (コントロールパネルが吹き飛ぶ)

  • Oh man, oh man, oh man, oh man, oh man!

    うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • - We've got to do something!

    - 何とかしないと!

  • We've got to get out of here or we're toast!

    ここから出ないとトーストだ!

  • - I'm aware! Okay, just let me think.

    - 分かってます!ちょっと考えさせてくれ

  • (sprinkler turns on)

    (スプリンクラーのスイッチが入る)

  • (screams)

    (悲鳴)

  • (possessed fruits explode)

    (憑いた果実が爆発する)

  • - Good thinking with the sprinklers!

    - スプリンクラーでグッドシンキング!

  • They're exploding!

    爆発してるぞ!

  • - Wow! Really? I mean - yeah, I meant to do that.

    - うわー!そうなの?そのつもりだったんだけどね。

  • All part of the plan.

    すべては計画の一部です。

  • (Midget Apple laughs)

    (ミゼットアップル笑)

  • (Orange roars)

    (オレンジの咆哮)

  • (Midget Apple and Toast scream)

    (ミゼットアップルとトーストの悲鳴)

  • (Orange explodes)

    (オレンジ色の爆発)

  • Phew.

    ふぅ

  • Well, it looks like my overactive bladder

    どうやら私の過活動膀胱のようだ

  • saved the day again.

    またしても救われました。

  • - And the best part is, we're all back to normal.

    - そして、一番いいのは、みんなが元通りになったことだ。

  • Everyone's skin got reunited

    みんなの肌が再会した

  • with the correct skull from the skull pit.

    頭蓋骨の穴から正しい頭蓋骨を取り出して

  • - Hey! You guys sure about that?

    - おい、本当にいいのか?

  • I'm telling you, I'm pretty sure I used

    確かに使ったのは

  • to be bigger than this.

    を大きくするために

  • Like, way bigger. I think my voice used to be different too.

    (アルマン)うん (政子)うん (政子)でも声がデカくて私の声も昔は違っていたと思います。

  • - Nah, you seem the same to me, Grapefruit.

    - いや、お前も同じに見えるぞ、グレープフルーツ。

  • (Midget Apple laughs)

    (ミゼットアップル笑)

  • - Are we ever going to tell him?

    - 彼に言うつもりなの?

  • - No way! Grapefruit's way better this way.

    - うそだろ!グレープフルーツはこっちの方がいいな

  • He's too small to brag about his weightlifting anymore.

    もうウエイトリフティングを自慢するには小さすぎる。

  • Plus, now Little Apple has someone to make fun of!

    さらに、今、リトル・アップルにはからかう人がいます。

  • - Really impressive weight you're putting up, Grapefruit.

    - 本当に印象的な体重だな、グレープフルーツ。

  • Or should I say, "Grape"!

    というか、「ぶどう」と言うべきか!?

  • (Midget Apple laughs)

    (ミゼットアップル笑)

  • (Grapefruit groans)

    (グレープフルーツのうめき声)

  • - Stop calling me a puny grape!

    - チビブドウと呼ぶのはやめてくれ!

  • - Why? You sure whine enough.

    - どうして?あなたは十分に泣き言を言っている

  • (Midget Apple laughs)

    (ミゼットアップル笑)

  • - Worst Shocktober ever.

    - 最悪のショクトーバー。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

(ominous music)

(不吉な音楽)

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 アップル 悲鳴 グレープフルーツ オレンジ マシュマロ リトル

迷惑なオレンジ - ジャンプ恐怖症 #2: フルーティーファズピアのピザ|#ショクトーバー (Annoying Orange - Jump Scare #2: Fruity FazPear's Pizza | #Shocktober)

  • 8 0
    Summer に公開 2020 年 10 月 16 日
動画の中の単語