Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I don't care what it takes.

    どうでもいいんだよ

  • I want my diamondback we're working on now.

    今やってるダイヤモンドバックが欲しい

  • Let's go out, Har Lean Quinn's self Whoa!

    出ようぜ!ハーリーンクインの自己Whoa!

  • How you, Romy?

    調子はどうだ ロミー?

  • Do you know why?

    なぜか知ってますか?

  • When it comes to me and Roman scientists, there are a lot of possible answers to this question.

    私とローマの科学者といえば、この質問にはいろいろな答えが考えられます。

  • Breaking his legs, E e you're here.

    彼の足を壊して、E e......あなたはここにいます。

  • Oh, God.

    ああ、神様。

  • Stop!

    止まれ!

  • You're going to do that thing where you open up A weird ass case of torture devices.

    拷問装置の変なケースを開くようなことをするんだな

  • Well, inexplicably detail in your master plan and how I don't feed it.

    まあ、不可解にもあなたのマスタープランの詳細と、私はそれを養わない方法。

  • I'm building a seriously You don't have Thio.

    俺が作ってるのはマジでティオがいない。

  • Really?

    そうなんですか?

  • You're building a criminal empire because Daddy kicked you out of Janice Court.

    パパがジャニスコートから追い出したから犯罪帝国を築いてるんだよね

  • You think this is a big fuck?

    これが大失敗だと思ってるのか?

  • You wouldn't actuality.

    あなたは実際にはしないでしょう。

  • It's a very misguided attempt to win back his respect.

    彼の尊敬を取り戻そうとするのは非常に見当違いな試みだ。

  • I get it.

    わかったわ

  • You're really not as complicated as you think.

    本当に複雑な気持ちになるな

  • You're really not as clever as you think.

    本当に頭が悪いんだな。

  • Because now I'm gonna Jesus, Christmas.

    だって、今、私はイエス様になるんだもの、クリスマス。

  • Now you're gonna say that you want to kill me to set an example?

    見せしめのために私を殺したいと言うのか?

  • Christ, you're boring.

    まったく、つまらない。

  • I want to kill you.

    お前を殺したい

  • Because without the Joker around, I can.

    ジョーカーがいないと無理だからだ

  • For all your noise and bluster, you're just a a silly little girl with no one around protector.

    騒いだり騒いだりしている割には、周りにプロテクターがいないおバカなお嬢様なんですね。

  • We'll wait.

    待つことにします。

  • What?

    何だと?

  • Don't kill me, all right?

    殺さないでくれ

  • No, no, seriously, Romy.

    いやいや、マジでロミー。

  • Romy remind.

    ロミーは思い出す。

  • Just gonna be something, e We can figure out a way.

    何か方法を考えよう

  • You lost something, right?

    何かを失ったんだろ?

  • You lost something.

    何かを失った

  • I heard you say it.

    と言っているのを聞いた。

  • A diamond.

    ダイヤモンドに

  • Yeah.

    そうだな

  • I can help you find.

    見つけるのを手伝おう

  • Seriously.

    真面目な話

  • Look in my pocket.

    ポケットの中を見て

  • Other pockets.

    その他のポケット。

  • I'm starting up my own business.

    自分で起業しています。

  • See what it says?

    何か書いてあるだろ?

  • Second from the bottom.

    下から2番目。

  • I know the East End better than anybody you want this time it back.

    イーストエンドのことは誰よりもよく知っている......君がこの時間を取り戻したいなら

  • I'm your gal.

    私はあなたのギャルよ

  • Mr.

    旦那

  • J once lost a rare photograph of a nude Eleanor Roosevelt and I found in a bird's nest in Robinson Park.

    Jはかつてヌードのエレノア・ルーズベルトの珍しい写真を紛失したことがあり、私はロビンソン公園の鳥の巣の中で見つけました。

  • If you let me go just for now, I'll get you that wrong.

    とりあえず解放してくれれば、それはそれで勘違いしてしまう。

  • What did you get?

    何を手に入れたの?

  • The lose If you boys find it first.

    あなたは男の子が最初にそれを見つける場合は、失われます。

  • Swear to God you can kill me later, Pinky.

    神に誓って後で私を殺すことができます、ピンキー。

  • Swear.

    誓って

  • Cross my heart.

    私の心に十字架を

  • Hope to find your so tiresome If you want my mercy, Shut that hole in the middle of your face and listen.

    Hope to find your so tiredome if you want my mercy, shut that hole in the middle of your face and listen.

  • You're gonna get me my diamond.

    俺のダイヤを手に入れてくれ

  • Diamond doesn't die.

    ダイヤモンドは死なない

  • A kiss on the hand may be quite continental.

    手の上のキスはかなり大陸的かもしれません。

  • Diamonds are a girl's best friend.

    ダイヤモンドは女の子の親友です。

  • Kiss may be grand, but it won't pay the rental on your humble flat way.

    キスは素晴らしいかもしれないが、それはあなたの質素な平たい道の家賃を払うことにはならない。

  • It's crazy.

    狂っている。

  • Smart.

    賢い。

  • I'll give you till midnight.

    夜中まで待ってやる

  • Yeah, and then I'm gonna peel off that pretty face.

    ああ、そしてその可愛い顔を剥がしてやる。

  • You pickle it.

    漬けるんだ

  • Okay, Call me old fashioned, But I always thought the guy was meant to get the girl the diamond.

    古風な言い方だけど ダイヤを渡すのは 男の方だと思ってたわ

  • But I won't let you down.

    でも期待は裏切らない

  • Romy E.

    ロミー・E

  • Let's make it half a mill.

    ハーフミルにしよう

  • It's more fun if she's got competition.

    彼女に競争相手がいた方が楽しいですよね。

  • Sent it to every mercenary and Gotham.

    すべての傭兵とゴッサムに送った

I don't care what it takes.

どうでもいいんだよ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます