I alwayslovethewindowseatonthescreensairjustmassivewayjustlandedinBeijingandwegotheldupquite a whileitcustomsbecausetheywantedtodoublechecktheshammysenseandthenwhenmystuffcamethrough.
I wantedtoseeif I couldchallengemyselftolivein a countrythathad a differentcultureanddifferentlanguage, differentupbringing, andeverythingtheanddevelop a senseofcomfortandcall a newplacehome.
It's notalwayseasy, andoneofthemostcommonquestionsthat I getaskedis.
簡単なことばかりではないし、よく聞かれる質問の一つに
WhatisthehardestpartoflivinginJapanisthatthelanguageisthatthecultureandmorethananything, thelongeryou'reherejustmissinghomeandfamily, missing, being a partofeventsand, likewhensomebodygetssickandyou'renotthereorrelativepassesawayandyouactuallycan't makeitbackmissingoutonthosethingsmissingoutonfriendsweddingsthat I'veactuallymanagedtomakeitbackfor a lotofweddingsand a lotofimportantfamilyevents.
I wasalsoaskedwhere I wouldrecommendifsomeoneonlyhad a verylimitedtimelike 1 to 2 daysinTokyo.
また、東京で1日から2日のように限られた時間しかない人にはどこがおすすめかと聞かれました。
I wouldrecommendstayingsomewherelikethesuccessorwindowarea, becausethoseareasareoddlycentralandconnectyoutoprettymucheverywhere.
サクセスやウィンドウエリアのような場所に滞在することをお勧めします。
I think a lotofpeoplearetakenabackbyhowsurprisinglysmallandeasilyaccessibleTokyoisas a whole.
東京は全体的に意外と狭くてアクセスしやすいということに、多くの人が呆れているのではないでしょうか。
Solet's usethewindowasanexample.
そこで、ウィンドウを例にしてみましょう。
Ifyouweretostayinthewindow, younotonlyhaveaccessto I'm a YokoandUenoParkandallofthat, butwithinwalkingdistanceyoualsohaveaccesstothereallytraditionalareaof a SaxongoingintotheskytreeorifyouweretogototheothersidewithinwalkingdistanceyouhaveaccesstoareaslikeAkihabara.