Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • The Sun,

    滑らかで丸く、

  • smooth and round and peaceful.

    穏やかな太陽。

  • Except when it suddenly vomits radiation and plasma in random directions.

    突然、放射線とプラズマを吐き出すことを除けば。

  • These solar flares and coronal mass ejections, or CMEs,

    これらの太陽フレア、コロナ質量放出、あるいはCMEは、

  • can hit Earth and have serious consequences for humanity.

    地球を直撃し、人類に深刻な影響を及ぼすことがある。

  • How exactly do they work?

    どうやって起こるのか?

  • How bad could they be?

    どれだけ酷いのか?

  • And can we prepare for them?

    そしてそれらに備えられるのか?

  • [Intro music]

    イントロ

  • While the Sun seems pretty solid, it's actually like a very hot ocean.

    太陽は固体のように見えるが、実際は荒れ狂ったとても熱い海のようなもの。

  • So hot that it rips atoms into electrons and nuclei, all flowing around each other in a plasma.

    原子が電子と原子核に引き剥がされるほど熱く、プラズマの中で原子が互いの周りを流れている。

  • This plasma is pushed around and shaped by the Sun's magnetic field.

    プラズマは、太陽の磁場によって押し回され、形作られている。

  • Similar to how the Sun's gravitational field reaches out to the planets and shapes their orbits.

    太陽の重力場がどのように惑星に届き、軌道を形作っているかに似ている。

  • But magnetism is very different from gravity.

    だが、磁場と重力は大きく異なる。

  • Magnetism is one part of a dual force: Electromagnetism.

    磁場は二つの力:電磁力の一つである。

  • Electricity creates magnetic fields, and magnetic fields create electricity.

    電気は磁場を作り、磁場は電気を作る。

  • On the Sun, the plasmamade of electrically charged protons and electrons

    太陽では陽子と電子からなるプラズマが

  • creates a magnetic field as they move,

    移動すると磁場が発生する。

  • and this magnetic field then shapes the flow of particles.

    そしてこの磁場が粒子の流れを形作る。

  • They're stuck in a dynamic feedback loop called a dynamo,

    ダイナモと呼ばれる動的フィードバックで

  • which keeps the sun's magnetic field alive.

    太陽の磁場の活動を維持している。

  • This magnetic field stores enormous amounts of energy

    この磁場は膨大なエネルギーを蓄え、

  • and leaks out over the Solar System.

    太陽系に漏れ出す。

  • It carries with it a constant trickle of solar plasma, like a light rain, known as the solar wind,

    太陽プラズマの一定の細かい、小雨のような流れは太陽風として知られており、

  • creating a sort of space weather.

    宇宙天気のようなものを作る。

  • But it isn't always calm and smooth.

    しかし、いつも穏やかでスムーズなわけではない。

  • As the sun's plasma churns and flows around itself,

    太陽プラズマが太陽の周りで回転して流れると、

  • its magnetic field gets all kinked and twisted.

    磁場は全てよじれ、ねじれる。

  • This creates magnetic knots that build up enormous amounts of energy.

    これにより、膨大なエネルギーを蓄積した磁気の結び目ができる。

  • When the magnetic knots breaklike a tangle of springs exploding outwards

    磁気の結び目が切れたとき、バネの絡まりが外に弾けるように…

  • the Sun can vomit plasma and other awful things into the Solar System.

    太陽はプラズマなどの恐ろしい物を太陽系に吐き出す。

  • These solar storms come in many types,

    こういった太陽嵐には様々な種類があり、

  • like solar flares; a tidal wave of high-energy radiation.

    高エネルギー放射の津波である太陽フレアのようなものは、

  • They race through the solar system at the speed of light, sweeping up protons in the solar wind,

    光速で太陽系を駆け抜け、陽子を掃き集め、

  • accelerating them into a high-speed solar-proton storm.

    陽子を加速して高速太陽陽子嵐となる。

  • Then, there are coronal mass ejections,

    次に、コロナ質量放出。(CME)

  • which rip millions or billions of tons of plasma from the Sun's atmosphere,

    太陽大気から何十億、何百億トンのプラズマを引き裂き、

  • catapulting it through the solar system at speeds of up to 9 million km/h.

    時速900万kmで太陽系を通過する。

  • When these monsters hit us, nothing happens on Earth.

    こんなモンスターが我々を襲っても、地球上では何も起きない。

  • While even smaller storms can damage satellites,

    一方、小さな嵐でも人工衛星を損傷したり、

  • affect radio communication,

    無線通信に影響を与えたり、

  • or be dangerous to astronauts,

    宇宙飛行士には危険を及ぼす。

  • for people on the surface, space weather is harmless.

    だが地表の我々には無害だ。

  • Earth's atmosphere protects us from the worst effects of a solar flare

    地球の大気は高高度大気によってX線を吸収し、

  • by absorbing the blast of X-rays high up in the atmosphere,

    太陽フレアの最悪の影響から守ってくれている。

  • well before it reaches the surface.

    地表に到達する前に吸収される。

  • The electrified plasma from a CME is deflected by the Earth's magnetic field,

    CMEからの電離プラズマは、地球磁場によって曲げられ

  • diverting the energy storm to the North and South Poles,

    エネルギーの嵐を北極と南極に分ける。

  • where energetic particles fall into the atmosphere,

    エネルギー粒子が大気に到達するところでは、

  • causing the atmosphere to glow and creating beautiful auroras.

    大気を輝かせ、美しいオーロラを作り出す。

  • As with any sort of weathermost of the time, things are fine.

    天候のように、ほとんどの場合は大丈夫だ。

  • Sometimes, there are hurricanes, though.

    たまにはハリケーンもあるが。

  • Or in the case of the Sun, solar superstorms.

    その場合、太陽ではスーパーストームだ。

  • And we know that they happen once or twice every century.

    100年から200年に一度起こると言われている。

  • If one were to happen today, we would first detect strong solar flares,

    もし今、それが起こればまず強い太陽フレアとして見つかるだろう。

  • a sort of flash before the much more dangerous thunder.

    危険な雷の前の閃光のようなものだ。

  • The thunder is a CME, consisting of billions of tons of hot magnetic plasma

    その雷は何十億トンもの熱い磁気プラズマからなるCMEである。

  • that crosses the 150 million kilometers between the Sun and Earth

    地球と太陽との1億5千万kmの距離を

  • in less than a day.

    一日かけずにやってくるだろう。

  • When it arrives, it causes a shockwave that violently compresses the Earth's magnetic field

    到達すると、地球の磁場を激しく圧縮する衝撃波が発生し、

  • and transfers energy into the magnetosphere.

    磁気圏のエネルギーを移動させてしまう。

  • But it can get worse.

    だが、さらに悪くなることもある。

  • If the magnetic field of the CME is aligned to Earth's in just the right way,

    CMEの磁場と地球の磁場が釣り合えば、

  • the two magnetic fields merge.

    二つの磁場は合体する。

  • As the magnetic cloud passes over Earth, it stretches the Earth's field into a long tail.

    磁気の雲が地球を通過すると、地球の磁場が長い尾のように伸びていく。

  • Eventually, the energy stored in the tail becomes too much to contain.

    やがて尾に蓄えられたエネルギーが余るほどになると、

  • It snaps and explosively releases its energy towards Earth.

    エネルギーは地球に向かって爆発的に放出される。

  • A geomagnetic storm has begun.

    地磁気嵐の始まりだ。

  • A few hundred years ago, nobody would have cared.

    数百年前であれば、誰も気にしなかっただろう。

  • This storm gushing over the Earth is not relevant for machines made out of meat and bones.

    地球上に発生するこの嵐は、骨や筋肉でできた機械には関係しないのだ。

  • But it's very relevant for machines made out of metal and wire.

    しかし金属や針金でできた機械には大いに関係する。

  • Remember the dynamo?

    ダイナモを覚えているかい?

  • Magnetism creates electric currents.

    磁性体は電流を作り出す。

  • Earth in the 21st century is covered in millions of kilometers of wires, transporting electricity,

    21世紀での地球は何百万kmもの電線で覆われ、電気を運んでいる。

  • and a complex grid of machines, like transformers, that make this transfer possible.

    そして変圧器のような機械の複雑なグリッドがそれを可能にしている。

  • A CME's energy can induce currents in our power grid that can either completely shut it down,

    CMEのエネルギーは電力網に電流を発生させ、完全に停めてしまう。

  • or worse, destroy the transformer stations that keep our grid running.

    さらに悪いことに、送電網を維持している変圧器ステーションを破壊してしまう。

  • This has happened already,

    これは既に起こっていて、

  • like when the Quebec power grid failed after a strong solar storm in 1989.

    1989年の強烈な太陽嵐の後にケベックの電力網が失われた。

  • But in general, our engineers know how to deal with these storms,

    しかし一般的に、エンジニアはこういった嵐への対処法を知っているため、

  • and so we usually don't even notice.

    通常は我々は気づかない。

  • The last time a solar hurricane washed over Earth was in 1859:

    最近で太陽ハリケーンが訪れたのは1859年のこと。

  • The Carrington Event,

    キャリントン事件。

  • the largest geomagnetic storms ever observed on Earth.

    地球上で観測された最大の地磁気嵐だ。

  • Massive auroras occurred as far south as the Caribbean.

    大規模なオーロラがカリブ海のはるか南で発生した。

  • In some places, they were so bright that people got up,

    場所によっては人が飛び起きるほどの明るさだった。

  • thinking the Sun was rising.

    太陽が昇っていたと思っていた。

  • Luckily, we only had one sort of modern technology:

    幸いなことに近代的な技術は一つしかなかった。

  • telegraph systems.

    電信システムだ。

  • They failed all over the world,

    世界中で失敗した。

  • shocking their operators and chucking out sparks.

    感電したり、火花が散ったりした。

  • Today, we have a tad more technology,

    今日、我々は多くの技術を手にしたが、

  • and our luck may run out soon.

    その運はすぐに尽きるかもしれない。

  • Another bad solar storm is bound to happen eventually.

    また別の太陽嵐がいずれ起こるだろう。

  • A storm as strong as the Carrington Event missed earth only by a small margin in 2012.

    キャリントン事件のような強い嵐は、2012年に地球をかすめた。

  • Studies projected that it would've inflicted serious damage to electronic systems globally,

    研究によれば、世界中の電気システムに深刻な被害が出ただろうと予測されている。

  • costing up to $2.6 trillion to the US alone.

    アメリカだけで2.6兆ドルの被害だ。

  • The time to replace all the damaged systems was estimated at between 4 and 10 years.

    破損したシステムを復旧するまでに4~10年かかると予想された。

  • It's hard to say how bad it could have been.

    どれだけ酷い目にあったかは、何とも言えない。

  • Experts disagreed.

    専門家はもめた。

  • Some assumed there would just be temporary blackouts,

    一時的な停電で済むという意見もあれば、

  • but others worried it could be much worse.

    もっとひどいことになったとする意見もあった。

  • We won't know for sure until a big solar hurricane hits us.

    大きな太陽ハリケーンが来るまではハッキリしないだろう。

  • The probability of such an event is estimated to be 12% per decade.

    こういったことは10年間で12%の確率で起こる可能性がある。

  • That's about a 50/50 chance of at least one in the next 50 years.

    50年以内なら五分五分だ。

  • And, there is more unsettling news.

    そして、もっと不安なニュースがある。

  • A 2019 paper found that even calm stars, like our Sun,

    2019年の論文では、我々の太陽のような穏やかな星でさえ、

  • can create superflares every few thousand years.

    数千年に一度、スーパーフレアを起こすことがわかった。

  • Eruptions orders of magnitude stronger than the strongest storms

    噴火の規模は、我々が太陽系で観測した

  • we have observed in the Solar System.

    どんな強烈な嵐よりも大きい

  • If such a storm hits us unprepared, the consequences could be catastrophic.

    それほどの嵐が何の準備もなしに我々に襲いかかれば、壊滅的なことになるだろう。

  • It's hard to overstate how much we depend on electricity.

    我々が電気にどれだけ依存しているかを過大に評価するに越したことはない。

  • It's not just the lights at home.

    家の明かりだけではない。

  • It means no computers,

    コンピューターもない、

  • no communication,

    電話もない、

  • no navigation.

    ナビゲーションもない。

  • A sustained power outage might lead to a breakdown of the supply chain,

    停電が続くと、サプライチェーンも途絶える。

  • water supply systems failing

    水の供給は止まり、

  • and hospital generators running dry,

    病院の発電機も枯渇、

  • supermarkets not being refilled

    畑で食べ物が腐っている間に

  • while food rots in the fields.

    スーパーの補充も不足。

  • The lack of power might make it extremely hard to reboot our broken power grid,

    電力の不足は、壊れた電気網の回復をするのも非常に難しくし、

  • taking years or decades to restart our starving civilization.

    飢えた文明を再起動するのに何十年も何百年もかかるかもしれない。

  • Okay, time to panic?

    パニックになっているところか?

  • As much as daily newspapers might like for solar storms to send us back to the Stone Age,

    日刊紙は太陽嵐が我々を石器時代に戻すことを望んでいるかもしれないが、

  • they probably won't.

    おそらくそうはならないだろう。

  • Fortunately, even though solar storms aren't preventable,

    幸いなことに、太陽嵐は予防不能な上に

  • virtually all of their nasty side effects are.

    厄介な副作用まである。

  • Scientists observing the Sun have a few hours up to a few days to see a CME coming.

    太陽を観測している科学者は、CME到来を見るのに数時間~数日の時間を見ている。

  • And the engineers working the systems that keep the world running

    そして世界を動かし続けるシステムに携わるエンジニア達は、

  • are well aware of the risks posed by solar storms.

    太陽嵐がもたらすリスクを十分認識している。

  • Transformers and substations can be taken offline

    変圧器や変電所はオフラインでの撤去が可能で

  • short preventative blackouts

    短期間の予防的な停電を起こし

  • or in other words, by unplugging stuff.

    言い換えれば、物を抜くことで

  • Engineers can open up extra lines to dissipate the extra power.

    エンジニアが余分なラインを開放し、余分な電力を分散させることができる。

  • And with investment and upgrades cheap compared to those other natural disasters require,

    そして投資とアップグレードは他の天災のものと比べて安価である。

  • we could protect the world's electric grid against even the nastiest of storms.

    我々は世界の電力網を最も厄介な嵐からも守る事ができる。

  • But we do need to prepare.

    だが、準備が必要だ。

  • While the risk is manageable, it is real.

    リスクは管理できるとはいえ、現実だ。

  • For while our Sun bathes us in warm and pleasant light,

    我々の太陽が暖かく穏やかな光を送ってくれている間、

  • one day, it might send a monster our way

    ある日、モンスターを送ってくるかもしれない。

  • that we better be ready for.

    我々はより、備えよう。

  • This video was sponsored by...you!

    この動画のスポンサーは・・・あなた!

  • Kurzgesagt videos are only possible thanks to your direct support.

    Kurzgesagt videoは皆様の直接の支援のおかげで実現しています。

  • For example, if you want to stare at our smooth and round Sun for a little longer,

    例えば、あなたがもう少し滑らかで丸い太陽を凝視したいなら、

  • we've made two minimal infographic posters:

    私たちは2つの小さなインフォグラフィックポスターを作りました。

  • one about the scale of the Sun, and one about the age of the universe.

    1つは太陽の規模について。もう1つは宇宙の年齢について。

  • Both should make you feel sufficiently tiny

    どちらも十分ちっぽけな気分になれるはず。

  • and help you appreciate your existence a bit more.

    そして、もう少し自分の存在に感謝できるようになります。

  • But wait, there's more!

    待って!まだあるよ!

  • We have a bunch of new stuff,

    待望のバクテリオファージの

  • from the long-requested Bacteriophage infographic poster

    インフォグラフィックポスターから、実在する恐怖をスタイリッシュに楽しめる

  • to a new Optimistic Nihilsm poster that lets you enjoy some existential dread in style.

    楽観的なニヒリズムポスターまで、新しいものがたくさんあるよ!

  • Or, join us in our ant obsession and get the new Ant Explorer notebook,

    または私たちと一緒にアリに夢中になって、新しいアリの冒険ノートを手に入れよう

  • with beautiful infographics and facts about ants and gold lettering on the cover.

    美しいインフォグラフィック、アリの真実、表紙に金のレタリングが施されています

  • If you'd rather update your wardrobe, have a look at our beanies or t-shirts.

    ワードローブをアップデートしたい方はビーニーやTシャツをご覧ください。

  • Or, you know, all the other stuff.

    というか、他にもいろいろあるんだよね。

  • We put a lot of love and care into developing our products

    商品開発には愛とこだわりを込めています。

  • and only make stuff we want to have ourselves.

    と、自分たちが欲しいものだけを作る。

  • If you want to support Kurzgesagt, getting some merch is the best way to do it

    Kurzgesagtを支援したいなら、美しいものを受け取りながら

  • while receiving something beautiful in return.

    グッズを手に入れるのが一番です。

  • Thank you for your support!

    応援してくださった方、ありがとう!

  • And thank you for watching.

    見てくれてありがとう!

  • [Outro music]

The Sun,