Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - [Ella] I still can't believe

    - まだ信じられないわ

  • you got paint all over your face.

    顔中にペンキが塗ってある

  • - I know, yeah, but I got a kiss out of it, so it's fine.

    - そうだよね、でもキスはしたからいいんだよね。

  • - Where's your car?

    - 車はどこだ?

  • (energetic techno music)

    (エネルギッシュなテクノミュージック)

  • - [Ella] Oh wait, we parked on level three.

    - 待って、3階に停めたのよ

  • - [Ashly] I could've sworn we parked on the roof.

    - 屋上に停めたはずなのに

  • Right? Am I going crazy?

    だろ?私、おかしくなりそう?

  • (upbeat classical music)

    (アップビートなクラシック音楽)

  • (frustrated sigh)

    悔しいため息

  • - Maybe it was on the second floor?

    - もしかして2階だったのかな?

  • - I still think it was on the roof.

    - やはり屋根の上にあったと思います。

  • (upbeat classical music)

    (アップビートなクラシック音楽)

  • (annoyed groan)

    (イライラしたうめき声)

  • - [Ashly] I specifically asked you

    - あなたに頼んだのよ

  • to look for where we were parked.

    を見て、どこに駐車していたのかを探してみましょう。

  • - I don't remember you asking me that.

    - そんなこと聞いた覚えはありません。

  • - I did ask. I'm bad with numbers

    - 聞いてみました。私は数字が苦手なんです

  • and colors and you know this.

    と色で、あなたはこれを知っています。

  • - My goodness.

    - 何てこった

  • - This is insane, there should be an app

    - これは非常識だ、アプリがあるはずだ

  • to help you find your car.

    を使って、あなたの車を探してみませんか?

  • - Oh my God, wait, where the frick is it?

    - 待って、どこにあるの?

  • We've been walking for over an hour.

    1時間以上歩いています。

  • - You know what, let's just call an Uber

    - あのね、Uberを呼ぼうよ。

  • and see if he can help us find it.

    見つけるのを手伝ってくれるかどうか見てみましょう。

  • Oh my God, what if it's, what if it's gone?

    どうしよう、もしも、無くなったらどうしよう。

  • I can't afford another car right now!

    今はもう一台の車が買えない!

  • - Wait, you remember when we were talking about ghosts?

    - 待って、幽霊の話をしてたのを覚えてる?

  • - Uh, no.

    - あー、ダメだ。

  • - It's crazy, we all might be ghosts one day.

    - 狂っている、私たちはいつか幽霊になるかもしれない。

  • - What?

    - 何だと?

  • - The point was, and is, ghosts have unfinished business.

    - 要は、幽霊にはやり残したことがあるということだ。

  • - And?

    - で?

  • - And, we walked out of Youth Always

    - そして、私たちは青春を歩き出しました。

  • without buying things we know we should've bought.

    買うべきだったと分かっているものを買わずに

  • Unfinished business.

    やり残したこと。

  • - That's a stretch.

    - 伸びしろがありますね。

  • - Is it? - Yes.

    - そうなの?- そうだよ

  • - Is it?

    - そうなんですか?

  • - Yes.

    - そうですね。

  • - Hear me out. Let's go back to Youth Always,

    - 聞いてくれ青春時代に戻ろう

  • buy what we should've--

    買えばよかったものを...

  • - That's a waste of money.

    - もったいないですよね。

  • - I work hard for my money.

    - お金のために一生懸命働いています。

  • Oh yeah, oh wow, we like you, money,

  • Thanks for the mu la la la

    ♪ ム・ラ・ラ・ラをありがとうございました

  • - That was kind of fun.

    - それはそれで楽しかったですね。

  • - I know, so let's go back to Youth Always,

    - そうだよね、だから青春時代に戻ろうよ。

  • finish our business, come back, find the car.

    仕事を終えて、戻ってきて、車を探す。

  • The car wants us to. That's why it's hiding.

    車がそうさせたがっている。だから隠れている。

  • - I want to be clear that this

    - はっきりさせておきたいのですが、これは

  • is a terrible argument but, I want those shoes.

    はひどい議論ですが、私はその靴が欲しいです。

  • So I'm a go with it.

    だから私はそれで行くんだ

  • - Let's go.

    - 行くぞ

  • - [Ashly] Where is our car?

    - 車はどこ?

  • - Blue or purple aux cord?

    - 弦に青や紫の金?

  • - What?

    - 何だと?

  • - Purchases over $40.00 today,

    - 本日40ドル以上のお買い上げで

  • you get a free auxiliary cord.

    補助コードを無料でプレゼントします。

  • Blue or Purple?

    青か紫か?

  • - Purple. No, blue. Purple.

    - 紫だいや、青だ紫だ

  • Ow. Do you have pink?

    痛っピンクはありますか?

  • - No. There you go.

    - いや、それでいい

  • - Oh.

    - ああ

  • - Goodbye. Thank you.

    - さようならありがとうございます。

  • - Thank you. - Thanks.

    - ありがとうございます。- ありがとうございます。

  • - Awesome.

    - すげえな

  • - [Ella] See?

    - 見える?

  • - [Ashly] I can't believe it.

    - 信じられないわ

  • - [Ella] I freakin' told you.

    - 言ったでしょ?

  • - The car spoke to us. She wanted a new aux cord.

    - 車が話しかけてきた。新しいAUXコードが欲しいとのことでした。

  • - I know. I know.

    - 私は知っています。私は知っています。

  • - I can't believe I didn't hear it earlier.

    - もっと早く聞かなかったなんて信じられない。

  • Like, I was listening, but did I hear?

    聞いてたけど聞いてたのかな?

  • - Let's go find her.

    - 彼女を探しに行こう

  • - Yes.

    - そうですね。

  • (upbeat classical music)

    (アップビートなクラシック音楽)

  • (relieved sighs)

    嗚呼

  • - So. Where is the, oh.

    - だから。どこにあるんだ?

  • (upbeat classical music)

    (アップビートなクラシック音楽)

  • - Hmm.

    - うーん。

  • - K.

    - K.

  • (upbeat classical music)

    (アップビートなクラシック音楽)

  • - Hmm, nope.

    - うーん、ダメだ。

  • (upbeat classical music)

    (アップビートなクラシック音楽)

  • - Well.

    - そうだな

  • - Do we have any more unfinished business?

    - やり残したことはないのかな?

  • - I mean I guess I never had a cronut,

    - というか、クロナッツを食べたことがないんだよね。

  • but I feel like I missed that whole boat.

    でも、あの船を見逃したような気がします。

  • - I think the universe is saying

    - 宇宙が言っているのだと思います。

  • it's not too late.

    今からでも遅くない

  • - Are we doing this right now?

    - 今やってるのかな?

  • (excited squeal)

    (興奮した鳴き声)

  • - Eh, that wasn't that great.

    - えーと、それはあまり良くなかったですね。

  • - (Blonde girl) Right? Too much hype.

    - 金髪の女の子)でしょ?誇大広告が多すぎる。

  • - Was that--

    - それは...

  • - Brie Larson, my missing puzzle piece--

    - ブリー・ラーソン 私の消えたパズルのピース...

  • - Ashly, c'mon.

    - アッシュリー 頼むよ

  • - I've loved you in everything you've ever been in,

    - 今までの全ての中であなたを愛してきました。

  • particularly 13 Going on 30.

    特に13 Going on 30.

  • People don't even know you're in that.

    みんなあなたの存在に気付いていないのよ

  • - Brie Larson!

    - ブリー・ラーソン!

  • - God, wow. - That was crazy.

    - うわぁ- 狂気の沙汰だった

  • Oh my God, okay. Car's not here.

    何てこった車がない

  • - No.

    - 駄目だ

  • - Just, let's go down, I think it's probably on three.

    - ただ、下に行こう、たぶん3ではないかと思う。

  • (upbeat classical music)

    (アップビートなクラシック音楽)

  • (sighs)

    (ため息)

  • - Holy cow. Do you know what this means?

    - 何てこったこれが何を意味するか分かるか?

  • - That we should go back and find Brie Larson

    - ブリー・ラーソンを探しに行こう

  • and then I'll propose

    と提案して

  • and then we'll start our lives together

    そして一緒に生活を始めよう

  • in a modest mansion on the coast?

    海岸の質素な邸宅に?

  • - Mm, or we do everything we've been wanting to do

    - それか、やりたかったことを全部やるか

  • but haven't, and then once we're finished--

    終わってないけど、終わったら...

  • - We'll find the car.

    - 車を探そう

  • - We owe it to ourselves and Linda.

    - 自分たちとリンダのためにも

  • - Is Linda the car?

    - リンダが車?

  • - Yeah.

    - そうだな

  • - Her name is Strega Nona.

    - 彼女の名前はストレガ・ノナ。

  • - Mm, agree to disagree.

    - 同意しかねるな

  • - Mm, I bought the car, so.

    - うーん、車を買ったからね。

  • - OK fine, we owe it to Streggie.

    - わかったわ ストレジーに借りがあるのよ

  • - Ah, Strega Nona, and I'm in.

    - ああ ストレガ・ノナ 入りました

  • - I didn't expect for you to be on board so immediately.

    - こんなにすぐに乗り込んでくるとは思っていませんでした。

  • - No, I think it's a great idea.

    - いや、素晴らしいアイデアだと思います。

  • - You don't want to know the rest of my reasons.

    - 私の残りの理由を知りたくないでしょう。

  • - No, I'm good.

    - いいえ、私は大丈夫です。

  • - This is about Brie Larson, isn't it?

    - ブリー・ラーソンのことですよね?

  • Isn't it?

    だろう?

  • - No, it's not! Now hurry up before she leaves

    - 違うわよ!彼女が出て行く前に急いで

  • because she's going to be gone!

    彼女がいなくなってしまうからだ!

  • - What the heck? We've literally done everything.

    - なんだこれは?文字通り全部やってしまった。

  • No dream stone unturned, right?

    夢の石は捨てられないよね?

  • - Yeah.

    - そうだな

  • (ringing)

    (リンギング)

  • Pretty much.

    かなりね

  • - No pretty much, this is the universe we're dealing with.

    - いや、これが我々が相手にしている宇宙だ。

  • What haven't you done?

    何もしてないの?

  • - It's dumb.

    - ダサいですね。

  • - Is following your destiny dumb?

    - 運命に従うのは馬鹿げている?

  • Is finding Linda dumb?

    リンダを見つけるのは馬鹿げてる?

  • Is believing in yourself dumb?

    自分を信じることは馬鹿なのか?

  • - Alright, alright, you got me.

    - わかった、わかった、わかった。

  • - [Ella] How do you feel?

    - 気分はどう?

  • - Free as a bird, woo hoo hoo-- ugh.

    - 鳥のように自由に ウー・フー・フー・フー...

  • - Are you OK?

    - 大丈夫ですか?

  • - Yeah, I'm good. My body's used to falling.

    - ええ、大丈夫です。体が落ちるのには慣れてる

  • It's actually developed fleshy elbow pads

    実際に開発された肉付きの良い肘パッド

  • to help lessen the blows.

    打撃を軽減するのに役立ちます。

  • - Hey, ugh, I saw you fall.

    - おい、ウフフ、落ちているのを見たぞ。

  • - I literally just saw you trip.

    - 私は文字通り、あなたが旅行するのを見ました。

  • - Here, from one clumsy person to another.

    - ここで、不器用な人から別の人へ。

  • - Wait, really?

    - 待って、本当に?

  • - Yeah.

    - そうだな

  • - Cool, thanks.

    - いいね、ありがとう。

  • - Have a fun day.

    - 楽しい一日をお過ごしください。

  • - What a weird dude.

    - なんか変な奴だな

  • - At least we got ice cream.

    - 少なくともアイスクリームは手に入れた

  • - Best day ever!

    - 今までで最高の日だ!

  • - Yeah, I haven't had one of these

    - ええ、私はこれを食べたことがありません。

  • fun days in a really long time.

    本当に久々の楽しい日々

  • I'm going to miss you.

    寂しくなるよ。

  • - Aw my little nugget,

    - おやおや、私の小さなナゲット。

  • are you getting sensitive?

    敏感になってきた?

  • - Shut up.

    - 黙れ

  • - I'm going to miss you, too.

    - 私も寂しくなってきました。

  • Whoa, God, oh my God! - Oh God!

    おお、神よ、神よ、神よ!- 何てことだ!

  • - What the?

    - 何のことだ?

  • - Is it a possibility Linda's been towed?

    - リンダが牽引された可能性は?

  • - You know what? I hope not

    - 何を知ってる?そうじゃないといいけど

  • because I spent a lot of money

    お金をたくさん使ってしまったので

  • believing in the universe today

    今日の宇宙を信じて

  • and I swear to G, if I have to return--

    もし私が戻ることになったら、Gに誓って...

  • (triumphant symphony burst)

    (凱旋シンフォニーバースト)