字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント already, the temperature has reached a massive 92 degrees as this unprecedented heat wave continues. すでに、気温は大規模な92度に達しており、この前代未聞の猛暑が続いています。 Clear skies, low humidity and a light breeze coming in from the west. 晴天で湿度も低く、西から微風が吹き込んできました。 And as a special bonus just for you, we have a pollen count. そして、あなたのためだけの特別なボーナスとして、花粉の数をご用意しています。 She's on fire this morning. 今朝の彼女は燃えている。 Yeah, Too bad they don't give a means for the weather. ああ、天気のための手段を与えてくれないのが残念だ。 And that's a record low for this time. そして、今回は過去最低を記録しました。 You think you'll ever give her old job back his anchor? 彼女の前の仕事を返すと思ってるのか? Not in my lifetime. 私が生きている間には Stand by. 待機して Going to commercial. CMに入ります。 Break in. 侵入します。 We're gonna take a look at your favorite holiday hot spots. あなたのお気に入りの休日のホットスポットを見てみましょう You're out. 出て行ってくれ Can somebody get me a fucking cappuccino before I puke? 吐く前に誰かカプチーノをくれないか? Imagine a world where you can reverse the effects of age, stress and, son, a company that face on our way. あなたが年齢、ストレス、息子、私たちの道に直面している会社の影響を逆にすることができる世界を想像してみてください。 Yeah, yeah, yeah. そうそう、そうそう、そうそう。 Oh, shit. ああ、くそ。 Yeah. そうだな Wait. 待って No, no, wait. いや、待ってくれ Okay. いいわよ Mhm. Mhm. You have 10 seconds to turn around and return to the city. 振り向いて街に戻るまでに10秒あります。 You survive. あなたは生き残っている。 Ammunition has been authorized. 弾薬は認可されています。 10 nine eight. 10 9 8 Number six fine. 6番の罰金。 Four three Moves that to one. 4......3......1に移動 Put the gun down on you. 銃を下に置け Take it easy. 無理しないで There's plenty of ways to get yourself killed here without getting yourself shot. 撃たれずに殺される方法はいくらでもある Jill Valentine, right. ジル・バレンタインですね。 Remember May I covered some of your cases before your suspension. 停職前にいくつかの事件を取材したのを覚えていますか? Terri Morales recruiting seven. テリー・モラレスは7人を募集しています。 I've seen all your work. あなたの作品は全部見てきました。 A fan? 扇風機? Not really. そうでもない You do the weather now, right? 今は天気もやってますよね? This is Sergeant Payton. ペイトン軍曹だ Wells. ウェルズ What's that you got there? 何を持ってきたの? My m E. 私のE. So does the Raccoon City Police department have any comment on what those things are? で、ラクーン市警はそれらが何であるかについて何かコメントを持っているの? The Lord's judgment? 主の裁き? Behold, I will bring evil upon this people, for they have not hearkened unto my words nor my law, but have rejected awake ye the dwelling dust. 見よ,わたしはこの民に災いをもたらす。彼らはわたしの言葉もわたしの律法も聞かず,あなたがたの住む塵を拒んだからである。 The dead shall walk amongst the living on. 死者は生者の間を歩く Bring damnation unto them. 懲らしめを与えるのだ That's quite a speech. なかなかのスピーチですね。 That was great. 素晴らしかったですね。 That's gonna make the final cut. それが最終的なカットになるんだ What was that? あれは何だったの? It's nothing. 何でもない Sure I'm the Irish team. 確かに俺はアイルランドチームだ No, he's Scottish. いや、彼はスコットランド人だ Waas Um e count three of them. ワース・ウームは3つ数える They got us boxed and we're gonna dio You wanna pray for help? 俺たちは箱に入れられたんだ 助けを祈りたいか? Let's go. 行くぞ Okay. いいわよ What happened then? その後どうなったの? What the hell was that? あれは一体何だったんだ? Over there. あっちだ There. そこだ Cruz himself. クルーズ自身が I think I stopped the bleeding face. 出血した顔を止めたと思います。 Hey, pay attention, soldier Base, this is Alfa. おい、気をつけろ、兵士ベース、これはアルファだ。 Team to Base. チームから基地へ Come in base. 基地に来て Stay focused, right? 集中してね? Yes, sir. 承知しました I'm putting The basis is off pills, Jet. 基本は薬じゃないんだよ、ジェット Why don't respond, Carlos, Why Don't you fuck us, huh? なんで反応しないんだよ、カルロス、なんで俺たちをファックしないんだよ? I know what they send us in here on first place. 第一位で何を送られてきたのかがわかる We never stood a chance. チャンスはなかった Where? どこで? I'm not trying for this. これを狙っているわけではありません。 Listen to God coming for us, huh? 神が迎えに来るのを聞いてくれ On what the fuck are we doing here? ここで何をしてるんだ? Hello? もしもし? I, um I the only one who's noticing that we're in a graveyard. 墓場にいることに気付いているのは私だけです。 People. 人だよ Okay, What's the plan? よし、どうする? Stay alive. 生きていてくれ That's it. それだけだ That's it. それだけだ Behavior. 挙動です。 A lot of noise will just attract more. 騒いでもただただ引き寄せられるだけ。 I thought you said we couldn't make noise. 騒ぐのはダメなんじゃないの? Boy. 坊や Yeah, I feel like shit. ああ、クソみたいな気分だ。 Hold on your E. Eにつかまって Yeah. そうだな Yeah. そうだな What are you staring at? 何を見つめているの? I'm not sure. 確信が持てません。 What made you wanna work for Umbrella? なぜアンブレラで働きたいと思ったの? Girl's gotta make a living. 女の子は生計を立てないといけない Keep going. 続けて But And don't take these. でも、これを持っていかないでください。 They're not good for you. 体に良くないんだよ Trust me. 私を信じて You know a few things about pharmaceuticals climb on board. 医薬品の登板についてはいくつか知っていますね。 Damn. くっそー I thought I was the only guy still allowed. まだ許されているのは自分だけだと思っていました。 Heard of good shots. 良いショットを聞いた That's why I can't run Lord Jefferson way. だからジェファーソン卿を走らせることができない。 You can call me LJ on the counter. カウンターでLJと呼んでくれ。 The informal situation Terri Morales were coming seven. 非公式の状況 テリー・モラレスは7人が来ていた。 I know you. 私はあなたを知っています。 I know you. 私はあなたを知っています。 You the weather woman. お天気お姉さん。 You'll be on the weather morality photograph right now. 今からお天気モラル写真に出てきますよ。 Give me something right with Terry, right? テリーとの関係を教えてくれないか? Is it hard to get on TV? テレビに出るのは難しいのかな? You need a certain star quality. ある程度のスター性が必要です。 Yeah, right back. ああ、すぐに戻る I was hated school, not me. 私ではなく、学校で嫌われていました。 I was a ghetto superstar. ゲスの極みだった Drugs, guns, hose, Jazz choir. 麻薬 銃 ホース ジャズ合唱団 How did this shit Renaissance style? どうやってルネッサンス風にしたんだ? Is there any danger that you might shut the fuck up for a moment? 一瞬でも黙ってしまう危険性はないのか? We're gonna have to split up to search this place. 手分けしてここを探そう Forget it. 忘れてくれ Forget it. 忘れてくれ I don't even have a gun. 銃も持ってない I'm not going out there by myself. 一人で外に出るわけにはいかない。 I could go with you. 私も一緒に行こうかな I've never shot a gun before. 銃を撃ったことがない There's nothing to it. 何もないわ Point Paul. ポイントポール Repeat, Try to hit him in the head. 繰り返す、彼の頭を殴ってみてください。 Come on, girl points. さあ、女の子のポイント。 Paul. ポール Repeat. 繰り返します。 It's poor Pete. かわいそうなピートだ That's here. ここだよ
B1 中級 日本語 テリー 天気 基地 ポール 繰り 女の子 削除されたシーン|バイオハザード2 アポカリプス (Deleted Scenes | Resident Evil 2: Apocalypse) 8 1 林宜悉 に公開 2020 年 10 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語