Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi everybody, welcome to www.engvid.com, I'm Adam.

    皆さんこんにちは、ようこそwww.engvid.com、アダムです。

  • In today's video, we're going to have a bit of a business English lesson, and we're going

    今日の動画では、ちょっとしたビジネス英語のレッスンで

  • to focus on marketing.

    マーケティングに力を入れるために

  • But marketing is a very broad area of business.

    しかし、マーケティングは非常に幅広い分野のビジネスです。

  • So, we're going to focus more specifically on a couple of things.

    そこで、より具体的にいくつかのことに焦点を当てていきます。

  • We're going to look at brand and branding, and we're going to look at little bit at promotion

    ブランドやブランディングを見て、プロモーションを少しだけ

  • after a couple of minutes.

    数分後に

  • So, let's start talking about what is a brand, what is a product, what is the relationship

    では、ブランドとは何か、商品とは何か、関係性とは何か、という話を始めましょう。

  • between these things.

    これらの間に

  • What's the relationship between companies and consumers, etc.

    企業と消費者等の関係は?

  • So, first of all, what is a brand?

    ではまず、ブランドとは何か?

  • For most people, if you ask most marketers, they will give you very different answers,

    ほとんどの人にとって、ほとんどのマーケッターに聞けば、まったく異なる答えが返ってくるでしょう。

  • but all of them work more or less in the same area.

    が、どれも多かれ少なかれ同じエリアで機能します。

  • A brand is an image or an identity.

    ブランドとは、イメージやアイデンティティのことです。

  • It's the image that a company wants the consumers to have, or it's the image that consumers

    企業が消費者に持ってほしいイメージというか、消費者が持ってほしいイメージというか

  • do have, for better or worse.

    良くも悪くも

  • Sometimes, the image that the company wants the consumers to have is not the image that

    場合によっては、企業が消費者に持ってほしいイメージが

  • they actually do have.

    彼らは実際に持っています

  • In which case, they need to do a lot of work, which is called branding.

    その場合は、ブランディングと呼ばれる多くの仕事をする必要があります。

  • Which we'll talk about in a second.

    その話は後ほど。

  • Now, a product is the actual thing that the company is selling.

    さて、商品とは、その会社が実際に販売しているものです。

  • It could be an actual physical thing, like a product directly.

    直接商品のように、実際の物理的なものであってもよい。

  • It could be a service; it could be a combination of these things.

    それはサービスかもしれないし、これらの組み合わせかもしれない。

  • And it's very important to understand that brand and product are not the same thing.

    そして、ブランドと商品は同じものではないということを理解することが非常に重要です。

  • So, I'm going to mention a bunch of companies as examples, but let's start with a brand.

    ということで、例としていくつかの企業を挙げていきますが、まずはブランドから始めてみましょう。

  • I think most people know what Porsche is, or Porsche, depending how you want to say

    ポルシェとは何か、ポルシェとは何か、言い方によってはポルシェとは何か、ほとんどの人が知っていると思います。

  • it.

    それを

  • And the most famous product that Porsche sells is the 911, or the Boxer, whatever you want

    ポルシェが販売している最も有名な製品は 911です ボクサーでも何でも構いません

  • to call it.

    と呼ぶことにします。

  • Different times, different names.

    時代も名前も違う

  • The 911 is the car.

    911は車です。

  • It's the type - the particular model of car.

    それはタイプです - 車の特定のモデル。

  • But when somebody thinks of Porsche, of course they may think of the 911, but they also might

    しかし、誰かがポルシェといえば、もちろん911を思い浮かべるかもしれませんが、それだけではありません。

  • think of other things.

    他のことを考える

  • So, the brand is the full identity, in terms of what the company sells - the 911, plus

    つまり、ブランドは完全なアイデンティティであり、会社が何を販売しているかという点では、911に加えて

  • a few other models.

    他にもいくつかのモデルがあります。

  • What the company stands for.

    会社が何のために存在しているのか。

  • So, when people think "Porsche", they think rich people.

    だから、「ポルシェ」といえば、お金持ちの人が思い浮かびますよね。

  • They think luxury.

    彼らは贅沢を考えています。

  • They think unaffordable to most people, right?

    ほとんどの人が買えないと思ってるんだろ?

  • So, something that makes you a little bit special.

    だから、あなたをちょっと特別な存在にしてくれるもの。

  • But that's exactly the image that the company wants you to have, right?

    でも、それこそ会社側が望んでいるイメージですよね?

  • That's what their brand is all about.

    それが彼らのブランドです。

  • And these days, branding is extremely important, especially with the new generations.

    そして最近では、特に新世代になるとブランディングが非常に重要になってきます。

  • The Millennials and, soon enough, the Gen Zs, who care about different things than the

    ミレニアル世代や、すぐに、ジェネレーションZとは違うことを気にする世代。

  • Gen Xers and the Baby Boomers, the older members of society.

    社会の先輩であるジェネクサーと団塊の世代。

  • So, companies are now struggling to understand the new generation and they're trying to rebrand.

    だから今、企業は新世代を理解するのに苦労して、リブランディングをしようとしている。

  • So, I'm actually going to put this here.

    で、実はこれをここに置くことにしました。

  • Rebrand means change the way the way they brand themselves.

    リブランドとは、自分たちのブランディングの仕方を変えることです。

  • They change the image they're trying to portray.

    描こうとしているイメージを変えてしまう。

  • Because young people care more about the environment and climate change.

    若者の方が環境や気候変動を気にしているからです。

  • And they care more about ethical business practices.

    そして、彼らは倫理的な商習慣をより気にしています。

  • And they care more about sharing the wealth and things like that.

    そして、彼らは富の分配とかそういうことをもっと気にしている。

  • They don't want luxury items.

    贅沢品は求めていない。

  • They don't want diamonds, they don't want Porsches.

    ダイヤもポルシェも要らないんだよ

  • They want everybody to be happy and health and peaceful.

    みんなが幸せで健康で平和であることを望んでいるのです。

  • Which is a good thing.

    それは良いことだ

  • Not so good for companies that are trying to sell a particular product.

    特定の商品を売ろうとしている企業にとってはあまり良いことではありません。

  • So, brand and product, two different things.

    だから、ブランドと商品、2つの異なるもの。

  • Think of another example.

    別の例を考えてみてください。

  • Let's think about McDonald's.

    マクドナルドについて考えてみましょう。

  • McDonald's is a brand, and Big Mac is a product.

    マクドナルドはブランドであり、ビッグマックは商品です。

  • When I think - or when most people think of McDonald's, everybody will have a different

    私が考えるとき - あるいは、ほとんどの人がマクドナルドを思い浮かべるとき、誰もが異なる

  • idea.

    という考えを持っています。

  • And when they think of products, everybody will choose a different product.

    そして、商品を考えるときには、誰もが違う商品を選ぶでしょう。

  • So, some people will think "Big Mac", some people will think "McChicken", some people

    だから、「ビッグマック」と思う人もいれば、「マックチキン」と思う人もいるだろうし、「マックチキン」と思う人もいるだろうし、「マックチキン」と思う人もいるだろう。

  • will think the sundae, the ice cream sundae that they sell.

    サンデーといえばアイスクリームのサンデーが売られていると思うでしょう。

  • Everybody has a different favorite product, but most people will have a very similar idea

    人それぞれ好きな商品は違いますが、ほとんどの人が似たような考えを持っているでしょう。

  • of McDonald's itself.

    マクドナルドそのものの

  • Fast food, hot, cheap, delicious, or disgusting.

    ファストフード、熱い、安い、美味しい、不味い。

  • There's really not much of a middle ground.

    本当に中途半端なところが少ないですね。

  • Some people will think of Ronald McDonald, you know, the clown that is the mascot of

    ロナルド・マクドナルドを思い浮かべる人もいるでしょう。

  • McDonald's.

    マクドナルドです。

  • Because Ronald McDonald houses, at least in Canada, they do a lot of charity work.

    ロナルド・マクドナルドの家、少なくともカナダでは慈善事業をたくさんやっているからだ。

  • So, people have a very good image of McDonald's here.

    なので、ここの人たちはマクドナルドに対してとても良いイメージを持っています。

  • Of course, they make a lot of money, but they also help people with that money.

    もちろん、たくさんのお金を稼ぐのはもちろんですが、そのお金で人を助けているのです。

  • And they provide jobs, etc.

    そして、仕事などを提供してくれます。

  • So, brand and product.

    だから、ブランドと商品。

  • Now, branding means thinking a lot about how to create that image.

    今、ブランディングとは、そのイメージをどうやって作るかを考えることです。

  • So, one of the things they need to think about is the logo, because the first association

    だから、彼らが考える必要があることの一つは、ロゴです。

  • that people make with a company is the logo.

    人々が企業と作るものは、ロゴマークです。

  • So, if you think of McDonald's, the first thing you think of is the golden arches.

    ということで、マクドナルドといえば、まず思い浮かぶのは金色のアーチですね。

  • Or, as you're driving along the street and you're a little bit hungry and you see the

    あるいは、車で道を走っていて、ちょっとお腹が空いてきたときに

  • two arches, the golden arches, right away you know there's' food there.

    2つのアーチ 黄金のアーチ すぐに食べ物があると分かる

  • There's McDonald's, there's hamburgers or whatever else you like.

    マクドナルドもあるし、ハンバーガーもあるし、他にも好きなものがある。

  • Starbucks.

    スターバックス

  • When you think of Starbucks, you think of that green circle with the lady inside and

    スターバックスといえば、中に女性がいる緑の円を思い浮かべるでしょう。

  • the weird fish hair.

    変な魚の毛

  • But then you think of Exxon.

    でも、エクソンのことを考えると

  • Exxon, again, I'm not sure everybody knows this company.

    エクソン、またしてもみんなが知っている会社ではないと思います。

  • It's a big oil company.

    大手石油会社だからね。

  • But in North America, when people think "Exxon", they don't necessarily have a very good image.

    しかし、北米では「エクソン」というと、必ずしもあまり良いイメージを持たれていないようです。

  • Why?

    なぜ?

  • Because however many years ago, there was a big accident.

    なぜなら、何年前とはいえ、大きな事故があったからです。

  • One of the tankers carrying their oil crashed into an iceberg and spilled all the oil in

    油を積んだタンカーの1隻が氷山に衝突し、すべての油を流出させた。

  • the ocean.

    海だ

  • So, people might think that Exxon is an irresponsible company, or that it - they just care about

    そのため、人々はエクソンは無責任な会社だと思っているかもしれませんし、エクソンのことを気にしているだけだと思っているかもしれません。

  • money.

    お金のことです。

  • They don't care about nature or the animals or whatever, right?

    あいつら自然とか動物とかどうでもよくね?

  • So, branding is very important.

    なので、ブランディングはとても重要です。

  • Obviously, the name is very important.

    明らかに名前が重要です。

  • McDonald's, this was the family name of the two brothers who started the company and it

    マクドナルド、これは会社を始めた二人の兄弟の姓であり、それは

  • just grew and stayed.

    ただ成長して留まっただけです。

  • Starbucks - very deliberate thinking.

    スターバックス - 非常に意図的な思考。

  • Exxon - very deliberate thinking.

    エクソン......非常に意図的な思考ですね。

  • The name is what's going to stick in the mind.

    名前が心に刺さる。

  • It has to roll off the tongue, so very, very important.

    舌から転がり落ちるようにしなければならないので、非常に、非常に重要です。

  • Colors.

    色です。

  • Certain colors are associated with certain emotions or reactions, right?

    特定の色は、特定の感情や反応に関連付けられていますよね?

  • For example, red - again, this is also very cultural.

    例えば、赤--またしても、これも非常に文化的なものです。

  • Red, in some cultures, is a very good color for business.

    赤は一部の文化では、ビジネスに非常に適した色とされています。

  • In some cultures, it's a very bad color.

    一部の文化では、非常に悪い色です。

  • Green - very like, nature and calm and clean.

    緑 - 非常に好きな、自然と穏やかできれいな。

  • All these things are very important.

    これらのことはどれもとても大切なことです。

  • And of course, juxtapositions.

    もちろん並置も。

  • Juxtaposition means how you place items next to each other.

    並置とは、アイテムを隣り合わせに配置することを意味します。

  • Do you put the name on the top, on the bottom, on the side?

    上にも下にも横にも名前をつけるのか?

  • Do you put the two images facing each other, if that's what you have?

    2つの画像を向かい合わせに置くのは、それがあればですか?

  • Do they look up and down?

    上を見たり下を見たりするのかな?

  • How you place things in your logo, in your brochures, in your advertising things, all

    あなたのロゴにも、パンフレットにも、広告にも、すべてのものをどのように配置するか。

  • of these things are very, very important in terms of branding.

    のうち、ブランディングという点では、非常に、とても重要なことです。

  • Now, what you want to create is brand loyalty.

    さて、あなたが作りたいのはブランドロイヤリティです。

  • So, not only do you want brand recognition, which is what branding does.

    つまり、ブランドの認知度を求めるだけでなく、それがブランディングの役割なのです。

  • It makes it easy to recognize - I'll just do it like that, a little bit mixed caps,

    認識しやすくなりますね~、ちょっとだけ混ざったキャップで、そんな感じでやってみます。

  • but that's okay.

    でも、それはそれでいいんです。

  • They want you not only to recognize the company, but they want you to stay with that company.

    会社を認知してもらうだけでなく、その会社にいてほしいと思っているのです。

  • They want you to like the company and, of course, the product.

    会社のことはもちろん、商品のことも好きになってほしいとのこと。

  • So, brand loyalty.

    だから、ブランドの忠誠心。

  • The best way to measure brand loyalty is word of mouth.

    ブランドロイヤリティの測定に最適なのは口コミです。

  • How many people are telling their friends about this company?

    この会社のことを友達に話している人はどれくらいいるのでしょうか?

  • And they're telling their friends, and their friends.

    そして、友達にも友達にも伝えています。

  • Not only is word of mouth the best advertising, it's also the best measure of brand loyalty.

    口コミは最高の広告であるだけでなく、ブランドロイヤルティを測る最高の尺度でもあります。

  • It means also that the customer or consumer is not going to the competition.

    それは、顧客や消費者が競争に行かないということでもあります。

  • They come back to the same brand every time.

    毎回同じブランドに戻ってくる。

  • This is especially common in food items.

    特に食品に多いです。

  • Like, if you go to a supermarket, you can go to the shelf and you want milk, let's say.

    スーパーに行ったら棚に行って牛乳が欲しいとか。

  • If you go to a Canadian supermarket, for example, you will see six different brands, six different

    例えばカナダのスーパーに行くと、6種類のブランド、6種類の

  • companies selling milk.

    牛乳を販売している会社

  • Most people will buy the exact same one every single time.

    ほとんどの人は毎回全く同じものを買うでしょう。

  • Because they like the milk, and they like the company.

    牛乳が好きで、会社が好きだから。

  • They trust the company.

    彼らは会社を信頼しています。

  • And that's what brand loyalty is mostly about - trust.

    そして、それこそがブランドロイヤルティの大部分を占めるものであり、信頼なのです。

  • Then, you also have to think about positioning.

    そうなると、ポジショニングも考えなければなりません。

  • So, part of branding is actually positioning.

    ブランディングの一部は実はポジショニングなんですね。

  • Where - which part of the market do you want your company to be associated with?

    どこの市場のどの部分にあなたの会社を関連させたいですか?

  • Or your product associated with?

    またはあなたの製品が関連付けられていますか?

  • Do you want people to think of your company or your product as budget items?

    あなたの会社や商品を予算の項目として考えてもらいたいですか?

  • Or do you want them to think of them as luxury items?

    それとも高級品だと思わせたいのか?

  • So, let's look at Louis Vuitton, for example.

    そこで、例えばルイ・ヴィトンを見てみましょう。

  • I can go and buy a bag anywhere, even a leather bag, for $20, let's say.

    どこに行っても買えるし、革のバッグでも20ドルくらいで買える。

  • But, if I go to Louis Vuitton, I can spend maybe $2000 on a bag.

    でも、ルイ・ヴィトンに行けば、たぶん2000円くらいのバッグが買えるんだよね。

  • But if I'm thinking of Louis Vuitton bag as a luxury item that I can be proud of and walk

    でも、ルイ・ヴィトンのバッグは、自分が誇りを持って歩ける高級品と考えれば

  • in the street and people will look at me, maybe I will spend that money.

    路上で人に見られても、そのお金を使ってしまうかもしれません。

  • If all I need is something to carry my groceries home from the supermarket, then budget is

    スーパーで買った食料品を持ち帰るのに必要なものだけなら、予算は

  • all I need.

    私が必要とするすべてのもの。

  • So, what do you want your product to represent?

    では、あなたの商品は何を代表にして欲しいですか?

  • What do you want your company to represent?

    あなたの会社は何を代表にしてほしいですか?

  • That's positioning.

    それがポジショニングです。

  • You can be premium.

    プレミアムになれます。

  • Premium means like, a little bit better quality.

    プレミアムというのは、少しでも質が良いという意味です。

  • So, people automatically think "better quality".

    だから、人は自動的に「質が良い」と思うのです。

  • You can be niche, so this pronunciation "niche", like "ee" sound.

    あなたはニッチになることができますので、この発音「ニッチ」は「イー」音のようなものです。

  • Niche means very, very specialized, right?

    ニッチとは非常に専門的なことを意味しますよね?

  • So, you have a very particular part of the market that not many people are filling.

    あまり多くの人が埋めていない特殊な部分を持っているということですね。

  • Not many companies are trying to be there.

    そこを目指している企業はあまり多くありません。

  • So, you have very little competition.

    なので、競争がほとんどないんですね。

  • And you can be exclusive.

    そして、排他的になれる。

  • To position yourself as being exclusive means that not everybody can have your product.

    排他的であると位置づけるということは、誰もがあなたの製品を持つことができるわけではないということを意味します。

  • Either it's too expensive or it's just not accessible.

    高すぎるのか、アクセスが悪いのかのどちらかです。

  • Very, very few people have it and those people somehow feel proud because they were able

    非常に少数の人が持っていて、その人たちは何となく誇りに思っています。

  • to buy this product, right?

    を買ってみてはいかがでしょうか?

  • And then they will come back and buy more of this product.

    そして、彼らはまた戻ってきて、この商品を買い足すことになります。

  • Again, they can show off to other people.

    繰り返しになりますが、彼らは人に見せびらかすことができます。

  • And especially in the day of the internet and social media, people like to show the

    そして、特にインターネットやソーシャルメディアの時代には、人々が好んで見せるのは

  • things they buy.

    彼らが買うもの

  • It's just things, but it has a certain image and it creates a certain image of a person.

    ただの物ですが、それなりのイメージがあり、それが人のイメージを作っているのです。

  • And the companies understand this, and they want the person to feel that they're exclusive,

    そして企業側もそれを理解していて、その人に自分が独占的だと感じてもらいたいと思っている。

  • that they're in the luxury market.

    高級市場にいると

  • And they manufacture or they promote their products as such.

    そして、彼らは製造したり、そのような製品を宣伝したりしています。

  • Okay?

    いいですか?

  • So, these are just some of the things we're going to look at.

    ということで、これらを見ていきましょう。

  • And now, we're going to think about how these companies promote themselves and their products.

    そして今、これらの企業がどのように自社や商品を宣伝しているのかを考えてみましょう。

  • Okay, so now, we're going to look a little bit more at how they promote, how companies

    それでは、もう少し詳しく見ていきましょう。

  • promote themselves in order to build a brand image and, of course, make money.

    ブランドイメージを作るために自己PRをして、もちろんお金を稼ぐ。

  • That's what it's all about.

    そういうことなんですよ。

  • So, the first thing they need to do is do some market research.

    そこで、まず最初にやるべきことは、市場調査です。

  • They need to study the demographics of an area.

    彼らは地域の人口動態を勉強しなければなりません。

  • Now, demographics is a measure of the types of people in a particular area, including

    さて、人口統計学は、特定の地域の人々のタイプを測るもので、以下のようなものがあります。

  • race, ethnicity, nationalities if there's a lot of immigrants.

    移民が多ければ人種、民族、国籍

  • They need to think about ages, what's the most common age?

    彼らは年齢を考える必要があります、最も一般的な年齢は何ですか?

  • What's the mobility?

    機動力ってなんだ?

  • Are they people moving in, are people moving out?

    人が引っ越してきているのか、人が引っ越してきているのか。

  • They need to think about the median income.

    彼らは中央値の収入を考えないといけない。

  • What is the average person in this area make, in terms of salary or income?

    この地域の平均的な人は、給料や収入の面でどのような稼ぎ方をしているのでしょうか?

  • And how much disposable income do they have?

    そして、彼らの可処分所得はどれくらいなのか?

  • So, disposable income is the income that is left after you've paid all of your bills.

    つまり、可処分所得というのは、すべての請求書を支払った後に残る所得のことです。

  • So, you get a certain amount of money every month from your employer.

    つまり、毎月一定の金額を雇用主から貰っているわけですね。

  • You have to pay your mortgage or your rent.

    住宅ローンや家賃を払わないといけません。

  • Buy some food, pay for electricity, internet, all these things.

    食べ物を買ったり、電気代を払ったり、インターネットをしたり。

  • And then you have a little bit of money left over.

    そして、少しだけお金が残っています。

  • That money you can buy things with.

    そのお金で物が買える

  • You can dispose of, so that's why it's called disposable income.

    処分できるから可処分所得と言われるんだよ。

  • So, all of this makes up your target audience.

    つまり、これらすべてがあなたのターゲットオーディエンスを構成しているということです。

  • The company needs to decide who do they want to target.

    会社は誰をターゲットにするかを決める必要があります。

  • Who do they want to try to sell to, and whether that fits within the demographics of an area.

    誰に売り込もうとしているのか、それが地域の人口動態に合っているのか。

  • So, that's your market research.

    それが市場調査なんですね。

  • Then, you have to basically start or figure out how to get market penetration.

    そうなると、基本的には市場に浸透するにはどうしたらいいのか、始めたり、考えたりしなければなりません。

  • This is especially if you're going into a place where you don't already have basically

    これは特に、基本的にはすでに持っていない場所に行く場合には

  • a visibility or a standing.

    視認性や立ち姿。

  • So, penetration, to penetrate means to enter.

    侵入するということは、侵入するということですね。

  • So, and another thing they want to do.

    それで、もう一つ、彼らがやりたいことがあります。

  • If they're already in the market, they want to try to corner the market.

    すでに市場に出ているのであれば、市場を追い詰めようとしたいのでしょう。

  • They want to basically take out the competition and have the strongest presence for their

    彼らは基本的には競合他社を排除し、自分たちのために最強の存在感を持ちたいと考えています。

  • product or for their industry.

    製品やその業界のために。

  • So, I'm just going to give you a whole bunch of vocabulary here.

    ということで、ここでは単語の羅列をしてみました。

  • If they're in a market, and part of cornering the market is increasing market share.

    彼らが市場にいて、市場を追い詰めることの一部がシェアを増やすことだとしたら。

  • So, for example, if you think about a market as a pie chart like this - that's not the

    だから、例えば、市場をこのような円グラフで考えた場合、それは

  • clearest, but let's say this is my company.

    一番わかりやすいですが、これは私の会社だとしましょう。

  • These are my competitors.

    これらは私のライバルです。

  • I want a bigger piece of the pie.

    もっと大きなパイが欲しい

  • So, what I need to do is figure out how to go from there to - and then make these guys

    どうすればいいのか、そこからどうすればいいのかを考えて、彼らを作っていくことです。

  • smaller and now this is me.

    小さくなって、今はこれが私です。

  • I've increased my market share.

    シェアを増やした

  • And the more I do it, now I'm starting to corner the market.

    そして、やればやるほど、今は市場を追い詰め始めています。

  • Okay?

    いいですか?

  • So, that's the mission, that's the goal of any marketing department.

    つまり、それが使命であり、それがどのマーケティング部門の目標なのです。

  • Now, how do they do this?

    さて、彼らはどうやってこんなことをするのでしょうか?

  • Obviously, there's advertising - TV commercials, radio commercials, newspaper ads, magazine

    明らかに、広告があります - テレビコマーシャル、ラジオコマーシャル、新聞広告、雑誌

  • ads.

    広告。

  • But then there's also something called product placement.

    しかし、それならば商品の配置というものもあります。

  • Now, if you go to any sporting event - let's say you go to a hockey game.

    さて、あなたがどんなスポーツイベントに行く場合 - ホッケーの試合に行くとしましょう。

  • Around the boards of the ice, you'll see companies advertising their products.

    氷の板の周りでは、企業が商品の宣伝をしているのを目にします。

  • That's one way to place a product.

    それも一つの置き方ですね。

  • If you think about - carefully think about TV shows that you like.

    あなたが考える場合 - あなたが好きなテレビ番組を慎重に考えてみてください。

  • Let's take the TV show "Friends".

    テレビ番組「フレンズ」を取り上げてみましょう。

  • If you look very carefully, you will sometimes see particular products.

    よく見ると特定の商品が出てくることがあります。

  • These companies that own these products paid the studio that makes the show a lot of money

    これらの商品を所有している企業は、番組を大金にしているスタジオにお金を払っています。

  • to put their product there so that people watching the TV show think that these characters,

    テレビ番組を見ている人たちが、このキャラクターたちを見ていると思ってもらえるように、自分たちの商品をそこに置いています。

  • who they have a sort of relationship with, are using this product.

    ある種の関係を持っている人たちが、この製品を使っています。

  • And then the consumers, the people watching the show, want to go buy that product.

    そうすると、消費者である番組を見ている人たちは、その商品を買いに行きたくなる。

  • They want to be like the characters on TV.

    彼らはテレビに出てくるキャラクターのようになりたいと思っています。

  • So, this is called product placement and it's very expensive.

    だから、これを商品配置といい、非常に高価なんです。

  • Another thing you can - another thing companies do is they get celebrity endorsements.

    あなたができるもう一つのこと - 企業が行うもう一つのことは、彼らが有名人の推薦を得ることです。

  • And these days, with social media and all these, they get influencer endorsements.

    そして、最近ではソーシャルメディアなどで、インフルエンサーのお墨付きを得ることができるようになりました。

  • So, a celebrity is somebody who is very famous, like actor, musician, athletes.

    有名人とは、俳優、ミュージシャン、スポーツ選手など、非常に有名な人のことですね。

  • An influencer is somebody who has many followers on social media, like Instagram, YouTube,

    インフルエンサーとは、インスタグラムやYouTubeなどのソーシャルメディアで多くのフォロワーを持つ人のことを指します。

  • Facebook, etc.

    フェイスブックなど

  • If these people - celebrities or influencers - recommend a product to all the people watching

    もしこのような人たち、つまり芸能人やインフルエンサーが、見ている人全員に商品を勧めているとしたら

  • them, then a lot of people will buy this product because they trust celebrities.

    彼らを信頼しているからこそ、多くの人がこの商品を購入するのです。

  • They trust the influencers and companies understand this.

    インフルエンサーや企業はそれを理解しているので、信頼されています。

  • They pay these people a lot of money to endorse their product, to say that their products

    彼らは、これらの人々に大金を払って、自分たちの製品を支持し、自分たちの製品を言うために

  • are good and that a lot of people buy them.

    は良いもので、多くの人が購入していること。

  • Another way to grow market share is through organic growth.

    市場シェアを伸ばすもう一つの方法は、有機的な成長です。

  • Organic means just natural.

    オーガニックとは、ただの自然なものを意味しています。

  • You have a very good product; you don't need to promote it.

    あなたは非常に良い製品を持っているので、それを宣伝する必要はありません。

  • People will find that it's a good product.

    人はそれが良い商品であることに気づくでしょう。

  • Word of mouth - they will tell each other about this product, and more and more people

    口コミ - この商品のことをお互いに伝え合い、より多くの人に知ってもらう。

  • will start to buy it.

    は買い始めます。

  • But this is very, very difficult to achieve.

    しかし、これは非常に、非常に難しいことです。

  • Because, again, if you go into a supermarket, you will see shelves - rows and rows and aisles

    というのも、スーパーマーケットに入ると、列や列、通路などの棚が目に入るからです。

  • of shelves with so many different products.

    の棚にはたくさんの商品が並んでいます。

  • It's very difficult for any one product to stand out.

    どの商品も目立たせるのは難しいですよね。

  • That's why they need to go through all of these steps in order to become the market

    だからこそ、市場になるためには、これらのステップを踏む必要があるのです。

  • leader.

    リーダーです。

  • Okay?

    いいですか?

  • So, there you go.

    さあ、どうぞ。

  • A whole bunch of different things for branding and promotion.

    ブランディングやプロモーションのために色々なものがあります。

  • And another thing I forgot to mention before, I wanted to mention.

    そしてもう一つ、前に言い忘れていたのですが、言及したかったことがあります。

  • Remember, I mentioned positioning?

    位置決めの話をしたのを覚えていますか?

  • How you're a luxury product or a budget product?

    高級品なのか格安品なのか?

  • In the 1980s, I think it was late 80s or early 90s, Porsche, I'm going to go back to Porsche,

    80年代というと、80年代後半か90年代前半だったと思いますが、ポルシェ。

  • everybody thinks 911.

    誰もが911だと思ってる

  • Porsche decided to produce a model - I think it was the 944, if I'm not mistaken.

    ポルシェがモデルを出すことになりました--確か944型だったと思います。

  • And this was supposed to be like, the budget version of a Porsche car.

    そして、これはポルシェ車の廉価版ということになっていました。

  • Because they thought maybe more people will buy Porches if it's more affordable.

    ポーチを買う人が増えるかもしれないと思ったからです。

  • But this was almost a disaster.

    しかし、これはほとんど災難でした。

  • Not only did they not increase their market share, they actually lost market share.

    シェアを伸ばさなかっただけでなく、実際にシェアを落としてしまった。

  • Why?

    なぜ?

  • Because the brand image of Porsche was luxury.

    ポルシェのブランドイメージがラグジュアリーだったから

  • It's supposed to be unaffordable.

    手が出ないはずなのに。

  • It's supposed to be for the rich people.

    金持ちのためのものとされています。

  • So, the rich people stopped buying Porsches because they saw poor people driving - not

    金持ちがポルシェを買わなくなったのは、貧乏人が運転しているのを見たからです。

  • poor people, but middle-class people driving a Porsche.

    貧乏人でも中流階級の人がポルシェを運転しています。

  • So, if I'm a very rich person and I'm driving a Porsche and here's a middle-class person

    ということで、私が大金持ちでポルシェを運転していて、ここに中流階級の人がいたら

  • driving a Porsche next to me, I don't really feel very special anymore.

    隣でポルシェを運転していると、もう特別な感じがしなくなってきました。

  • So, they stopped buying.

    だから買わなくなった。

  • The company had a big problem.

    会社は大きな問題を抱えていました。

  • They got rid of the 944 and now they're a luxury brand again.

    944を処分されてまた高級ブランドになったんだな

  • So, that's a lot to think about.

    ということで、色々と考えさせられます。

  • Know your target audience.

    あなたのターゲットを知ることができます。

  • What are they going to think?

    彼らは何を考えているのでしょうか?

  • How are they going to feel?

    彼らはどんな気持ちになるのでしょうか?

  • How are you going to make them feel special and associate with your brand?

    彼らを特別な存在に感じさせ、自分のブランドを連想させるにはどうすればいいのでしょうか?

  • That's the key.

    それが鍵です。

  • So, that's it for now.

    ということで、今のところはここまで。

  • If you have any questions about any of these vocab terms or expressions or points, feel

    これらの語彙や表現、ポイントについてご不明な点がありましたら、お気軽にお問い合わせください。

  • free to ask me in the www.engvid.com comment section.

    www.engvid.com のコメント欄で自由に質問してください。

  • There's also a quiz there.

    そこにはクイズもあります。

  • You can check your understanding of all of these expressions.

    これらの表現のすべての理解度を確認することができます。

  • And give me a like if you like the video.

    動画が気に入ったら「いいね!」を押してください。

  • Don't forget to subscribe to my channel and ring the bell there for notifications of future

    私のチャンネルを購読し、将来の通知のためにそこにベルを鳴らすことを忘れないでください。

  • videos.

    のビデオを見てみましょう。

  • And come back soon for more useful topics.

    そして、より多くの有用なトピックのためにすぐに戻ってきてください。

  • See you soon.

    すぐに会いましょう。

  • Bye bye.

    バイバイ

Hi everybody, welcome to www.engvid.com, I'm Adam.

皆さんこんにちは、ようこそwww.engvid.com、アダムです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます