Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This is Drake's dad pictured on the cover of his 2017 album More Life.

    こちらは2017年のアルバム「More Life」の表紙に描かれたドレイクのお父さん。

  • This is French comedian Jacques Bodoin in 1969.

    こちらは1969年のフランスのコメディアン、ジャック・ボドワン。

  • This is country star Larry Gatlin in 1979 and soul artist Al Green in 1972.

    1979年のカントリースター、ラリー・ガトリンと1972年のソウルアーティスト、アル・グリーンです。

  • This is the British synthpop band, Heaven 17, in 1981.

    1981年に結成されたイギリスのシンセポップ・バンド、ヘヴン17。

  • These artists work span decades, genres, and continents, but their album art had one thing

    これらのアーティストの作品は、何十年、何ジャンル、何大陸にもわたっていますが、彼らのアルバムアートには一つのことがありました。

  • in common.

    共通点があります。

  • They were all sitting in the same exact chair.

    みんな同じ椅子に座っていました。

  • And it wasn't just them, this chair popped up on album covers everywhere.

    彼らだけではなく、この椅子はアルバムの表紙にも出てきました。

  • Now, you could easily chalk this up to being one of many weird album cover trends over

    今、あなたは簡単にこれを多くの奇妙なアルバムのカバーの傾向の一つであるとチョークすることができます。

  • the years.

    年のことです。

  • But in the 1970s, when these album covers were pretty much unavoidable,

    しかし、これらのアルバムカバーがかなり避けられなかった1970年代。

  • they were actually following a photography trope that was 100 years in the making.

    彼らは実際には100年前の写真術を踏襲していました。

  • Let's start with this photograph of Charles Darwin, the famed naturalist, relaxing in

    まずは、この写真を見てみましょう。

  • his old age at his English home in 1880.

    1880年にイギリスの自宅で老後を過ごした。

  • On this wicker chair.

    この籐の椅子に

  • At the turn of the 20th century, wicker furniture was all the rage.

    20世紀の変わり目には、籐の家具が流行しました。

  • Its success was driven by the fact that breezy open air spaces, like verandas and porches,

    その成功は、ベランダやポーチのような風通しの良いオープンエアスペースがあるという事実によって駆動されました。

  • were in high demand.

    は需要が高かった。

  • This was long before homes were air conditioned, and when the summer came around, no one in

    これは、家が冷房で冷えるずっと前のことで、夏になっても誰も

  • their right mind - and with a decent amount of money - wanted to overheat.

    彼らの正気は-そしてまともなお金を持って-過熱したいと思っていた。

  • This June 1914 guide onHow to have a cool housesuggests

    この1914年6月のガイドでは、「涼しい家の持ち方」を提案しています。

  • replacing walls with curtains, building sleeping porches,

    壁をカーテンに交換したり、寝台を作ったり。

  • and filling the entire living space with wicker furniture.

    とリビングスペース全体を籐の家具で満たします。

  • In short, “bring summer into the house.”

    要するに "家の中に夏を持ち込む "ということです。

  • Outside of the home, wicker was used in resort hotels.

    家の外では、リゾートホテルでは籐が使われていました。

  • At the beach and on ocean liners

    ビーチでも外洋船でも

  • and passenger planes.

    と旅客機。

  • And it wasn't just furniture, there were wicker baby carriages

    家具だけではなく、籐製のベビーカーもありました。

  • and wheelchairs and this….thing.

    車椅子とこれが...

  • but perhaps its most lasting function well, besides baskets

    しかし、バスケットのほかに、おそらくその最も永続的な機能は、よく

  • was its use in portrait photography.

    は、ポートレート写真での使用でした。

  • Wicker was light and easy to move around, and it was breathable, great for when hot

    籐は軽くて動きやすく、通気性が良く、暑い時には最高でした。

  • lights warmed the studio.

    照明がスタジオを暖めてくれました。

  • More importantly it could be woven into countless eye-catching decorative forms.

    さらに重要なのは、それが無数の目を引く装飾的な形態に織り込まれている可能性があるということです。

  • Many of these designs - particularly this ornate asymmetrical one -

    これらのデザインの多くは-特にこの装飾的な非対称のもの-。

  • were actually called photographer's chairs, or posing chairs.

    は、実際にはカメラマン用の椅子、またはポージングチェアと呼ばれていました。

  • From the late 1800s well into the 20th century, no portrait was complete without a trusty

    1800年代後半から20世紀に至るまで、信頼のおける

  • wicker chair.

    籐椅子。

  • Now these were everyday people - a young woman a mother and child

    今では日常的な人たち-若い女性-母と子-だった

  • A handy man and shoe polisher.

    便利屋さんと靴磨き屋さん。

  • But just as often you'd see portraits of powerful, influential people photographed

    しかし、権力者や影響力のある人物のポートレートが撮影されているのをよく目にします。

  • in wicker chairs - often in seemingly candid positions.

    籐の椅子に座って、しばしば率直な姿勢をとります。

  • Mark Twain William K. Vanderbilt

    マーク・トウェイン ウィリアム・K・ヴァンダービルト

  • Countless presidents...

    数え切れないほどの大統領が...

  • Hanging out on their porches The wicker chair, it seemed, was the superficial

    玄関先のポーチにぶら下がっている 籐の椅子は、表面的なものだと思われた

  • equalizer.

    イコライザー。

  • It dressed up your average citizen and made powerful figures seem approachable.

    庶民をドレスアップして、権力者を身近に感じさせる。

  • And the styles changed along with trends.

    そして、流行に合わせてスタイルも変化していきました。

  • While many were designed in the US and Europe, a few incredibly popular models came from

    多くはアメリカやヨーロッパでデザインされていましたが、信じられないほど人気のあるモデルは、いくつかの国から来ています。

  • Asia.

    アジアです。

  • Those pieces were recognizable by their hour-glass shaped bottom.

    それらの作品は、砂時計の形をした底部で認識することができました。

  • And if you opened a magazine or newspaper by 1920, one particular style captured people's

    1920年までに雑誌や新聞を開くと、ある特定のスタイルが人々の心を捉えていました。

  • attention - the peacock chair.

    注意 - 孔雀の椅子。

  • Its hour-glass shape morphed into a large throne like back.

    その砂時計の形は、背中のような大きな玉座に変身しています。

  • It was often described aspicturesque” “elegantandmajestic

    絵に描いたような、優雅な、荘厳な、とよく表現されていました。

  • By the 1920s, the peacock chair took center stage in ads for summer home furniture,

    1920年代になると、夏の家庭用家具の広告の中心に孔雀の椅子が登場します。

  • And when the burgeoning film industry was producing it's first crop of movie stars,

    映画業界が急成長していた時には、映画スターの最初の作物を生産していた。

  • it was a natural fit for portrait photography.

    ポートレート撮影には自然に合っていました。

  • But let's backtrack for a second to one of the earliest photographs of the

    しかし、ちょっとさかのぼって、最初の写真の一つである

  • chair I could find - it's not of a movie star.

    映画スターの椅子ではありません。

  • It's a portrait of a mother with her child, published around 1914.

    1914年頃に出版された、子を持つ母親の肖像画です。

  • It's titledJailbird in a peacock chair.”

    タイトルは "孔雀の椅子に乗った監獄バード"

  • This woman was a prisoner - serving life for killing her husband.

    この女性は囚人だった夫を殺した罪で終身刑になっていた。

  • And it was likely taken at Bilibid Prison in the Philippines.

    フィリピンのビリビド刑務所で撮影されたようです。

  • At the time the photo was taken, the Philippines were under US rule, and American tourists

    この写真が撮影された当時、フィリピンはアメリカの支配下にあり、アメリカ人観光客は

  • were visiting the islands by the boatloads.

    船で島を訪れていました。

  • Bilibid Prison was an unlikely attraction - not only did it serve as a jailit was

    ビリビット刑務所は、刑務所として機能していただけでなく、ありそうでなかった魅力がありました。

  • also a manufacturing facility.

    製造工場でもあります。

  • Equipped with its own sales department for shoppers to pursue.

    店員が追求するための独自の販売部門を備えています。

  • This 1913 write up from an American tourist describes the place and mentions the infamous

    1913年にアメリカ人観光客が書いたこの記事には、この場所についての記述があり、悪名高い

  • chair: “We are familiar with the queer shaped chair made of rattan called by somePeacock

    椅子。"私たちは籐で作られた奇妙な形の椅子に精通しています" "ピーコックと呼ばれる人もいます

  • chair”... it is made at Bilibid Prison.”

    "椅子"...ビリビット刑務所で作られています。"

  • And a 1916 Vogue article aboutShopping in the Far Eastsays a stop at the prison

    そして、1916年のヴォーグの「極東でのショッピング」という記事には、刑務所に立ち寄ることができると書かれています。

  • is a must.

    は必須です。

  • This nameless prisoner likely took part in making those chairs.

    この無名の囚人がその椅子を作っていたようだ。

  • She wasn't famous or a powerful figurebut sitting in the chair transformed her into

    彼女は有名でも強力でもなかったが、椅子に座ることで、彼女は次のように変身した。

  • something regal.

    威風堂々としたものを

  • By the 1960s dozens of iconic figures had posed with that same chair.

    1960年代までには、何十人もの象徴的な人物が同じ椅子でポーズをとっていました。

  • Poets, writers, presidents, Famed actresses.

    詩人、作家、大統領、有名女優。

  • The chair appeared in television and film Like in My Fair Lady, which was set during

    この椅子は、テレビや映画「ライク・イン・マイ・フェア・レディ」にも登場しています。

  • the turn of the 20th century.

    20世紀の変わり目。

  • Cecil Beaton, the set designer for the film, was obsessed with wicker furniture.

    この映画のセットデザイナーであるセシル・ビートンは、籐の家具にこだわっていました。

  • This picture of Marilyn Monroe?

    マリリン・モンローの写真?

  • He took it.

    彼はそれを取った。

  • In the 1960s, album cover designers picked up on the trend.

    1960年代には、アルバムのカバーデザイナーがその流れに乗ってピックアップしています。

  • And over the next two decades, portraits of artists in the peacock chair peristed.

    そして、それからの20年間、クジャクの椅子に座っているアーティストの肖像画が絶え間なく描かれてきました。

  • These covers can be broken up into a few categories.

    これらのカバーは、いくつかのカテゴリーに分けることができます。

  • One I like to call the casual leg.

    私が好きなのは、カジュアルレッグと呼ばれるもの。

  • There's the close up.

    クローズアップがあります。

  • And the group shot.

    そして、集合写真。

  • For this one, the person is just randomly in an open field.

    これにしては、人が野原にランダムにいるだけです。

  • And finally, there's this one.

    そして最後にこれです。

  • Best represented by Funkadelic's 1979 albumUncle Jam Wants Youwhich references

    ファンカデリックの1979年のアルバム "Uncle Jam Wants You "が代表的です。

  • two specific things.

    具体的には2つのことです。

  • TheUncle Sam Wantsyou Army recruitment poster

    アンクル・サム・ウォンツ」あなたの軍隊の募集ポスター

  • And this photo of Black Panther Party co-founder and leader, Huey Newton sitting in the peacock

    そしてこの写真はブラックパンサー党の共同創設者で指導者のヒューイ・ニュートンがクジャクに座っている写真です。

  • chair.

    椅子に座って

  • In 1967 when that photo was taken - it immediately became a visual representation of the Black

    その写真が撮影された1967年、それはすぐに黒人の視覚的な表現となった。

  • Power movement.

    力の動き。

  • And the chair took on a whole new meaning.

    そして、椅子は全く新しい意味を持つようになった。

  • It showed up at Black Panther meetings and rallies, even when Newton couldn't.

    ブラックパンサーの集会や集会に現れた ニュートンができなくてもね

  • It took up residence, in all it's glory at the center of the stage.

    舞台の中心に、その栄光のままに居を構えました。

  • While most album covers with the peacock chair drew their inspiration from the casual glamour

    孔雀の椅子を使ったほとんどのアルバムカバーは、カジュアルなグラマラスさからインスピレーションを得ています。

  • of mid-century celebrity portraits Some artists saw it as an assertion of their

    ミッドセンチュリーのセレブリティの肖像画の一部のアーティストは、それを彼らの主張として見ていました。

  • cultural powereven today that's one of this chair's most lasting legacies.

    文化的な力、それは今日でもこの椅子の最も永続的な遺産の一つです。

  • The peacock chair album cover petered out in the 1980s and was replaced by more minimalist

    孔雀の椅子のアルバムカバーは1980年代には衰退し、よりミニマルなものに置き換えられました。

  • and intimate portraits of people.

    と親密な人物像を描いています。

  • But it remains one of the most referenced chairs in photography - perhaps because it

    しかし、写真の中で最も参照されている椅子の一つであることに変わりはありません。

  • makes everyone sitting in it look really cool.

    は、座っている人がみんなかっこよく見えるようにしてくれます。

This is Drake's dad pictured on the cover of his 2017 album More Life.

こちらは2017年のアルバム「More Life」の表紙に描かれたドレイクのお父さん。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます